• Complain

Miyamoto Musashi - The Complete Book of Five Rings

Here you can read online Miyamoto Musashi - The Complete Book of Five Rings full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2010, publisher: Shambhala, genre: Science. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Miyamoto Musashi The Complete Book of Five Rings

The Complete Book of Five Rings: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "The Complete Book of Five Rings" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

The Complete Book of Five Rings is an authoritative version of Musashis classic The Book of Five Rings, translated and annotated by a modern martial arts master, Kenji Tokitsu. Tokitsu has spent most of his life researching the legendary samurai swordsman and his works, and in this book, he illuminates this seminal text, along with several other works by Musashi. These include The Mirror of the Way of Strategy, which Musashi wrote when he was in his twenties; Thirty-five Instructions on Strategy, and Forty-two Instructions on Strategy, which were precursors to The Book of Five Rings; and The Way to Be Followed Alone, which Musashi wrote just days before his death. Read together, these five texts give readers an unusually detailed, nuanced view of Musashis ideas on swordsmanship, strategy, and self-cultivation.Tokitsu puts all these writings into historical and philosophical context and makes them accessible and relevant to todays readers and martial arts students. Tokitsu understands Musashis writingsand Musashi as a martial artistunusually well and is able to provide a rare insight into the man and his historical contribution.

Miyamoto Musashi: author's other books


Who wrote The Complete Book of Five Rings? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

The Complete Book of Five Rings — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "The Complete Book of Five Rings" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
This book made available by the Internet Archive - photo 1

This book made available by the Internet Archive.

The Complete Book of Five Rings - photo 2
The Complete Book of Five Rings - photo 3
THE Complete Book - photo 4
THE Complete Book of Five Rings Introduction A LEGENDARY FIGURE In popular - photo 5
THE Complete Book of Five Rings Introduction A LEGENDARY FIGURE In popular - photo 6
THE Complete Book of Five Rings Introduction A LEGENDARY FIGURE In popular - photo 7

THE

Complete

Book of Five Rings

Introduction

A LEGENDARY FIGURE

In popular Japanese culture, Miyamoto Musashi is a legendary figure. This warrior of the seventeenth century, a master of the sword but also a painter, sculptor, and calligrapher, left us a body of written work that has an important place in the history of the Japanese sword. His dense and brief Gorin no sho, or "Writings on the Five Elements," popularly known as The Book of Five Rings, is a summary of the art of the sword and a treatise on strategy.

Although the painting, sculpture, and calligraphy of Musashi are less well known, they are considered by connoisseurs to be of the first order.

Because of the extension of his art into so many domains and the way in which he explored the limits of the knowledge of his time, Miyamoto Musashi reminds us of Leonardo da Vinci. His personality and his adventurous life have been popularized by a famous novel and many films.

Here I present a completely new and annotated translation of the principal work of Miyamoto Musashi. Because of its concision, the Gorin no sho is a hard text for contemporary Japanese people to understand. The misunderstandings can only be greater for Westerners, who might draw the impression from the apparent clarity of the text that they are understanding it when in fact the author's essential ideas are eluding them. For this reason I have accompanied the text with clarifications, some of which are historic,

others linguistic, and still others related to the nature of martial arts practice. I undertook this project even though several translations of the Gorin no sho already exist. Through carefully rereading the Japanese text, I discovered that these translations contained many errors or misunderstandings.

Translation of this work is a difficult undertaking because of the considerable evolution the Japanese language has undergone since Musashi's time, but even more so because of the major problem connected with the roleat once limited and importantplayed by verbal explanation in the traditional martial arts. That which is expressed in words is a little like the knot in an obi: only the knot is manifest, visible, but without the continuity of the belt, the whole thing would not hold together. What takes on meaning in the nodal point of the word is the entirety of a shared experience.

The principal mode of transmission of the martial arts was direct teaching. Words played a small role, and writing was confined for the most part to a simple enumeration of technical terms. This approach did not stem from respect for tradition; rather, it was connected with the very considerable difficulty of communicating techniques of the body and mind in writing. In the Scroll of Water, the second section of the Gorin no sho, for example, when Musashi explains techniques in words, it is difficult to understand, since the execution of each technique takes only a few seconds. The description in writing of a movement of the body that lasts only a few seconds is very complexI continually have this experience in my own work. Nevertheless, at certain moments in the course of a student's development, a single word can trigger a profound understanding of the art by creating a new order for the experiences accumulated in the silence of physical practice. Musashi's words have this objective.

One of the big obstacles in translating the work of Musashi lies in this gap between his words and his body. I have attempted to bridge this gap through my own experience of budo, for the Gorin no sho is one of the books that serve me as a guide in the practice of the way of martial arts. The name and image of Musashi have been familiar to me from earliest childhood through stories, films, and, later, novels.

Musashi reappeared for me in the form of the Gorin no sho at a time when, after several years of practicing karate, I began to wonder about the relation

ship between this art and the tradition of the sword, which I saw as the essence of budo. It should be noted that from the cultural and ideological point of view, the tradition of karate is different in some respects from that of budo. Karate was a local practice transmitted secretly on the island of Okinawa (in the extreme south of Japan), and it was not included in the framework of budo until around 1930. The degree of technical refinement and depth that had been reached by karate at that time was nowhere near that of the Japanese art of the sword. Nonetheless, it quickly emerged, after the presentation of karate to the Japanese public, that this art fit in well with the modern life of the twentieth century and was capable of developing as a contemporary form of budo. For this discipline, newly a part of budo, the most important reference point was the Japanese art of the sword. By relying on this tradition, and particularly that of kendo and judo, karate found its budo form. Hence for Japanese karate practitioners, writings on the art of the sword became the cultural and technical reference points for their art.

As a result, the Gorin no sho has been my companion for the last twenty-five of my forty plus years of practicing budo. Of course, the intensity of my practice is not of the same order as Musashi's, but I have tried to bridge the gap between Musashi's words and the body through my own practice, however limited.

The other difficulty encountered in translating the Gorin no sho is more classical: How is it possible to bring out the proper sense of a word when the cultures involved are as different as those of the contemporary Western world and Japan of the seventeenth century? I will give just one example: In this work, Musashi very frequently uses the term kokoro, which is customarily translated "mind" or "heart." Many sentences, if translated literally, would yield expressions such as "Your mind must be resolute, tight, calm," and so on. Since the English language makes much greater use of expressions in which the person takes on the role of subject, the translation that seems to me to render these Japanese expressions the best is "Be determined, tight, calm," and so on. The idea expressed in Japanese by kokoro is included in the English personal form of the subject. In English when you say "Be calm," the underlying idea is that the mind should be calm, the primacy of the mind over the body being implicitly understood. In Japanese this primacy is not

assumed in the same way. Musashi wrote: "The mind should not be pulled about by the body; the body should not be pulled about by the mind." This way of distinguishing the mind and body was established within the context of a way of thinking and a language in which the prevailing tendency is to mix the mind and body together nonhierarchically and in which an analytical effort has to be made to distinguish them. A superficial interpretation might see an affirmation of dualistic thinking in such remarks as Musashi's above, whereas, quite to the contrary, we find in such remarks efforts aimed at establishing distinctions that are not taken for granted.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «The Complete Book of Five Rings»

Look at similar books to The Complete Book of Five Rings. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «The Complete Book of Five Rings»

Discussion, reviews of the book The Complete Book of Five Rings and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.