praise for georges perec
One of the most singular literary personalities in the world, a writer who resembled absolutely no one else.
Italo Calvino
It will be impossible for us to think of contemporary French writing in the same way again.
Paul Auster
The finest French writer of the twentieth century.
Context
The genius of Perec [is] to marry a deeply human melancholy with dazzling formal experiments.
The Guardian
Wonderful and extraordinary writings.
The London Review of Books
Fiendishly clever.
Times Literary Supplement
Perecs artistry has achieved a perfect balance between allure and imponderability.
The Los Angeles Times
La Boutique Obscure
Copyright 1973, 1998, ditions Denol, Paris
Translation and Afterword copyright 2012, Daniel Levin Becker
Cet ouvrage publi dans le cadre du programme daide la publication bnficie du soutien du Ministre des Affaires Etrangres et du Service Culturel de lAmbassade de France reprsent aux Etats-Unis. / This work received support from the French Ministry of Foreign Affairs and the Cultural Services of the French Embassy in the United States through their publishing assistance program.
Melville House Publishing
145 Plymouth Street
Brooklyn, NY 11201
www.mhpbooks.com
eISBN: 978-1-61219-176-8
A catalog record for this book is available from the Library of Congress.
v3.1
for Nour
Contents
since I think
that the real
is in no way real
how am I to believe
that dreams are dreams
Jacques Roubaud and Saigy Hshi
Preface
Everyone has dreams. Some remember theirs, far fewer recount them, and very few write them down. Why write them down, anyway, knowing you will only sell them out (and no doubt sell yourself out in the process)?
I thought I was recording the dreams I was having; I have realized that it was not long before I began having dreams only in order to write them.
These dreamsoverdreamed, overworked, overwrittenwhat could I then expect of them, if not to make them into texts, a bundle of texts left as an offering at the gates of that royal road I still must travel with my eyes open?
Insofar as I have sought some degree of homogeneity in the transcription and then the composition of these dreams, it seems worth giving a few specifications on their typography and formatting:
a paragraph break corresponds to a change in time, place, feeling, mood, etc., felt as such within the dream;
the use of italics, which is rare, indicates a particularly striking element of the dream;
the greater or lesser size of the gap between paragraphs is meant to correspond to the greater or lesser importance of passages that were forgotten or indecipherable upon waking;
the sign / / indicates an intentional omission.
No. 1
May 1968
The height gauge
The height gauge (the name escapes me: metronome, perch) where must stay ad. lib. for several hours. Naturally. The armoire (the two hiding places). The rehearsal. Humiliation. ?. Arbitrary power.
A scene with several people. There is a height gauge in the corner. I know I am at risk of having to spend several hours under it; its an act of bullying rather than real torture, but extremely uncomfortable, because there is nothing holding the top of the gauge and, after a while under it, one might shrink.
Naturally, I am dreaming and I know that I am dreaming, naturally, that I am in a prison camp. Its not really a prison camp, of course, but an image of a prison camp, a dream of a prison camp, a prison-camp metaphor, a prison camp I know only as a familiar image, as though I were ceaselessly dreaming the same dream, as though I never dreamed of anything else, as though I never did anything but dream of this prison camp.
Its clear that the threat of the gauge is enough, at first, to concentrate in itself all the terror of the camp. And then it seems its not so bad. In any case, I escape the threat; it doesnt come to pass. But it is precisely my avoidance of this threat that most clearly proves the essence of the camp: the only thing that saves me is the indifference of the torturer, his liberty to do or not to do; I am entirely at the mercy of his arbitrary power (in exactly the same way as I am at the mercy of this dream: I know it is only a dream, but I cannot escape it).
The second sequence modifies these themes slightly. Two characters (one is without a doubt myself) open an armoire in which two hiding spots have been forged, crammed with deportees valuables. By valuables I mean any objects that could increase the safety and chances of survival of their owner, be they bare necessities or objects with some exchange value. The first hiding spot contains woolens, countless woolens, old and moth-eaten and drab. The second hole, which contains money, is made of a rocker device: one of the armoires shelves is hollow inside and its cover lifts up like that of a school desk. But this little stash seems unsound, and I am just activating the mechanism that opens it to take the money out when someone enters. An officer. In an instant we understand that all of this is useless anyway. It also becomes clear that dying and leaving this room are one and the same.
The third sequence could surely, had I not forgotten it completely, have supplied a name for the camp: Treblinka, or Terezienbourg, or Katowice. The performance might have been the Terezienbourg Requiem (Les Temps modernes 196., no., pp.). The moral of this faded episode seems to invoke older dreams: we can save ourselves (sometimes) by playing.
No. 2
November 1968
Tiles
With a laugh that can be described only as sardonic, she began to make passes at a stranger, in my presence. I said nothing. She kept it up, so I eventually left the room.
I am in my room with A. and a casual acquaintance, whom I am teaching to play Go. He seems to understand the game, until I realize he thinks he is learning to play bridge. The game actually consists of distributing letter tiles (more like a kind of lotto than a kind of Scrabble).
No. 3
November 1968
Itinerary
: known secret maze, doors of chests (round, armored), hallways, very long trek toward the encounter
and then the same path now known to all.
No. 4
December 1968
Illusion
I am dreaming
She is beside me
I tell myself Im dreaming
But the pressure of her hand against mine feels too strong
I wake up
She really is beside me
Delirious joy
I turn on the lights
Light bursts forth for a hundredth of a second then goes out
(a rattling lamp)
I embrace her
(I wake up: I am alone)
No. 5
December 1968
The dentist
At the end of a maze of covered walkways, a bit like in a souk, I arrive at a dentists office.
The dentist is out but her son, a young boy, is there. He asks me to come back later, then changes his mind and tells me his mother will be back any moment.