• Complain

Riva - Italian Tales

Here you can read online Riva - Italian Tales full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2004, publisher: Yale University Press, genre: Detective and thriller. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

No cover

Italian Tales: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Italian Tales" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Algernon Charles Swinburne (1837-1909) is, with Browning and Tennyson, one of the touchstone Victorian poets. He was a major critic and an important fiction writer as well. Jerome McGann and Charles L. Sligh present a generous sampling of Swinburnes poetry and prose. This wide-ranging collection satisfies a long need for a comprehensive selection of Swinburnes work. It is accompanied by learned and critically incisive commentaries and notes.--Jacket.

Riva: author's other books


Who wrote Italian Tales? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Italian Tales — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Italian Tales" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Italian Literature and Thought Series

The Italian Literature and Thought Series makes available in English representative works of Italian culture. Although the series focuses on the modern and contemporary periods, it does not neglect the humanistic roots of Italian thought. The series includes monographs, anthologies, and critically updated republications of canonical works, as well as works of general interest.

ADVISORY BOARD

Peter Carravetta
City University of New York

Umberto Eco
University of Bologna

Giuseppe Mazzotta
Yale University

Lucia Re
University of California, Los Angeles

Massimo Riva
Brown University

Paolo Valesio
Columbia University

Rebecca West
University of Chicago

Italian Tales

An Anthology of Contemporary Italian Fiction

Edited by Massimo Riva

Copyright 2004 by Yale University All rights reserved This book may not be - photo 1

Copyright 2004 by Yale University. All rights reserved. This book may not be reproduced, in whole or in part, including illustrations, in any form (beyond that copying permitted by Sections 107 and 108 of the U.S. Copyright Law and except by reviewers for the public press), without written permission from the publishers.

Designed by Rebecca Gibb. Set in Janson type by Integrated Publishing Solutions. Printed in the United States of America.

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Italian tales : an anthology of contemporary Italian fiction / edited by Massimo Riva.
p. cm.(Italian literature and thought series)
Includes bibligraphical references.
ISBN 0-300-09530-9
1. Short stories, ItalianTranslations into English. 2. Italian fiction21st centuryTranslations into English. I. Riva, Massimo. II. Series.
PQ4257.E5184 2004
853'.0108092dc22
2004042281

A catalogue record for this book is available from the British Library. The paper in this book meets the guidelines for permanence and durability of the Committee on Production Guidelines for Book Longevity of the Council on Library Resources.

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Contents

Introduction
Mapping Contemporary Italian Fiction

Consuming the View
Luigi Malerba

The Keeper of Ruins
Gesualdo Bufalino

Zardino
Sebastiano Vassalli

The Self-Awareness of the Labyrinth
Giorgio Manganelli

Lost Road
Gianni Celati

The Penumbra We Have Crossed
Lalla Romano

On the Never ending Terrace
Anna Maria Ortese

The Piazza
Fabrizia Ramondino

Great Bear, Little Bear
Ginevra Bompiani

Windswept Lane
Antonio Tabucchi

Reaching Dew Point
Daniele Del Giudice

Montedidio
Erri De Luca

Leos World
Pier Vittorio Tondelli

The Sea Voyage of Baron Mandralisca
Vincenzo Consolo

Melodrama
Pier Maria Pasinetti

From the Diary of Baron Scarpia
Paola Capriolo

The Day of Thanksgiving
Paolo Valesio

Leave-taking
Franco Ferrucci

Acknowledgments

AN ANTHOLOGY is a collective enterprise, as I came to realize over the years I worked on this project. Among the people I would like to publicly acknowledge for their contribution to one aspect or another of the final product: my longtime colleague in the Italian Department at Brown University and fine translator Anthony Oldcorn, especially for the two pieces he translated and generously contributed to this work; various editors at Yale University Press, including in particular Jonathan Brent and John Kulka; the director of the Yale Italian Series (and one of the writers included here), Paolo Valesio; my manuscript editor, Eliza Childs; and the anonymous readers who provided critical insight and helpful suggestions. Finally, thanks to Brown University for providing financial support. My debt to my wife, Lesley, my in-house editor and the real coauthor of all my work, goes beyond gratitude.

Introduction
Mapping Contemporary Italian Fiction
Language, Identity, and Translation

This anthology is both a sort of literary map and a travelogue meant to guide the American reader through the changing territory of contemporary Italian fiction. The world we live in is reorienting itself, redrawing its coordinates and boundaries, be they natural, social, or imaginary. The metaphor of the writer as a cartographer of a virtual dimensionparallel in space and time to the one we all inhabitis thus particularly apt in describing the work of writing fiction at the end of a millennium that, in the words of Italo Calvino, has seen the birth and development of the modern languages of the West, and of the literatures that have explored the expressive, cognitive and imaginative possibilities of these languages.

Despite their wide range of styles and inflections, the eighteen writers collected here all share a fairly standardized Italian idiom, which is remarkable given that in the 1860s, at the time of political

From this and many other points of view, the year 1976 represents a watershed in recent Italian history. That year saw the official deregulation of the Italian airwaves, which, as film scholar Millicent Marcus writes, sent Italy on a televisual binge, preparing the way for the political ascent of media tycoon Silvio Berlusconi.

This internal dilemma of a split linguistic and literary identity must be seen today within a larger context. If Alessandro Manzoni (17851873), the author of the most influential nineteenth-century Italian novel I promessi sposi (The Betrothed), were to return today to the Ponte Vecchio in Florence to wash his linguistic rags in the Arno river (i.e., the Florentine vernacular), he would hear a cacophony of pidgin Italian, American English, German, Spanish, and Japanese. More than ever before in its long history, Italy is a popular destinationif only in the guise of that virtual country portrayed in such recent examples of cultural grand tourism as the books of Frances Mayes (Under the Tuscan Sun and Bella Tuscany). To be sure, the Florentine parlance may still be heard in the streets, spoken by artisans or merchants catering to foreigners buying leather goods, jewelry, scarves, shoes, or souvenirs, but its sound is often mixed with the African languages or dialects spoken by immigrant street peddlers. And as immigrant communities take root within Italy, a new migration literature is emerging. This, in short, is Italy in the age of globalization; this is the context in which the storytellers collected here are writing.

Italian writers and their readers (especially those belonging to younger generations) may increasingly be Italian (and not Sicilian or Neapolitan) native speakers, but like most of their contemporaries, they are also awash in the lingua franca of a global media culture. True, local idioms are increasingly contaminated (some would say outright polluted) by linguistic imports and hybrids of all sorts. Yet According to Jovanotti, rap as an import effectively provides a bridge between local dialect culture (most of the texts included are in dialects from various regions of the Italian peninsula) and transnational urban rhythms.

Another striking consequence of globalization is the demographic recentering of the world literary map. Paradoxically, at a time when Italian is finally becoming the linguistic medium of a national culture, rather than just the sum of regional subcultures, this historical modern language of the West is spoken, written, and read by a very small minority on a global scale. The contemporary Italian writer belongs to an endangered species. (For the past ten years, deaths have outnumbered births in the Italian population.) This amounts to an erosion of the very idea of a national literature. On the one hand, it is easy to agree with the general assessment that Contemporary Italian literature is not only Italian but also international as far as its geographical referents are concerned, as befits an increasingly homogenized but still multicultural world.transientsstudents, pilgrims, and tourists (a trend accelerated by the process of European unification)and the future of Italian writing may indeed reside in a creative encounter between native and immigrant talents.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Italian Tales»

Look at similar books to Italian Tales. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Italian Tales»

Discussion, reviews of the book Italian Tales and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.