• Complain

Salman Rushdie - The Satanic Verses

Here you can read online Salman Rushdie - The Satanic Verses full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 1989, publisher: The Viking Press, genre: Detective and thriller. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Salman Rushdie The Satanic Verses

The Satanic Verses: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "The Satanic Verses" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Salman Rushdie: author's other books


Who wrote The Satanic Verses? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

The Satanic Verses — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "The Satanic Verses" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Salman Rushdie

The Satanic Verses

For Marianne

Contents

I. The Angel Gibreel

II. Mahound

III. Ellowen Deeowen

IV. Ayesha

V. A City Visible but Unseen

VI. Return to Jahilia

VII. The Angel Azraeel

VIII. The Parting of the Arabian Seas

IX. A Wonderful Lamp

Satan, being thus confined to a vagabond, wandering, unsettled condition, is without any certain abode; for though he has, in consequence of his angelic nature, a kind of empire in the liquid waste or air, yet this is certainly part of his punishment, that he is... without any fixed place, or space, allowed him to rest the sole of his foot upon.

Daniel Defoe, _The History of the Devil_

I. The Angel Gibreel

"To be born again," sang Gibreel Farishta tumbling from the heavens,

"first you have to die. Hoji! Hoji! To land upon the bosomy earth, first one needs to fly. Tat-taa! Taka-thun! How to ever smile again, if first you won't cry? How to win the darling's love, mister, without a sigh?

Baba, if you want to get born again..." Just before dawn one winter's morning, New Year's Day or thereabouts, two real, full-grown, living men fell from a great height, twenty-nine thousand and two feet, towards the English Channel, without benefit of parachutes or wings, out of a clear sky.

"I tell you, you must die, I tell you, I tell you," and thusly and so beneath a moon of alabaster until a loud cry crossed the night, "To the devil with your tunes," the words hanging crystalline in the iced white night, "in the movies you only mimed to playback singers, so spare me these infernal noises now."

Gibreel, the tuneless soloist, had been cavorting in moonlight as he sang his impromptu gazal, swimming in air, butterfly-stroke, breast-stroke, bunching himself into a ball, spreadeagling himself against the almost-infinity of the almost-dawn, adopting heraldic postures, rampant, couchant, pitting levity against gravity. Now he rolled happily towards the sardonic voice. "Oh, Salad baba, it's you, too good. What-ho, old Chumch." At which the other, a fastidious shadow falling headfirst in a grey suit with all the jacket buttons done up, arms by his sides, taking for granted the improbability of the bowler hat on his head, pulled a nickname-hater's face. "Hey, Spoono," Gibreel yelled, 3

eliciting a second inverted wince, "Proper London, bhai! Here we come!

Those bastards down there won't know what hit them. Meteor or lightning or vengeance of God. Out of thin air, baby.

_Dharrraaammm!_ Wham, na? What an entrance, yaar. I swear: splat."

Out of thin air: a big bang, followed by falling stars. A universal beginning, a miniature echo of the birth of time... the jumbo jet _Bostan_, Flight AI-420, blew apart without any warning, high above the great, rotting, beautiful, snow-white, illuminated city, Mahagonny, Babylon, Alphaville. But Gibreel has already named it, I mustn't interfere: Proper London, capital of Vilayet, winked blinked nodded in the night. While at Himalayan height a brief and premature sun burst into the powdery January air, a blip vanished from radar screens, and the thin air was full of bodies, descending from the Everest of the catastrophe to the milky paleness of the sea.

Who am I?

Who else is there?

The aircraft cracked in half, a seed-pod giving up its spores, an egg yielding its mystery. Two actors, prancing Gibreel and buttony, pursed Mr. Saladin Chamcha, fell like titbits of tobacco from a broken old cigar. Above, behind, below them in the void there hung reclining seats, stereophonic headsets, drinks trolleys, motion discomfort receptacles, disembarkation cards, duty-free video games, braided caps, paper cups, blankets, oxygen masks. Also -- for there had been more than a few migrants aboard, yes, quite a quantity of wives who had been grilled by reasonable, doing-their-job officials about the length of and distinguishing moles upon their husbands' genitalia, a sufficiency of children upon whose legitimacy the British Government had cast its ever reasonable doubts -- mingling with the remnants of the plane, equally fragmented, equally absurd, there floated the debris of the soul, broken memories, sloughed-off selves, severed mother tongues, violated 4

privacies, untranslatable jokes, extinguished futures, lost loves, the forgotten meaning of hollow, booming words, _land_, _belonging_, _home_. Knocked a little silly by the blast, Gibreel and Saladin plummeted like bundles dropped by some carelessly open-beaked stork, and because Chamcha was going down head first, in the recommended position for babies entering the birth canal, he commenced to feel a low irritation at the other's refusal to fall in plain fashion. Saladin nosedived while Farishta embraced air, hugging it with his arms and legs, a flailing, overwrought actor without techniques of restraint.

Below, cloud-covered, awaiting their entrance, the slow congealed currents of the English Sleeve, the appointed zone of their watery reincarnation.

"O, my shoes are Japanese," Gibreel sang, translating the old song into English in semi-conscious deference to the uprushing host-nation,

"These trousers English, if you please. On my head, red Russian hat; my heart's Indian for all that." The clouds were bubbling up towards them, and perhaps it was on account of that great mystification of cumulus and cumulo-nimbus, the mighty rolling thunderheads standing like hammers in the dawn, or perhaps it was the singing (the one busy performing, the other booing the performance), or their blast--delirium that spared them full foreknowledge of the imminent... but for whatever reason, the two men, Gibreelsaladin Farishtachamcha, condemned to this endless but also ending angelic devilish fall, did not become aware of the moment at which the processes of their transmutation began.

Mutation?

Yessir, but not random. Up there in air-space, in that soft, imperceptible field which had been made possible by the century and which, thereafter, made the century possible, becoming one of its defining locations, the place of movement and of war, the planet-shrinker and power-vacuum, most insecure and transitory of zones, 5

illusory, discontinuous, metamorphic, -- because when you throw everything up in the air anything becomes possible way up there, at any rate, changes took place in delirious actors that would have gladdened the heart of old Mr. Lamarck: under extreme environmental pressure, characteristics were acquired.

What characteristics which? Slow down; you think Creation happens in a rush? So then, neither does revelation... take a look at the pair of them. Notice anything unusual? Just two brown men, falling hard, nothing so new about that, you may think; climbed too high, got above themselves, flew too close to the sun, is that it?

That's not it. Listen:

Mr. Saladin Chamcha, appalled by the noises emanating from Gibreel Farishta's mouth, fought back with verses of his own. What Farishta heard wafting across the improbable night sky was an old song, too, lyrics by Mr. James Thomson, seventeen hundred to seventeen-forty-eight. "... at Heaven's command," Chamcha carolled through lips turned jingoistically red white blue by the cold, "arooooose from out the aaaazure main." Farishta, horrified, sang louder and louder of Japanese shoes, Russian hats, inviolately subcontinental hearts, but could not still Saladin's wild recital: "And guardian aaaaangels sung the strain."

Let's face it: it was impossible for them to have heard one another, much less conversed and also competed thus in song. Accelerating towards the planet, atmosphere roaring around them, how could they?

But let's face this, too: they did.

Down down they hurtled, and the winter cold frosting their eyelashes and threatening to freeze their hearts was on the point of waking them from their delirious daydream, they were about to become aware of the miracle of the singing, the rain of limbs and babies of which they were a 6

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «The Satanic Verses»

Look at similar books to The Satanic Verses. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «The Satanic Verses»

Discussion, reviews of the book The Satanic Verses and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.