• Complain

Arnold - The song celestial, or, Bhagavad-gîtâ: from the Mahâbhârata

Here you can read online Arnold - The song celestial, or, Bhagavad-gîtâ: from the Mahâbhârata full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. City: Abingdon;Oxon, year: 2017;1906, publisher: Taylor & Francis (CAM);Routledge, genre: Science. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

No cover
  • Book:
    The song celestial, or, Bhagavad-gîtâ: from the Mahâbhârata
  • Author:
  • Publisher:
    Taylor & Francis (CAM);Routledge
  • Genre:
  • Year:
    2017;1906
  • City:
    Abingdon;Oxon
  • Rating:
    5 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

The song celestial, or, Bhagavad-gîtâ: from the Mahâbhârata: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "The song celestial, or, Bhagavad-gîtâ: from the Mahâbhârata" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

I. The distress of Arjuna -- II. The book of doctrines -- III. Virtue in work -- IV. The religion of knowledge -- V. Religion of renouncing works -- VI. Religion by self-restraint -- VII. Religion by discernment -- VIII. Religion by service of the supreme -- IX. Religion by the kingly knowledge and the kingly mystery -- X. Religion by the heavenly perfections -- XI. The manifestations of the one and manifold -- XII. Religion of faith -- XIII. Religion by separation of matter and spirit -- XIV. Religion by separation from the qualities -- XV. Religion by attaining the supreme -- XVI. The separateness of the divine and undivine -- XVII. Religion by the threefold faith -- XVIII. Religion by deliverance and re-nunciation.

Arnold: author's other books


Who wrote The song celestial, or, Bhagavad-gîtâ: from the Mahâbhârata? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

The song celestial, or, Bhagavad-gîtâ: from the Mahâbhârata — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "The song celestial, or, Bhagavad-gîtâ: from the Mahâbhârata" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
Contents
Routledge Revivals The Song Celestial or Bhagavad-Gita First published in - photo 1Routledge Revivals The Song Celestial or Bhagavad-Gita First published in 1909, this book presents an English translation of chapters 25-42 of the Bhishma Parva from the epic Sanskrit poem Mahabharata better known as the Bhagavad-Gita, reckoned as one of the Five Jewels of Devanagari literature. The plot consists of a dialogue between Prince Arjuna and Krishna, the Supreme Deity, in a war-chariot prior to a great battle. The conversation that takes place unfolds a philosophical system which remains the prevailing Brahmanic belief, blending the doctrines of Kapila, Patanjali, and the Vedas. Building on a number of preceding translations, this highly-regarded poetic interpretation provides a major work of literature in an accessible popular form. The Song Celestial or Bhagavad-Gita From the Mahabharata Translated from the - photo 2 The Song Celestial or
Bhagavad-Gita From the Mahabharata Translated from the Sanskrit text by
Edwin Arnold This edition first published in 1972 by Routledge & Kegan Paul Routledge Revivals edition first published in 2017 by Routledge 2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon, OX14 4RN and by Routledge 711 Third Avenue, New York, NY 10017 Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business 1972 Edwin Arnold Publishers Note The publisher has gone to great lengths to ensure the quality of this reprint but points out that some imperfections in the original copies may be apparent. Disclaimer The publisher has made every effort to trace copyright holders and welcomes correspondence from those they have been unable to contact.

ISBN 13: 978-1-138-28967-3 (hbk) ISBN 13: 978-1-315-26685-5 (ebk)

THE
SONG CELESTIAL
OR
BHAGAVAD-GT
(FROM THE MAHBHRATA) BEING A DISCOURSE BETWEEN ARJUNA,
PRINCE OF INDIA, AND THE SUPREME BEING
UNDER THE FORM OF KRISHNA TRANSLATED FROM THE SANSKRIT TEXT
BY SIR EDWIN ARNOLD,
M.A., K.C.I.E., C.S.I. ISBN 0 7100 1026 5c ISBN 0 7100 6268 0p Printed in Great Britain by Page - photo 3 ISBN 0 7100 1026 5(c)
ISBN 0 7100 6268 0(p) Printed in Great Britain by
Page Bros. (Norwich) Ltd., Norwich Dedication
________
TO INDIA
So have I read this wonderful and spirit-thrilling speech By - photo 4
____________ So have I read this wonderful and spirit-thrilling speech, By Krishna and Prince Arjun held, discoursing each with each;So have I writ its wisdom here,its hidden mystery, For England; O our India! as dear to me as She!EDWIN ARNOLD.
PREFACE
T HIS famous and marvellous Sanskrit poem occurs as an episode of the Mahbhrata, in the sixthor BhishmaParva of the great Hindoo epic. It enjoys immense popularity and authority in India, where it is reckoned as one of the Five Jewels, -pancharatnni- of Devangiri literature. In plain but noble language it unfolds a philosophical system which remains to this day the prevailing Brahmanic belief, blending as it does the doctrines of Kapila, Patanjali, and the Vedas.

So lofty are many of its declarations, so sublime its aspirations, so pure and tender its piety, that Schlegel, after his study of the poem, breaks forth into this outburst of delight and praise towards its unknown author: Magistrorum reverentia a Brachmanis inter sanctissima pietatis officia refertur. Ergo te primum, V ates sanctissime, Numinisque hypopheta! quisquis tandem inter mortales dictus tu fueris, carminis hujus auclor, cujus oraculis mens ad excelsa quque, terna atque divina, cum inen arrabili qudam delectatione rapiturte primum, inquam, salvere jubeo, et vestigia tua semper adoro. Lassen re-echoes this splendid tribute; and indeed, so striking are some of the moralities here inculcated, and so close the parallelism ofttimes actually verbalbetween its teachings and those of the New Testament, that a controversy has arisen between Pandits and Missionaries on the point whether the author borrowed from Christian sources, or the Evangelists and Apostles from him. This raises the question of its date, which cannot be positively settled. It must have been inlaid into the ancient epic at a period later than that of the original Mahbhrata, but Mr Kasinath Telang has offered some fair arguments to prove it anterior to the Christian era. The weight of evidence, however, tends to place its composition at about the third century after Christ; and perhaps there are really echoes in this Brahmanic poem of the lessons of Galilee, and of the Syrian incarnation. Its scene is the level country between the Jumna and the Sarsooti riversnow Kurnul and Jheend.

Its simple plot consists of a dialogue held by Prince Arjuna, the brother of King Yudhisthira, with Krishna, the Supreme Deity, wearing the disguise of a charioteer. A great battle is impending between the armies of the Kauravas and Pndavas, and this conversation is maintained in a war-chariot drawn up between the opposing hosts. The poem has been turned into French by Burnouf, into Latin by Lassen, into Italian by Stanislav Gatti, into Greek by Galanos, and into English by Mr Thomson and Mr Davies, the prose transcript of the last-named being truly beyond praise for its fidelity and clearness. Mr Telang has also published at Bombay a version in colloquial rhythm, eminently learned and intelligent, but not conveying the dignity or grace of the original. If I venture to offer a translation of the wonderful poem after so many superior scholars, it is in grateful recognition of the help derived from their labours, and because English literature would certainly be incomplete without possessing in popular form a poetical and philosophical work so dear to India. There is little else to say which the Song Celestial does not explain for itself.

The Sanskrit original is written in the Anushtubh metre, which cannot be successfully reproduced for Western ears. I have therefore cast it into our flexible blank verse, changing into lyrical measures where the text itself similarly breaks. For the most part, I believe the sense to be faithfully preserved in the following pages; but Schlegel himself had to say: In reconditioribus me semper poet mentem rect divinasse affirmare non ausim. Those who would read more upon the philosophy of the poem may find an admirable introduction in the volume of Mr Davies, printed by Messrs Trbner & Co. EDWIN ARNOLD, C.S.I.

CONTENTS
OR, BHAGAVAD-GT _________
Dhritirashtra.

Ranged thus for battle on the sacred plain On Kurukshetrasay, Sanjaya! say What wrought my people, and the Pandavas? Sanjaya. When he beheld the host of Pandavas, Raja Durydhana to Drona drew, And spake these words: Ah, Guru! see this line, How vast it is of Pandu fighting-men, Embattled by the son of Drupada, Thy scholar in the war! Therein stand ranked Chiefs like Arjuna, like to Bhima chiefs, Benders of bows; Virta, Yuyudhn, Drupada, eminent upon his car, Dhrishtaket, Chekitn, Kais stout lord, Purujit, Kuntibhj, and aivya, With Yudhmanyu, and Uttamauj Subhadras child; and Drupadis;all famed! All mounted on their shining chariots! On our side, too,thou best of Brahmans! see Excellent chiefs, commanders of my line, Whose names I joy to count: thyself the first, Then Bhishma, Kama, Kripa fierce in fight, Vikarna, Awatthman; next to these Strong Saumadatti, with full many more Valiant and tried, ready this day to die For me their king, each with his weapon grasped, Each skilful in the field. Weakestmeseems Our battle shows where Bhishma holds command, And Bhima, fronting him, something too strong! Have care our captains nigh to Bhishmas ranks Prepare what help they may! Now, blow my shell! Then, at the signal of the aged king, With blare to wake the blood, rolling around Like to a lions roar, the trumpeter Blew the great Conch; and, at the noise of it, Trumpets and drums, cymbals and gongs and horns Burst into sudden clamour; as the blasts Of loosened tempest, such the tumult seemed! Then might be seen, upon their car of gold Yoked with white steeds, blowing their battle-shells, Krishna the God, Arjuna at his side: Krishna, with knotted locks, blew his great conch Carved of the Giants bone; Arjuna blew Indras loud gift; Bhima the terrible Wolf-bellied Bhimablew a long reed-conch; And Yudhisthira, Kuntis blameless son, Winded a mighty shell, Victorys Voice; And Nakula blew shrill upon his conch Named the Sweet-sounding, Sahadev on his Called Gem-bedecked, and Kais Prince on his. Sikhandi on his car, Dhrishtadyumn, Virta, Styaki the Unsubdued, Drupada, with his sons, (O Lord of Earth!) Long-armed Subhadras children, all blew loud, So that the clangour shook their foemens hearts, With quaking earth and thundering heavn. Then twas Beholding Dhritirashtras battle set, Weapons unsheathing, bows drawn forth, the war Instant to breakArjun, whose ensign-badge Was Hanuman the monkey, spake this thing To Krishna the Divine, his charioteer: Drive, Dauntless One! to yonder open ground Betwixt the armies; I would see more nigh These who will fight with us, those we must slay To-day, in wars arbitrament; for, sure, On bloodshed all are bent who throng this plain, Obeying Dhritirashtras sinful son. Thus, by Arjuna prayed, (O Bharata!) Between the hosts that heavenly Charioteer Drove the bright car, reining its milk-white steeds Where Bhishma led,and Drona,and their Lords.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «The song celestial, or, Bhagavad-gîtâ: from the Mahâbhârata»

Look at similar books to The song celestial, or, Bhagavad-gîtâ: from the Mahâbhârata. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «The song celestial, or, Bhagavad-gîtâ: from the Mahâbhârata»

Discussion, reviews of the book The song celestial, or, Bhagavad-gîtâ: from the Mahâbhârata and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.