Dramatic Extracts in Seventeenth-Century English Manuscripts
Dramatic Extracts in Seventeenth-Century English Manuscripts
Watching, Reading, Changing Plays
Laura Estill
UNIVERSITY OF DELAWARE PRESS
Newark
Published by University of Delaware Press
Copublished by The Rowman & Littlefield Publishing Group, Inc.
4501 Forbes Boulevard, Suite 200, Lanham, Maryland 20706
www.rowman.com
Unit A, Whitacre Mews, 26-35 Stannary Street, London SE11 4A
Copyright 2015 by Laura Estill
All rights reserved . No part of this book may be reproduced in any form or by any electronic or mechanical means, including information storage and retrieval systems, without written permission from the publisher, except by a reviewer who may quote passages in a review.
British Library Cataloguing in Publication Information Available
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Estill, Laura.
Dramatic extracts in seventeenth-century English manuscripts : watching, reading, changing plays / Laura Estill.
pages cm
Includes bibliographical references and index.
ISBN 978-1-61149-514-0 (cloth : alk. paper) ISBN 978-1-61149-515-7 (electronic) 1. English drama17th centuryHistory and criticism. I. Title.
PR655.E88 2014
822.309dc23
2014040029
The paper used in this publication meets the minimum requirements of American National Standard for Information SciencesPermanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI/NISO Z39.48-1992.
Printed in the United States of America
Contents
List of Figures
BL MS Add. 61822, f. 90v91. |
Miltons autograph. Harvard MS Fr. 487, p. 110. |
BL MS Add. 22608, f. 111, Wrights table of contents. |
Folger MS V.a.87, f. 4v5. |
BL MS Sloane 161, f. 18. |
Shakespeare, Folio 3 (1664 edition), sig. Cccc5, detail. Hark, hark, the Lark and surrounding text. |
Shakespeare, Folio 3 (1664 edition), sig. Xxx5, detail. She that was ever fair and surrounding text. |
Bodleian MS Sancroft 29, f. i, Sancrofts list of plays. |
Bodleian MS Sancroft 29, p. 1. Sancrofts initial extracts from plays sorted by commonplace heading. |
Title page and frontispiece of the first Beaumont and Fletcher folio (1647). |
List of Tables
Transcription, BL MS Add. 22608, f. 111, Wrights table of contents. |
The contents of Folger MS V.a.87. |
Shakespearean Extracts in BL MS Lansdowne 1185. |
Non-Shakespearean dramatic extracts from Bodleian MS Sancroft 29. |
Shakespearean and apocryphal extracts in Bodleian MS Sancroft 29. |
Some Non-Shakespearean print versions of Jeromes proverb. |
Transmission of the Fat Paunches couplet in print sources. |
Print sources that contain the Fat Paunches couplet arranged by variants. |
Transmission of the Fat Paunches couplet in manuscript sources. |
List of Abbreviations
Add. | Additional |
Adv. | Advocates |
BL | British Library, London |
CELM | Catalogue of English Literary Manuscripts |
DLB | Dictionary of Literary Biography |
Don. | Donation |
EEBO | Early English Books Online |
Eng. Misc. | English Miscellaneous |
Eng. Poet. | English Poetry |
ESTC | English Short Title Catalogue |
Fr. | French |
MS | manuscript |
NLS | National Library of Scotland, Edinburgh |
NYPL | New York Public Library |
ODNB | Oxford Dictionary of National Biography |
OED | Oxford English Dictionary |
PMLA | Publications of the Modern Language Association of America |
Rawl. | Rawlinson |
TLN | through line number |
Note on Transcription and Editorial Practice
In quotations from early sources, I have normalized i/j, u/v/w, long s, and ff for F. I have silently expanded common abbreviations (such as ye for the and macrons indicating dropped m or n). I use square brackets to show my additions. I mark intralinear insertions in the manuscript with ^carets^. Spelling is normalized when discussing multiple early sources for texts.
To clarify page, folio, and signature, I use p., f., and sig. for early sources. The recto of folios is unmarked except when citing both sides as rv.
Unless otherwise noted, early modern printed texts were consulted using Early English Books Online ( EEBO ) or Eighteenth-Century Collections Online ( ECCO ).
Line numbers for Shakespeares plays are taken from the The Riverside Shakespeare , 2nd ed., ed. G. Blakemore Evans et al., (Boston: Houghton Mifflin, 1997). Line numbers for Jonsons plays are taken from The Cambridge Edition of the Works of Ben Jonson , ed. David Bevington, Martin Butler, and Ian Donaldson, et al., 7 vols. (Cambridge: Cambridge UP, 2012).
Acknowledgments
I would like to thank the many people whose patience and support have made this book possible. Especial thanks to Arthur Marotti and Ken Jackson for encouraging me to undertake this project and to Ray Siemens and Erin Kelly for helping me see it through. Thanks also to Jaime Goodrich and James Purkis for their valuable insights. Im grateful to all whose suggestions helped shape and improve this material, including Kailin Wright, Sarah Milligan, Andie Silva, Renuka Gusain, and J. Matthew Huculak. Thanks also to Claire Bryony Williams, Joel Swann, Megan Heffernan, Heidi Craig, Miranda Lewis, Katie Will, and John Heggelund.
This book would not have been possible without funding from multiple sources, including the Banting Postdoctoral Fellowship Program, the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada, the Electronic Textual Cultures Lab at the University of Victoria, the Wayne State University Graduate School, Wayne States College of Liberal Arts and Sciences, the English Department at Wayne State, the Renaissance Society of America, and the Glasscock Humanities Centre at Texas A&M University. The fellowships, research awards, and grants from these sources allowed me to undertake archival research that was critical to this project. I would also like to thank the archivists and librarians at the British Library, the Bodleian Library, University College London, Queens College, the Houghton Library, Lambeth Palace Library, the National Library of Scotland, the University of Edinburgh, the Folger Shakespeare Library, the Newberry Library, the Shakespeare Birthplace Trust Record Office, University College London, William Salt Library, and the National Archives in Kew for their helpful and thoughtful assistance. Thanks also to Liesbeth Vijfhuizen and Jaime Goodrich for the assistance with translations from Dutch and Latin, respectively.
I would like to thank the editors of Shakespeare , Early Theatre , and New Ways of Looking at Old Texts for their permission to publish revisions of previous essays. An earlier version of chapter six, Proverbial Shakespeare: The print and manuscript circulation of extracts from Loves Labours Lost appeared in Shakespeare 7.1 (2011): 3555; sections in Chapter 1 have been adapted from New Contexts for Early Tudor Plays: William Briton, and Early Reader of Gorboduc Early Theatre 16.2 (2013): 197210 and All the Adulteries of Art: Margaret Bellasyss BL MS Add. 10309 in New Ways of Looking at Old Texts V: Papers of the Renaissance English Texts Society ed. Michael Denbo (Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, forthcoming). Thanks also to the Bodleian Library at Oxford University, the Houghton Library and Harry Elkins Widener Collection at Harvard University, the British Library, and the Folger Shakespeare Library for their permission to print images.
Next page