• Complain

Vladimir Nabokov - Mary : a novel

Here you can read online Vladimir Nabokov - Mary : a novel full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. City: New York, year: 1989, publisher: Vintage International, genre: Art / Prose. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

No cover

Mary : a novel: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Mary : a novel" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Mary is a gripping tale of youth, first love, and nostalgia--Nabokovs first novel. In a Berlin rooming house filled with an assortment of seriocomic Russian emigres, Lev Ganin, a vigorous young officer poised between his past and his future, relives his first love affair. His memories of Mary are suffused with the freshness of youth and the idyllic ambience of pre-revolutionary Russia. In stark contrast is the decidedly unappealing boarder living in the room next to Ganins, who, he discovers, is Marys husband, temporarily separated from her by the Revolution but expecting her imminent arrival from Russia. Read more...

Vladimir Nabokov: author's other books


Who wrote Mary : a novel? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Mary : a novel — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Mary : a novel" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
BOOKS BY Vladimir Nabokov NOVELS Mary King Queen Knave The Defense - photo 1

BOOKS BY Vladimir Nabokov

NOVELS

Mary

King, Queen, Knave

The Defense

The Eye

Glory

Laughter in the Dark

Despair

Invitation to a Beheading

The Gift

The Real Life of Sebastian Knight

Bend Sinister

Lolita

Pnin

Pale Fire

Ada or Ardor: A Family Chronicle

Transparent Things

Look at the Harlequins!

SHORT FICTION

Nabokovs Dozen

A Russian Beauty and Other Stories

Tyrants Destroyed and Other Stories

Details of a Sunset and Other Stories

The Enchanter

DRAMA

The Waltz Invention

Lolita: A Screenplay

The Man from the USSR and Other Plays

AUTOBIOGRAPHY AND INTERVIEWS

Speak, Memory: An Autobiography Revisited

Strong Opinions

BIOGRAPHY AND CRITICISM

Nikolai Gogol

Lectures on Russian Literature

Lectures on Don Quixote

TRANSLATIONS

Three Russian Poets: Translations of Pushkin,

Lermontov, and Tiutchev

A Hero of Our Time (Mikhail Lermontov)

The Song of Igors Campaign (Anon.)

Eugene Onegin (Alexander Pushkin)

LETTERS

The Nabokov-Wilson Letters: Correspondence between

Vladimir Nabokov and Edmund Wilson, 19401971

Vladimir Nabokov: Selected Letters: 19401977

MISCELLANEOUS

Poems and Problems

The Annotated Lolita

First Vintage International Edition November 1989 Copyright 1970 by Article - photo 2

Picture 3

First Vintage International Edition, November 1989

Copyright 1970 by Article 3C Trust
under the Will of Vladimir Nabokov

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. Published in the United States by Vintage Books, a division of Random House, Inc., New York. Originally published, in hardcover, by McGraw-Hill Book Company, New York, in 1970. This edition published by arrangement with the Estate of Vladimir Nabokov.

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

Nabokov, Vladimir Vladimirovich, 18991977.
[Mashenka. English]
Mary : a novel / Vladimir Nabokov; translated from the Russian
by Michael Glenny in collaboration with the author.
1st Vintage international ed.
p. cm. (Vintage international)
Translation of: Mashenka.
eISBN: 978-0-307-78729-3
I. Title.
PG3476.N3M33 1989
891.7342-dc20

89-40119

Design by Leanne Shapton
Photograph by Alison Gootee

v3.1

To Vra

Having recalled intrigues of former years,
having recalled a former love.

Pushkin

Contents
introduction

The Russian title of the present novel, Mashenka, a secondary diminutive of Maria, defies rational transliteration (the accent is on the first syllable with the a pronounced as in ask and a palatalized n as in mignon). In casting around for a suitable substitute (Mariette?, May?) I settled for Mary, which seemed to match best the neutral simplicity of the Russian title name.

Mashenka was my first novel. I started working on it in Berlin, soon after my marriage in the spring of 1925. It was finished by the beginning of the following year and published by an migr book company (Slovo, Berlin, 1926). A German version, which I have not read, appeared a couple of years later (Ullstein, Berlin, 1928). Otherwise, it has remained untranslated for the impressive span of forty-five years.

The beginners well-known propensity for obtruding upon his own privacy, by introducing himself, or a vicar, into his first novel, owes less to the attraction of a ready theme than to the relief of getting rid of oneself, before going on to better things. It is one of the very few common rules I have accepted. Readers of my Speak, Memory (begun in the Nineteen-Forties) cannot fail to notice certain similarities between my recollections and Ganins. His Mary is a twin sister of my Tamara, the ancestral avenues are there, the Oredezh flows through both books, and the actual photograph of the Rozhestveno house as it is todaybeautifully reproduced on the cover of the Penguin edition (Speak, Memory, 1969)could well be a picture of the pillared porch in the Voskresensk of the novel. I had not consulted Mashenka when writing Chapter Twelve of the autobiography a quarter of a century later; and now that I have, I am fascinated by the fact that despite the superimposed inventions (such as the fight with the village rowdy or the tryst in the anonymous town among the glowworms) a headier extract of personal reality is contained in the romantization than in the autobiographers scrupulously faithful account. At first I wondered how that could be, how the thrill and the perfume could have survived the exigency of the plot and the ostentation of fictional characters (two of them even appear, very awkwardly, in Marys letters), especially as I could not believe that a stylish imitation should be able to vie with plain truth. But the explanation is really quite simple: in terms of years, Ganin was three times closer to his past than I was to mine in Speak, Memory.

Because of the unusual remoteness of Russia, and because of nostalgias remaining throughout ones life an insane companion, with whose heartrending oddities one is accustomed to put up in public, I feel no embarrassment in confessing to the sentimental stab of my attachment to my first book. Its flaws, the artifacts of innocence and inexperience, which any criticule could tabulate with jocose ease, are compensated for me (the sole judge in this case and court) by the presence of several scenes (convalescence, barn concert, boat ride) which, had I thought of it, should have been transported virtually intact into the later work. In those circumstances, I realized as soon as my collaboration with Mr. Glenny started that our translation should be as faithful to the text as I would have insisted on its being had that text not been mine. Revampments of the lighthearted and highhanded order that I used for the English version of, say, King, Queen, Knave could not be envisaged here. The only adjustments I deemed necessary are limited to brief utilitarian phrases in three or four passages alluding to routine Russian matters (obvious to fellow-migrs but incomprehensible to foreign readers) and to the switch of seasonal dates in Ganins Julian Calendar to those of the Gregorian style in general use (e.g., his end of July is our second week of August, etc.).

I must close this preface with the following injunctions. As I said in reply to one of Allene Talmeys questions in a Vogue interview (1970), The best part of a writers biography is not the record of his adventures but the story of his style. Only in that light can one properly assess the relationship, if any, between my first heroine and my recent Ada. I can as well say that there is none. The other remark concerns a bogus creed which is still being boosted in some quarters. Although an ass might argue that orange is the oneiric anagram of organe, I would not advise members of the Viennese delegation to lose precious time analyzing Klaras dream at the end of Chapter Four in the present book.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Mary : a novel»

Look at similar books to Mary : a novel. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


No cover
No cover
Vladimir Nabokov
No cover
No cover
Nina L. Khrushcheva
No cover
No cover
Nabokov Vladimir Vladimirovich
Nabokov Vladimir Vladimirovich - Nabokovs Shakespeare
Nabokovs Shakespeare
Nabokov Vladimir Vladimirovich
No cover
No cover
Vladimir Nabokov
by Vladimir Nabokov - The tragedy of Mr. Morn
The tragedy of Mr. Morn
by Vladimir Nabokov
Vladimir Nabokov - The Gift
The Gift
Vladimir Nabokov
Reviews about «Mary : a novel»

Discussion, reviews of the book Mary : a novel and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.