Ernest Eitel
Feng Shui
THE BIG NEST
Published by The Big Nest
This Edition first published in 2021
Copyright 2021 The Big Nest
All Rights Reserved.
ISBN: 9781787363373
Contents
CHAPTER I
INTRODUCTORY
What is Feng-shui? This is a question which has been asked over and over again for the last thirty years. Ever since foreigners were allowed to settle down on the confines of this strange empire of China, this same question has been cropping up continually here and there. When purchasing a site, when building a house, when pulling down a wall, or raising a flagstaff,residents in the Treaty Ports have encountered innumerable difficulties, and all on account of Feng-shui. When it was proposed to erect a few telegraph poles, when the construction of a railway was urged upon the Chinese Government, when a mere tramway was suggested to utilize the coal-mines of the interior, Chinese officials would invariably make a polite bow and declare the thing impossible on account of Feng-shui. When, thirty years ago, the leading merchants of the Colony of Hongkong endeavoured to place the business part of the town in the so-called Happy Valley, and to make that part of the island the centre of the whole town, they ignominiously failed on account of Feng-shui. When the Hongkong Government cut a road, now known as the Gap, to the Happy Valley, the Chinese community was thrown into a state of abject terror and fright, on account of the disturbance which this amputation of the dragons limbs would cause to the Feng-shui of Hongkong; and when many of the engineers, employed at the cutting, died of Hongkong fever, and the foreign houses already built in the Happy Valley had to be deserted on account of malaria, the Chinese triumphantly declared, it was an act of retributory justice on the part of Feng-shui. When Senhor Amaral, the Governor of Macao, who combined with a great passion for constructing roads an unlimited contempt for Feng-shui, interfered with the situation and aspects of Chinese tombs, he was waylaid by Chinese, his head cut off, and the Chinese called this dastardly deed the revenge of Feng-shui.
Surely there must be something in Feng-shui, if it drives the lowest classes of Chinese to commit a foul murder, and is eagerly availed of by ministers of state, as a satisfactory excuse for their own unwillingness to further the progress of trade and civilisation.
What is Feng-shui? Sinologues looked through the Chinese Classics for an answer to this question, searched through their Dictionaries, and found none. Merchants asked their compradores and house-boys, What is Feng-shui? but the replies they got were rather obscure and confused, and at best they were told, that Feng-shui means wind and water, and is so called, because its a thing like wind, which you cannot comprehend, and like water, which you cannot grasp.
But, strange to say, Chinese constantly assert, that foreigners know all about Feng-shui. When mortality was frightful among the Hongkong troops quartered in Murray Barracks, and the Colonial Surgeon proposed the planting of bamboos at the back of the buildings, the Chinese justly remarked, that this measure was in strict accordance with Feng-shui; and when it was found, that disease was actually checked thereby, they looked upon it as a proof of the virtues of Feng-shui. When foreign residents of Hongkong began to build villas in Pok-foo-lum (which Feng-shui declares to be the best site of the island), when the Government began to build a reservoir there, when tanks were built on the north side of Hongkong, and the hill-side studded with trees, when the cutting of earth was forbidden in places where there is much decomposed rock, the Chinese in all of these cases supposed foreigners to know more about Feng-shui than they would tell, and the Surveyor General was put down as a profound adept in Feng-shui. Why, they say, there is Government House, occupying the very best spot on the northern side of the island, screened at the back by high trees and gently-shelving terraces, skirted right and left by roads with graceful curves, and the whole situation combining everything that Feng-shui would prescribe,how is it possible that foreigners pretend to know nothing of Feng-shui?
Well, if Feng-shui were no more than what our common sense and natural instincts teach us, Chinese Feng-shui would be no such puzzle to us. But the fact is, the Chinese have made Feng-shui a black art, and those that are proficient in this art and derive their livelihood from it, find it to their advantage to make the same mystery of it, with which European alchemists and astrologers used to surround their vagaries. Every resident of China, however, acquires by a few years practical intercourse with the Chinese a tolerably clear idea of what Feng-shui is, and most of my readers no doubt know, that practically speaking it is simply a system of superstition, supposed to teach people where and when to build a tomb or to erect a house so as to insure for those concerned everlasting prosperity and happiness.
Since my arrival in China I have had a great many practical collisions with Feng-shui, and having for many years collected notes on the subject and studied its literature in all its branches, I now propose to lay the result of my studies before the public. Feng-shui is however, as I take it, but another name for natural science; and I must ask therefore the indulgence of my readers, for my introducing a general outline of Chinese physical science in order to make the system of Feng-shui intelligible.
Natural science has never been cultivated in China in that technical, dry and matter-of-fact fashion, which seems to us inseparable from true science. Chinese naturalists did not take much pains in studying nature and ferreting out her hidden secrets by minute and practical tests and experiments. They invented no instruments to aid them in the observation of the heavenly bodies, they never took to hunting beetles and stuffing birds, they shrank from the idea of dissecting animal bodies, nor did they chemically analyse inorganic substances, but with very little actual knowledge of nature they evolved a whole system of natural science from their own inner consciousness and expounded it according to the dogmatic formul of ancient tradition. Deplorable, however, as this absence of practical and experimental investigation is, which opened the door to all sorts of conjectural theories, it preserved in Chinese natural science a spirit of sacred reverence for the divine powers of nature.
Though modern Confucianism has long ago discarded the belief in one supreme personal God, of which their classical writings still preserve a dead record, and though they substituted, for the personal God whom their forefathers worshipped, an abstract entity, devoid of personality, devoid of all attributes whatsoever, yet they look upon nature not as a dead inanimate fabric, but as a living breathing organism. They see a golden chain of spiritual life running through every form of existence and binding together, as in one living body, everything that subsists in heaven above or on earth below. What has so often been admired in the natural philosophy of the Greeks,that they made nature live; that they saw in every stone, in every tree, a living spirit; that they peopled the sea with naiads, the forest with satyrs,this poetical, emotional and reverential way of looking at natural objects, is equally so a characteristic of natural science in China.