Jakobsson Ármann - The Routledge Research Companion to the Medieval Icelandic Sagas
Here you can read online Jakobsson Ármann - The Routledge Research Companion to the Medieval Icelandic Sagas full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. City: Abingdon, year: 2017, publisher: Taylor & Francis Ltd, genre: Art. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:
Romance novel
Science fiction
Adventure
Detective
Science
History
Home and family
Prose
Art
Politics
Computer
Non-fiction
Religion
Business
Children
Humor
Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.
- Book:The Routledge Research Companion to the Medieval Icelandic Sagas
- Author:
- Publisher:Taylor & Francis Ltd
- Genre:
- Year:2017
- City:Abingdon
- Rating:4 / 5
- Favourites:Add to favourites
- Your mark:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Routledge Research Companion to the Medieval Icelandic Sagas: summary, description and annotation
We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "The Routledge Research Companion to the Medieval Icelandic Sagas" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.
The Routledge Research Companion to the Medieval Icelandic Sagas — read online for free the complete book (whole text) full work
Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "The Routledge Research Companion to the Medieval Icelandic Sagas" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.
Font size:
Interval:
Bookmark:
First published 2017
by Routledge
2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN
and by Routledge
711 Third Avenue, New York, NY 10017
Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business
2017 selection and editorial matter, rmann Jakobsson and Sverrir Jakobsson; individual chapters, the contributors
The right of rmann Jakobsson and Sverrir Jakobsson to be identified as the authors of the editorial material, and of the authors for their individual chapters, has been asserted in accordance with sections 77 and 78 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers.
Trademark notice: Product or corporate names may be trademarks or registered trademarks, and are used only for identification and explanation without intent to infringe.
British Library Cataloguing in Publication Data
A catalogue record for this book is available from the British Library
Library of Congress Cataloging in Publication Data
A catalog record for this book has been requested
ISBN: 978-1-4724-3330-5 (hbk)
ISBN: 978-1-315-61362-8 (ebk)
Typeset in Bembo
by Keystroke, Neville Lodge, Tettenhall, Wolverhampton
Sirpa Aalto (Oulun Yliopisto, Finland)
Haki Antonsson (University College London, UK)
Massimiliano Bampi (Universit Ca Foscari Venezia, Italy)
Bjrn Bandlien (Universitetet i Oslo, Norway)
Eleanor Rosamund Barraclough (Durham University, UK)
Santiago Barreiro (Universidad de Buenos Aires, Argentina)
Patricia Pires Boulhosa (University of Cambridge, UK)
Chris Callow ( University of Birmingham, UK)
Christopher Crocker (Hskli slands, Iceland)
Stefka G. Eriksen (Norwegian Institute for Cultural Heritage Research)
Jhanna Katrn Fririksdttir (Stofnun rna Magnssonar slenskum frum, Iceland)
Stefanie Gropper (formerly Wrth) (Eberhard Karls Universitt Tbingen, Germany)
Pernille Hermann (Aarhus Universitet, Denmark)
rmann Jakobsson (Hskli slands, Iceland)
Sverrir Jakobsson (Hskli slands, Iceland)
Annette Lassen (Kbenhavns Universitet, Denmark)
Miriam Mayburd (Hskli slands, Iceland)
Jan Alexander van Nahl (Stofnun rna Magnssonar slenskum frum, Iceland)
Ralph OConnor (University of Aberdeen, UK)
Hans Jacob Orning (Universitetet i Oslo, Norway)
Viar Plsson (Hskli slands, Iceland)
Carl Phelpstead (Cardiff University, UK)
Lena Rohrbach (Humboldt-Universitt zu Berlin, Germany)
Elizabeth Ashman Rowe (University of Cambridge, UK)
Daniel Svborg (Tartu likool, Estonia)
Jonas Wellendorf (University of California, Berkeley, US)
Julia Zernack (Goethe-Universitt, Frankfurt, Germany)
Sarah B. Eriksen
Jacob A. Malone
Vds Ragnheiardttir
Artistic Reception
Julia Zernack
The medieval saga literature of Iceland has long been a source of inspiration for artists from different genres. Since the nineteenth century it has in various ways inspired works of literature, music, visual arts, and, increasingly, popular culture. These works borrow plots, characters and motifs, make use of a supposedly characteristic saga style, and not least adopt the term saga itself, which has become an international shorthand to denote narratives of particularly epic breadth or historical depth. The artistic reception of the sagas is an international phenomenon. Its core areas are Iceland and Scandinavia, and English- and German-speaking areas. Offshoots also stretch into Russia and the Romance-speaking countries as far as Latin America.
The artistic perception of sagas has not yet been subjected to a systematic scholarly survey. Yet, the existence of a large number of individual studies shows that it has been of interest to some researchers. These studies focus almost exclusively on the literary reception of sagas (in the broadest sense). However, Jran Mjbergs extensive work on the Scandinavian fascination with Nordic prehistory ( sagatiden ) tracks (amongst other subjects) saga motifs in literature and the visual arts. A preliminary survey of saga motifs in the visual arts in Iceland has also been made, while the perception of sagas throughout other media, such as music or film, remains largely unresearched.
Even if research so far has focused almost exclusively on the literary reception of sagas, the relevant studies are heterogeneous and therefore difficult to categorize in a systematic manner. In a brief overview of the state of scholarship like the present one, it is impossible to do justice to all research questions and findings. Instead, the focus will be on exploring the most important research tendencies. For a better understanding of these, it will first be necessary to gain an overview of the artistic reception of the Icelandic sagas and its historical development.
The attention paid by artists to the Icelandic sagas is not an isolated phenomenon but rather part of the broad international interest in Old Norse literature and culture and in the Viking Age. After its beginnings in the seventeenth century, mainly in Scandinavia, this interest began to spread throughout many countries in Europe in the middle of the eighteenth century and has remained productive until today. It has also long since reached beyond Europe. While at first interest focused on the poetry, the mythological traditions and the history of the ancient north, saga literature started to receive sustained attention outside of Iceland from the nineteenth century onwards. Since then fascination with the sagas has found expression in so many different forms that a broad definition of saga reception is required to adequately accommodate this phenomenon. Here the term will be used to describe a continuum, on one end of which, close to the tradition itself, stand translations as the sine qua non of international impact,
Its complexity is not least a result of the fact that many of the hypertexts have themselves undergone copious adaptation. Again and again, characteristic chains of reception or hypertext can be observed. Often their points of origin are impactful translations such as Niels Matthias Petersens Danish version of the Sagas of Icelanders ( Historiske fortllinger om Islndernes frd hjemme og ude , 18391840), the English version of Njls saga by George Webbe Dasent (1861), or the German saga translations in the Sammlung Thule (19111930).
A similar impact is achieved by poetic adaptations which conform to contemporary tastes in exemplary fashion, such as the Romantic verse epic Frithiofs saga (1825) by the Swedish poet Esaias Tegnr (17821846), an adaptation of the late medieval Frijfs saga frkna , which made a splash internationally in the nineteenth century. Such key works not only direct the reader to the original saga texts, they moreover themselves inspire numerous retellings, poetic reimaginings and other kinds of adaptation, which are then adapted in turn, frequently in the context of other media, for example in dramatizations, musical versions, or visualizations. In this way, complex networks of references are established which are often difficult to reconstruct even in the case of individual sagas or within particular national cultures. In 1999, Jn Karl Helgason attempted to achieve this for the international reception of Njls saga . He fittingly characterized its specific hypertextuality as a tradition of forking paths, a metaphor borrowed from Jorge Luis Borges (18991986).
Font size:
Interval:
Bookmark:
Similar books «The Routledge Research Companion to the Medieval Icelandic Sagas»
Look at similar books to The Routledge Research Companion to the Medieval Icelandic Sagas. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.
Discussion, reviews of the book The Routledge Research Companion to the Medieval Icelandic Sagas and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.