SEVEN SEAS COMMITMENT TOTRANSLATION AUTHENTICITYJapanese Name Order To ensure maximum authenticity in Seven Seas translation of Boogiepop at Dawn, all character names have been kept in their original Japanese name order with family name first and given name second. For copyright reasons, creator names appear in standard English name order. Honorifics In addition to preserving the original Japanese name order, Seven Seas is committed to ensuring that honorifics-polite speech that indicates a persons status or relationship towards another individual-are re-tained within this book. Politeness is an integral facet of Japanese culture and we believe that maintaining honorifics in our translations helps bring out the same character nuances as seen in the original work. The following are some of the more common honorifics you may come across while reading this and other books: -san - The most common of all honorifics, it is an all-purpose suffix that can be used in any situation where politeness is expected. -sama - This suffix is one level higher than -san and is used to confer great respect upon an individual. -dono - Stemming from the word tono, meaning lord, -dono signifies an even higher level than -sama, and confers the utmost respect. -kun - This suffix is commonly used at the end of boys names to express either familiarity or endearment. -kun - This suffix is commonly used at the end of boys names to express either familiarity or endearment.
It can also be used when addressing someone younger than oneself or of a lower status. -chan - Another common honorific. This suffix is mainly used to express endearment towards girls, but can also be used when referring to little boys or even pets. Couples are also known to use the term amongst each other to convey a sense of cuteness and intimacy. Sempai - This title is used towards ones senior or superior in a particular group or organization. Kouhai - This is the exact opposite of sempai, and is used to refer to underclassmen in school, junior employees at the workplace, etc. Sensei - Literally meaning one who has come before, this title is used for teachers, doctors, or masters of any profession or art. Oniisan - This title literally means big brother. Oniisan - This title literally means big brother.
First and foremost, it is used by younger siblings towards older male siblings. It can be used by itself or attached to a persons name as a suffix (-niisan). It is often used by a younger person toward an older person unrelated by blood, but as a sign of respect. Other forms include the informal oniichan and the more respectful oniisama. Oneesan - This title is the female equivalent of Oniisan and means big sister. Echoes was walking through town. Echoes was walking through town.
His eyes were vacant, his hair was a mess, and his buttons were undone. He staggered along. The sky was dark. It was colder than it had been all day. The air was clear, free of moisture. "........." Echoes moved his legs forward, as if powered by some external force, dazed. "........." Echoes moved his legs forward, as if powered by some external force, dazed.
He had no idea where he was going. He just felt that walking was better than standing still. The streets were quiet. Nothing moved except a gentle breeze, but it made no sound. Echoes footsteps produced the only sound he could hear. "........." Echoes stopped walking.
He looked blankly around. How long had he been here? He couldnt re member. This did not seem like where he should have been. Nothing moved. No one was around. There were countless fractures in the pavement.
Rubble was piled everywhere. Most of the buildings were broken, collapsed, or ready to topple over. It was a desolate landscape. "........." Yet there were no cries of sorrow. No mangled bodies. There were no people anywhere.
Instead, there were only ruined buildings as far as he could see. Everywhere he went he found destruction. Not once did he find anything moving, hear any voices, or see any signs of life. Even now, the only motion came from the pre dawn air drifting past him. "........." Echoes began walking again. As he walked, he tried to remember.
What was he doing here? He should not exist. His body had turned to par-ticles, dissolved into nothing. So why was he wandering aimlessly through these ruins? "........." On he walked. He had wandered like this before, but back then he had had a purpose. And there had been a girl on the street who had reached out to him with her hand. She was not here anymore.
Nobody was. *** As he walked, the sky began to lighten. Dawn was coming. "........." He looked blankly up at the feeble light. And then, from somewhere far away, he heard music. "........." Echoes ran in the direction of the sound. "........." Echoes ran in the direction of the sound.
He ran and ran, passing ruin after ruin, the sound growing steadily louder, clearer. There were no other sounds, and so the faint tune had carried a considerable distance. At last Echoes reached what must once have been a very large structure, judging from the size of the mountain of rubble...the corpse of a building. A black shadow sat on top of the mountain, whistling to itself. It wore a large hat shaped like a black pipe, and its body was wrapped in a black cloak. There was black lipstick on its pale face.
In profile, the face looked rather lonely. "...ah," Echoes said. He wasnt sure if the person was male or female. Who are you? The shadow turned toward Echoes. I hope the whistling didnt bother you, it said, with mock innocence. The voice was like a boys, and yet like a girls.
Next page