• Complain

Jesús Rosales - Thinking en español: Interviews with Critics of Chicana/o Literature

Here you can read online Jesús Rosales - Thinking en español: Interviews with Critics of Chicana/o Literature full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2014, publisher: University of Arizona Press, genre: Politics. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Jesús Rosales Thinking en español: Interviews with Critics of Chicana/o Literature
  • Book:
    Thinking en español: Interviews with Critics of Chicana/o Literature
  • Author:
  • Publisher:
    University of Arizona Press
  • Genre:
  • Year:
    2014
  • Rating:
    5 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Thinking en español: Interviews with Critics of Chicana/o Literature: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Thinking en español: Interviews with Critics of Chicana/o Literature" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Thinking en espaol captures conversations with leading Chicana and Chicano literary critics. This unique book consists of interviews with founding members of Chicano criticism conducted by the author, Jess Rosales, who, through his conversations with leaders such as Luis Leal, Mara Herrera-Sobek, Tey Diana Rebolledo, and Juan Rodrguez, shows the path of criticism from 1848 to the present.
The twelve critics interviewed for this project share certain characteristics. For each one, Mexico plays an essential role in his or her personal and academic background, and each is bilingual and bicultural, having received formal literary education in Spanish graduate programs. As products of the working class, each scholar here shares a sense of social consciousness and commitment that lends an urgency to their desire to promote Chicano literature and culture at the local, regional, national, and international levels. They serve as a source of inspiration and commitment for future generations of scholars of Chicano literature and leave a lasting legacy of their own.
Thinking en espaol legitimizes Chicana/o criticism as an established discipline, and documents the works of some of the most important critics of Chicano literature at the turn of the twentieth and into the twenty-first century. This timely book immortalizes literary historical figures and documents the trajectory of Chicano criticism.

Jesús Rosales: author's other books


Who wrote Thinking en español: Interviews with Critics of Chicana/o Literature? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Thinking en español: Interviews with Critics of Chicana/o Literature — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Thinking en español: Interviews with Critics of Chicana/o Literature" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
About the Author Jess Rosales was born in Durango Mexico and raised in Santa - photo 1
About the Author

Jess Rosales was born in Durango, Mexico, and raised in Santa Barbara, California. He received his BA from the University of California, Los Angeles (UCLA), and his MA and PhD from Stanford University. Rosales's main research interests deal with Chicana/o literary history and Chicana/o literature written in Spanish. He has written Alejandro Morales: Encuentro, historia y compromiso social (Peter Lang, 1999) and is the founder and editor of Puentes: Revista mxico-chicana de literatura, cultura y arte. Rosales is currently an associate professor of Chicana/o literature at Arizona State University.

Acknowledgments

I would like to thank all the critics who contributed to this volume, for their generosity with their time and for making this project possible. A special thank you to Rolando Hinojosa-Smith for writing the foreword and for the unconditional support that he has given me throughout my academic career.

Thanks to my colleagues at Arizona State University for their support and to my dear friends, Professor Ignacio Garca (Brigham Young University), Professor Javier Villarreal (Texas A&M University, Corpus Christi), and Professor Juan Antonio Gonzlez (University of Texas at Brownsville) for their encouraging nimo para darle duro y echarle ganas a todo.

Thanks to Chicano literature for making the study of literature a joy to read and for giving it meaning and purpose in my academic world. Sin ella sera un vil caminante empedernido, caminando desorientado por este complejo y ambiguo mundo acadmico.

Most of all, I would like to thank mi compaera de vida, Mara, la que siempre me brinda apoyo, fe y optimismo.

1
Erlinda Gonzales-Berry

New Mexican de hueso colorado

IT MUST HAVE BEEN THE 1970s when I first met Erlinda Gonzales-Berry. No, I did not travel to New Mexico, and I did not have the opportunity to listen to her at a particular conference where she presented her research. I was aware of Erlinda when I was doing graduate work at Texas A & I University in South Texas and reading the works of such literary icons as Rolando Hinojosa, Toms Rivera, and Felipe de Ortego y Gasca, among others, all at the height of the Chicano movement. As a student, I also read Erlinda's work and it definitely spoke to me, for I remember her as a critic/creative writer who spoke of an alienation and discrimination in her native New Mexico that was similar to the painful sentiments I faced in the South Texas border area.

As I ponder over thirty-five years in academia, I realize that I've had the opportunity to read, review, and teach about a scholar who has valiantly fought to bring awareness of the social realities of la raza in the United States. Her novel Paletitas de guayaba is still a subject of research in the field of Chicano studies, and her pioneering work on New Mexico's literary tradition has left an indelible mark on Chicano literary history.

It is my belief that Erlinda's work embodies the philosophical motto of don Jos Vasconcelos: Por mi raza hablar mi espritu.

Juan Antonio Gonzlez

Erlinda Gonzales-Berry (1942) was born in a rural region northeast of New Mexico, where her ancestors had lived since the last decades of the nineteenth century. She holds a doctoral degree from the University of NewMexico and has taught at various institutions including Earlham College, in Richmond, Indiana, New Mexico State University, the University of New Mexico, and Oregon State University. Gonzales-Berry's interest in Chicano literary history, specifically that concerning her native New Mexico, led her to edit, Pas por aqu: Critical Essays on the New Mexican Literary Tradition, 15421988., a collection of essays dealing with the state's literary tradition. Erlinda Gonzales-Berry's commitment to Chicano literature has led her to expand her regional interests to the Mexicans and Chicanos who have immigrated to the Pacific Northwest. Gonzales-Berry is also the author of Paletitas de guayaba, a novel that has contributed significantly to Chicano literature written in Spanish.

The interview with Erlinda was conducted through a number of e-mail correspondences from 2008 to 2012.

* * *

Erlinda, where were you born? Describe your childhood and the place where you grew up.

I was born in Roy, a small town in New Mexico. This place is located on the northeast part of the state, almost bordering with Texas and Oklahoma. My father had a ranchito that he had inherited from his parents in a place called Bueyeros. My great grandparents settled there in the 1880s and were granted government land through the Homestead Act. Before arriving in Bueyeros they had lived for several centuries in Jmez, and from there they moved to the northeast in search of pasture and water. My great grandparents from my father's side of the family owned large sheep herds. After the Santa Fe Trail was opened, thousands of saleas would be sent to the market in St. Louis, Missouri. In his ranchito my father and mother owned an orchard and several animals. That's how both my grandparents and my parents made their living. My parents always spoke of their ranchito as if it were their Garden of Eden. They worked hard and loved their life and freedom.

Describe your family life. What impact did your parents and your environment have on your early life?

I spent the first four years of my life in that ranchito and I remember very beautiful things from that pastoral lifestyle. But in 1946 a flooddestroyed the atarque, the handmade dam that stored the water that we used for our personal needs, and we had to leave the rancho. We moved to Roy, a small town that was divided into two parts: the americanos (Anglos) who lived on one side of town and the mexicanada who lived on the other. My three sisters and I, like most Mexican children, attended a Catholic school run by nuns. With the exception of the nuns, we had limited interaction with the americanos. Therefore, I was raised in an environment that was distinctly Hispanic. Spanish was spoken at home with the grandparents and relatives. We were taught to respect our elders and to be gente. That meant to be nice, courteous, and respectful. Among our community an anciano would always be present to narrate stories from the past: of witches, of goblins, of bultos, and other fantastic things. I grew up in an environment rich in folklore, in traditional customs, in believing in the supernatural and the mystery of the world. This aspect of my upbringing has influenced my creative work very much. My mother was a teacher before marrying my father. At the age of seventeen she was offered her first job in a small isolated town in northern New Mexico. She worked as a teacher for the Mexican children that now we call Hispanics. In those days the word Mexican was not stigmatized, at least not in our communities. In English, however, it was another matter. The word Mexican was never used. In that language we identified ourselves as Spanish or Spanish American. My mother did not get married until she was twenty-eight years old because as a young girl she had promised herself not to marry until all of her brothers had finished school. They were fatherless, and she took the responsibility of helping her mother raise the family. After marrying my father she stopped working to raise her five daughters. Since she was a teacher, my mother insisted that we learn English and I remember that she read and told us stories in English. By the time we entered school we were the only ones who were fluent in English. Of course, this skill gave us an advantage in our studies.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Thinking en español: Interviews with Critics of Chicana/o Literature»

Look at similar books to Thinking en español: Interviews with Critics of Chicana/o Literature. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Thinking en español: Interviews with Critics of Chicana/o Literature»

Discussion, reviews of the book Thinking en español: Interviews with Critics of Chicana/o Literature and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.