• Complain

Dany LaFerriere - I Am a Japanese Writer

Here you can read online Dany LaFerriere - I Am a Japanese Writer full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2011, publisher: Douglas & McIntyre, genre: Detective and thriller. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Dany LaFerriere I Am a Japanese Writer

I Am a Japanese Writer: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "I Am a Japanese Writer" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

A devilishly intelligent new novel by the internationally bestselling author and Prix M?dicis winnerA black writer from Montreal has found the perfect title for his next book I Am a Japanese Writer. His publisher loves it and gives him an advance. The problem is, he cant seem to write a word of it. He nurses his writers block by taking baths, re-reading the Japanese poet Basho and engaging in amorous intrigues with rising pop star Midori. The book, still unwritten, becomes a cult phenomenon in Japan, and the writer an international celebrity. A Japanese writer publishes a book called I Am a Malagasy Writer. Even the Japanese consulate is intrigued. Our hero is delighteduntil things start to go wrong. Part postmodern fantasy, part Kafkaesque nightmare and part travelogue to the inner reaches of the self, I Am a Japanese Writer calls into question everything we think we know about what-and who-makes a work of art

Dany LaFerriere: author's other books


Who wrote I Am a Japanese Writer? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

I Am a Japanese Writer — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "I Am a Japanese Writer" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

I AM A JAPANESE WRITER A NOVEL I AM A JAPANESE WRITER A NOVEL DANY - photo 1

I AM A JAPANESE WRITER

A NOVEL

I AM A
JAPANESE
WRITER

A NOVEL

DANY LAFERRIRE

translatedby DAVID HOMEL

Copyright 2008 Dany Laferrire Translation copyright 2010 David Homel First US - photo 2

Copyright 2008 Dany Laferrire
Translation copyright 2010 David Homel
First U.S. edition 2011

10 11 12 13 14 5 4 3 2 1

All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a
retrieval system or transmitted, in any form or by any means, without
the prior written consent of the publisher or a license from The Canadian
Copyright Licensing Agency (Access Copyright). For a copyright licence,
visit www.accesscopyright.ca or call toll free to 1-800-893-5777.

Douglas & McIntyre
An imprint of D&M Publishers Inc.
2323 Quebec Street, Suite 201
Vancouver BC Canada V5T 4s7
www.douglas-mcintyre.com

Cataloguing data available from Library and Archives Canada
ISBN 978-1-55365-583-1 (pbk.) ISBN 978-1-55365-639-5 (ebook)

Cover and text design and voodoo doll by Peter Cocking
Cover photograph by John Sherlock
Printed and bound in Canada by Friesens
Text pages printed on acidfree,
FSC certified, 100% post consumer paper
Distributed in the U.S. by Publishers Group West

We gratefully acknowledge the financial support of the Canada Council for
the Arts, the British Columbia Arts Council, the Province of British Columbia
through the Book Publishing Tax Credit and the Government of Canada
through the Canada Book Fund for our publishing activities. We acknowledge
the financial support of the Government of Canada, through the National
Translation Program for Book Publishing, for our translation activities.

...........................

TRANSLATORS NOTE: For Basho, I wish to acknowledge the versions
by Sam Hamill and David Landis Barnhill. The translations of
Paul Veyne are my own. DH

I Am a Japanese Writer - image 3

The beginning of all art
in the deep north
a rice-planting song

BASHO

FOR everyone who would
like to be someone else

Contents

A Dish Of Spaghetti
In Front Of The Tv Set

Are You Playing The
Whore Now Haruki?

I'm Not Borges And Mr. Tanizaki
Isn't Mr. Tanizaki Either

MY PUBLISHER CALLED while I was out buying fresh salmon. He wanted to know what was going on with that damned book. Id rather talk salmon. Once, I couldnt stand the stuff. I ate it and ten minutes later I was puking. The last time was at a friends place. I missed the bowl in her bathroom. I cleaned up the floor, washed my face and went back to the living room. I swore it was the last time Id eat it. Okay, its not the first promise I havent kept. I am under no obligation to keep promises I make to myselfexcept the one to write this book. My publishers voice was acid despite all the sweetness he was trying to put into it. I can understand him. He didnt exactly twist my arm to get me to do this book. Id started nodding my head as hard as I could when he told me I absolutely had to write a new book. The word new has always frightened me a little. Why a new book? After all this time, we should know theres nothing new under the sun. But we keep on trying. The customer always wants something new and different. I wasnt about to get into that discussion; he knows it by heart, anyway. We talk about it every time we meet. The setting: his tiny office (one day someone will have to drag him out of there, from under the multicolored manuscripts and red books) or one of the neighborhood cafs. Hes a tall young man with eyes like globes and a disarming smile. He has a habit of running his hands through his hair, as if to brush away the clouds that have gathered there.

We hadnt even got to the caf and Id already found the title. Im good at titles. Kurt Vonnegut Jr. apparently told his wife, who told me (Im talking like a journalist now), that I was the fastest titler in America. The fastest titler in America, sure, why not, but I wouldnt have minded knowing in what context he said that. Vonnegut was always out of context. That was his specialty. Do we really need a context to be the breakfast of champions? Billy the Kid: the fastest gun in the West. No need for a context there. The description is complete and autonomous. Even the tone is there. Had he said it ironically? His wife didnt elaborate. Its like saying thats all Im good at with me, dont bother going past the title. I guess thats better than a bad title that keeps you from reading further. You cant imagine the number of good books that are read clandestinely because of their bad titles. In bookstores, of the rare comments I hear about a book, 90 percent are about the title. Readers often ask me how I find my titles. I really dont know. I just sit there for a while, and suddenly the title comes to me. This time I didnt even need ten seconds; the title was there, waiting for me at the next corner. Are you looking for a title? How did you guess? It leaped at me and stretched out on the white sheet of paper. I need to contemplate a title, to turn it every which way. Each wordnoeach syllable, each letter has to be in the right spot. Whatever the book is, these words will represent it. These are the words people will see most often. For the others, theyll have to open the cover, while these words will always be there, before our eyes. Theyll contain all the other words in the book. You dont have to reread Garca Mrquezs book; all you have to do is say One Hundred Years of Solitude or Remembrance of Things Past if were talking about Proust (do we even have to mention his name? Doesnt everyone recognize the title?), and all the images in the book pass before our delighted eyes like a curtain of light separating us from unpleasant reality. The time we spent reading it (the days at the caf, the nights by lamplight), hidden in the folds of our memory, rise to the surface with their rich parade of unnameable sensations. A good title is a fabulous password!

When you put forward a title you like, you have to be careful. In general, publishers want to hear about the content. What is it all about? They ask stupid questions like that. But not my publisher: he leaned back from the table, a smile on his lips. I used the moment to scan some of the titles on the shelves. Nothing worthwhile there. So I casually sent mine over the heaps of manuscripts. What was it? I Am a JapaneseWriter. A brief silence. Then a wide smile. Sold! We signed the contract: ten thousand euros for five little words. In my euphoria, I told the Vonnegut anecdote to my publisher. He could already picture the promo copy: The fastest titler in America. But we dropped the ideatoo immodest. Thats the problem with Westerners: were too afraid of ridicule. Being ridiculous wont kill us, but the fear of it will. The other reason we dropped the slogan was the ambiguity of the word titler. Most readers would have read it as tattler or titter. So really, we lacked courage. But lets get back to the title itself. He took it in his hands as if it were a lighter in a no-smoking area. He weighed and measured it. My title passed every test. He began writing it on the nearest piece of paper. It was pretty banal, actuallyexcept for the word Japanese. And that was no joke: I really do consider myself a Japanese writer.

WHEN YOUVE GOT the title, most of the job is done. Still, you do have to write the book. Theres no getting around it. I am still swimming between the title and the book. Floating. Taking the time to measure the distance to be traveled. Im never in a hurry to get to the heart of the matter. In my head, I run through the images Id like to see in the book. Its important to get them to enter into your flesh, to mix with your blood, so that you can practically write with your feetin other words, without thinking. Its not easy to change an idea into emotion. Youre impatient, but these things take time. Time cares little for our impatience. The result is a kind of generalized anxiety that follows you everywhere, even to the fish store. The problem is, youre not sure what that kind of monster feeds on. So you take your time. You sit on a park bench and watch the clouds go by. You watch with pleasure as a little girl plays with her dog. You examine the sky with its low belly, heavy with black storm clouds. Pretty soon you start wanting to open up that belly and see if it feeds off anxieties or images. You linger there, in a state of expectancy. Open. Anything can enter. A moment of perfect calm. You sniff the air in wonderment as a single dry leaf falls from a tree. The time that came before seems so carefree now. Nasty weather this morning. You look at people but dont see them. You listen to them but dont hear them. You give too much importance to small details. But what if everything begins with that detail? You take a number and join the line at the fish store. Youve stopped listening to the people talking to you, but youve started paying close attention to the ones who arent speaking to you. Youre preparing to become everyone else.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «I Am a Japanese Writer»

Look at similar books to I Am a Japanese Writer. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «I Am a Japanese Writer»

Discussion, reviews of the book I Am a Japanese Writer and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.