THIS IS A BORZOI BOOK PUBLISHED BY ALFRED A. KNOPF
All rights reserved. Published in the United States by Alfred A. Knopf, a division of Penguin Random House LLC, New York, and distributed in Canada by Random House of Canada, a division of Penguin Random House Canada Limited, Toronto.
Knopf, Borzoi Books, and the colophon are registered trademarks of Penguin Random House LLC.
constitutes an extension of this copyright page.
Names: Chiang, Ted, author.
Title: Exhalation / by Ted Chiang.
Description: First edition. | New York : Alfred A. Knopf, [2019]
Identifiers: LCCN 2018030957 (print) | LCCN 2018031993 (ebook) | ISBN 9781101947906 (ebook) | ISBN 9781101947883 (hardcover : alk. paper)
ISBN Classification: LCC PS3603.H53 (ebook) | LCC PS3603.H53 A6 2019 (print) | DDC 813/.6dc23
This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents either are the product of the authors imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual persons, living or dead, events, or locales is entirely coincidental.
O mighty Caliph and Commander of the Faithful, I am humbled to be in the splendor of your presence; a man can hope for no greater blessing as long as he lives. The story I have to tell is truly a strange one, and were the entirety to be tattooed at the corner of ones eye, the marvel of its presentation would not exceed that of the events recounted, for it is a warning to those who would be warned and a lesson to those who would learn.
My name is Fuwaad ibn Abbas, and I was born here in Baghdad, City of Peace. My father was a grain merchant, but for much of my life I have worked as a purveyor of fine fabrics, trading in silk from Damascus and linen from Egypt and scarves from Morocco that are embroidered with gold. I was prosperous, but my heart was troubled, and neither the purchase of luxuries nor the giving of alms was able to soothe it. Now I stand before you without a single dirham in my purse, but I am at peace.
Allah is the beginning of all things, but with Your Majestys permission, I begin my story with the day I took a walk through the district of metalsmiths. I needed to purchase a gift for a man I had to do business with, and had been told he might appreciate a tray made of silver. After browsing for half an hour, I noticed that one of the largest shops in the market had been taken over by a new merchant. It was a prized location that must have been expensive to acquire, so I entered to peruse its wares.
Never before had I seen such a marvelous assortment of goods. Near the entrance there was an astrolabe equipped with seven plates inlaid with silver, a water clock that chimed on the hour, and a nightingale made of brass that sang when the wind blew. Farther inside there were even-more-ingenious mechanisms, and I stared at them the way a child watches a juggler, when an old man stepped out from a doorway in the back.
Welcome to my humble shop, my lord, he said. My name is Bashaarat. How may I assist you?
These are remarkable items that you have for sale. I deal with traders from every corner of the world, and yet I have never seen their like. From where, may I ask, did you acquire your merchandise?
I am grateful to you for your kind words, he said. Everything you see here was made in my workshop, by myself or by my assistants under my direction.
I was impressed that this man could be so well versed in so many arts. I asked him about the various instruments in his shop and listened to him discourse learnedly about astrology, mathematics, geomancy, and medicine. We spoke for more than an hour, and my fascination and respect bloomed like a flower warmed by the dawn, until he mentioned his experiments in alchemy.
Alchemy? I said. This surprised me, for he did not seem the sort to make such a sharpers claim. You mean you can turn base metal into gold?
I can, my lord, but that is not in fact what most seek from alchemy.
What do most seek, then?
They seek a source of gold that is cheaper than mining ore from the ground. Alchemy does describe a means to make gold, but the procedure is so arduous that, by comparison, digging beneath a mountain is as easy as plucking peaches from a tree.
I smiled. A clever reply. No one could dispute that you are a learned man, but I know better than to credit alchemy.
Bashaarat looked at me and considered. I have recently built something that may change your opinion. You would be the first person I have shown it to. Would you care to see it?
It would be a great pleasure.
Please follow me. He led me through the doorway in the rear of his shop. The next room was a workshop, arrayed with devices whose functions I could not guessbars of metal wrapped with enough copper thread to reach the horizon, mirrors mounted on a circular slab of granite floating in quicksilverbut Bashaarat walked past these without a glance.
Instead he led me to a sturdy pedestal, chest high, on which a stout metal hoop was mounted upright. The hoops opening was as wide as two outstretched hands, and its rim so thick that it would tax the strongest man to carry. The metal was black as night but polished to such smoothness that, had it been a different color, it could have served as a mirror. Bashaarat bade me stand so that I looked upon the hoop edgewise, while he stood next to its opening.
Please observe, he said.
Bashaarat thrust his arm through the hoop from the right side, but it did not extend out from the left. Instead, it was as if his arm were severed at the elbow, and he waved the stump up and down, and then pulled his arm out intact.
I had not expected to see such a learned man perform a conjurors trick, but it was well done, and I applauded politely.
Now wait a moment, he said as he took a step back.
I waited, and behold, an arm reached out of the hoop from its left side, without a body to hold it up. The sleeve it wore matched Bashaarats robe. The arm waved up and down and then retreated through the hoop until it was gone.
The first trick I had thought a clever mime, but this one seemed far superior, because the pedestal and hoop were clearly too slender to conceal a person. Very clever! I exclaimed.
Thank you, but this is not mere sleight of hand. The right side of the hoop precedes the left by several seconds. To pass through the hoop is to cross that duration instantly.
I do not understand, I said.
Let me repeat the demonstration. Again he thrust his arm through the hoop, and his arm disappeared. He smiled and pulled back and forth as if playing tug-a-rope. Then he pulled his arm out again and presented his hand to me with the palm open. On it lay a ring I recognized.
That is my ring! I checked my hand and saw that my ring still lay on my finger. You have conjured up a duplicate.
No, this is truly your ring. Wait.
Again, an arm reached out from the left side. Wishing to discover the mechanism of the trick, I rushed over to grab it by the hand. It was not a false hand but one fully warm and alive as mine. I pulled on it, and it pulled back. Then, as deft as a pickpocket, the hand slipped the ring from my finger, and the arm withdrew into the hoop, vanishing completely.