• Complain

Scott - Japanese for Travelers: Useful Phrases Travel Tips Etiquette

Here you can read online Scott - Japanese for Travelers: Useful Phrases Travel Tips Etiquette full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. City: North Clarendon, Vt, year: 2009, publisher: Tuttle Publishing, genre: Home and family. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Scott Japanese for Travelers: Useful Phrases Travel Tips Etiquette
  • Book:
    Japanese for Travelers: Useful Phrases Travel Tips Etiquette
  • Author:
  • Publisher:
    Tuttle Publishing
  • Genre:
  • Year:
    2009
  • City:
    North Clarendon, Vt
  • Rating:
    4 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Japanese for Travelers: Useful Phrases Travel Tips Etiquette: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Japanese for Travelers: Useful Phrases Travel Tips Etiquette" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Japanese for Travelers is a useful resource for visitors making their way around Japan. Packed with expressions for everyday occasions, practical advice and cultural information, this handy book is a tool for the traveler who is out not only to survive, but succeed, while staying in Japan.
Abstract: Contains basic phrases and information for visitors to Japan. This title is packed with expressions for everyday occasions, practical advice and cultural information, and helpful illustrations. It also includes sections on basic communication, money, mail, getting around, eating, lodging, leisure, and dealing with problems such as illness. Read more...

Scott: author's other books


Who wrote Japanese for Travelers: Useful Phrases Travel Tips Etiquette? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Japanese for Travelers: Useful Phrases Travel Tips Etiquette — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Japanese for Travelers: Useful Phrases Travel Tips Etiquette" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
Basics BASICS bunp grammar Basics GRAMMAR Theres no way to - photo 1

Basics BASICS bunp grammar Basics GRAMMAR Theres no way to - photo 2

Basics


BASICS


bunp

grammar

Basics

GRAMMAR

Theres no way to become fluent in Japanese in a week, three weeks, or three months. Probably not in a year, or even three. Certainly not by using this book, for its not intended to be a language course.

Spoken Japanese is not especially difficult: neither grammar nor syntax is particularly complex. In fact, Japanese is probably easier to learn than English. (The Japanese, however, prefer perpetuating the myth that Japanese is the worlds most difficult language.)

Written Japanese, on the other hand, is a challenge. It uses katakana and hiragana two phonetic alphabetsand around 2,000 Chinese characters, or kanji . Roman letters also often appear, especially in advertising.

Most difficult, however, are the embedded cultural and social codes of the Japanese language. To fully grasp the more veiled of these practically requires being born Japanese.

Within a group, the ideal form of communication is that which is sparse and ambiguous. Messages are conveyed through verbal fuzziness, contextual clarity, and implication. This semi-verbal mode of communication is called ishin denshin , or telepathic communication. Different as it is from the directness preferred by many Westerners, it plays an important role in reinforcing Japanese feelings of uniqueness.

ORIENTATION

For many Japanese, their language is a cocoon that defines the group, the nation, and the race. Recognizing you as a foreigner, Japanese will often operate on the assumption that you most certainly cant understand their language. This assumption is so strong that even when a foreigner speaks their language well, Japanese people sometimes do not seem to realize that their language is being spoken. Some people may talk about you openly in the elevator or in stores, especially outside the major cities. Mothers have been heard telling children in restaurants to watch how the foreigner eats, especially if the foreigner is using chop-sticks. You are, you will learn quickly, a thing of curiosity, especially outside of Tokyo and Osaka.

On the other hand, being a curiosity can have its advantages. Whatever mistake or gaffe you make, youre an outsider and a foreigner, and your mistakes are generally dismissed on that basis. Youre not Japanese, after all.

Here are some terms related to Japanese language and grammar:

JAPANESE ENGLISH CONVERSATION WORD LANGUAGE nihongo eigo kaiwa - photo 3

JAPANESEENGLISHCONVERSATIONWORD, LANGUAGE
nihongoeigokaiwakotoba

PRONUNCIATION

Japanese sounds like all mush unless one takes care with the pronunciation of vowels. English-speakers typically utter sloppy-sounding vowels, making a muck of languages, like Spanish and Japanese, that require precision in vowel sounds. A native English-speakers thick accent is often the result of laziness in vowel pronunciation.

Its this simple: if you want to be understood when you speak, be diligent in pronunciation.

Vowels

In short, each Japanese vowel has a single sound, as spoken in the following words:

a as in father

i as in sushi

u as in rude

e as in egg

o as in oat

Sometimes, Japanese vowels are pronounced in 2 beats, instead of one. For example, the word sji , or cleaning, is pronounced sooji . This book follows standard convention by using macrons (lines) over all double vowels except i . The double i sound is represented as ii . It is important to be aware of this nuance of pronunciation, as the length of a vowel can change the meaning of a word completely. For example, hod means sidewalk, but hd means news report.

In regular Japanese conversation, the i and u sounds are often not heard at all. For example, the name Matsushita becomes Matsushta, and kusuri , meaning medicine, becomes ksuri . De-emphasis of i and u is especially common after the sh and k sounds.

Consonants

Japanese consonants are generally similar to English ones, but there are some important differences.

F

The Japanese ear doesnt distinguish between the English f and h sounds. (On some maps of Japan rendered into English by Japanese speakers, Mt. Fuji may be written as Mt. Huji.)

The Japanese f is not a strong f sound, but is halfway between the English f and h , like an f sound in which the upper teeth do not meet the lower lip, and air is forced out through narrowed lips.

G

Always g , as in gate. Often softened into ng , as in sing.

R

The Japanese inability to distinguish between the English r and l is often a mother lode of snickersrice becomes lice in a restaurant, election becomes erection at cocktail parties. The Japanese r hovers somewhere between the English r and l . As with the English l , the tongue is placed on the ridge behind the upper teeth, but with a lighter touch.

Like vowels, consonants are sometimes pronounced in two beats. Again, this is a crucial distinction, because a words meaning can utterly change as the result of just a single doubled sound. Doubling is especially common for t , p , and k . This book expresses doubled consonants as double letters: tt , pp , kk , etc.

Unlike English, in which every multisyllabic word stresses a particular syllable, Japanese does not stress syllables at all. For instance, although the Japanese word for banana is very similar to the English, the pronunciation is considerably different. The Japanese word is pronounced ba-na-na , with each a sounding like the a in father, and each syllable having equal intensity.

While stress is not important, however, proper pitch is very important. A words dictionary meaning doesnt change with pitch, but the unspoken message and mood can, and usually do.

Japanese language books commonly explain that the subject of a sentence is marked by wa , or in certain cases, ga . This is not, in fact, always the case. But, for our minimal needs, well simplify life by designating wa- and ga- marked words as subjects.

Mearii wa (kaerimashita) .
Mary (went home).

Note that there is no difference in Japanese between singular and plural subjects. Like much in the language, they are inferred from context.

SENTENCE SUBJECT

Unlike in English, the subject or focus of the sentence in Japanese is often unspoken, implied instead through context. In fact, using the subject sometimes overemphasizes it, flooding it with spotlights and exclamation points. This is a pitfall for foreigners learning Japanese, who try to put in subjects at every pause. This tendency is automatic, but produces an undesirable effect. In the examples below, the subjects I and flower are left unsaid.

I am Mary.

The flower was pretty.

(Watashi wa) Mearii desu.

(Hana wa) Kirei deshita.

(I) Mary am.

(Flower) Pretty was.

Even though the speaker may not state the subject explicitly, it should be clear; context remedies ambiguity. It is a deeply embedded Japanese cultural and linguistic trait to prefer saying and explaining as little as possible. Proficiency in Japanese requires substantial patience and intuition for the unsaid. Think of Japanese as a minimalist language, in company with traditional Japanese design and aesthetics.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Japanese for Travelers: Useful Phrases Travel Tips Etiquette»

Look at similar books to Japanese for Travelers: Useful Phrases Travel Tips Etiquette. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Japanese for Travelers: Useful Phrases Travel Tips Etiquette»

Discussion, reviews of the book Japanese for Travelers: Useful Phrases Travel Tips Etiquette and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.