SUICIDE
Originally published in French as Suicide by P.O.L diteur, 2008
Copyright 2008 by P.O.L diteur
Translation and afterword copyright 2011 by Jan Steyn
All rights reserved
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Lev, Edouard.
[Suicide. English]
Suicide / Edouard Lev; translated and with an afterword by Jan Steyn.1st ed.
p. cm.
ISBN: 978-1-56478-628-9
1. SuicideFiction. I. Steyn, Jan H. II. Title.
PQ2712.E87S8513 2011
843.92dc22
2010044114
Partially funded by the University of Illinois at Urbana-Champaign, as well as by grants from the National Endowment for the Arts, a federal agency, and the Illinois Arts Council, a state agency
Cet ouvrage a bnfici du soutien des Programmes daide la publication de Culturesfrance/Ministre franais des affaires trangres et europennes
Traduit avec le concours du Ministre franais de la Culture Centre national du Livre
This work, published as part of a program of aid for publication, received support from CulturesFrance and the French Ministry of Foreign Affairs
Translated with the support of the French Ministry of Culture Centre national du Livre
www.dalkeyarchive.com
SUICIDE
edouard LEV
TRANSLATED AND WITH AN AFTERWORD BY JAN STEYN
DALKEY ARCHIVE PRESS
CHAMPAIGN | LONDON
Contents
One Saturday in the month of August, you leave your home wearing your tennis gear, accompanied by your wife. In the middle of the garden you point out to her that youve forgotten your racket in the house. You go back to look for it, but instead of making your way toward the cupboard in the entryway where you normally keep it, you head down into the basement. Your wife doesnt notice this. She stays outside. The weather is fine. Shes making the most of the sun. A few moments later she hears a gunshot. She rushes into the house, cries out your name, notices that the door to the stairway leading to the basement is open, goes down, and finds you there. Youve put a bullet in your head with the rifle you had carefully prepared. On the table, you left a comic book open to a double-page spread. In the heat of the moment, your wife leans on the table; the book falls closed before she understands that this was your final message.
I have never gone into this house. Yet I know the garden, the ground floor, and the basement. Ive replayed the scene hundreds of times, always in the same settings, those I imagined upon first hearing the account of your suicide. The house is on a street, it has a roof and a rear faade. Though none of that is real. Theres the garden where you go out into the sunlight for the last time and where your wife waits for you. There is the faade she runs toward when she hears the gunshot. There is the entryway where you keep your racket, theres the door to the basement and the stairway. Finally theres the basement where your body lies. It is intact. From what Ive been told, your skull hasnt exploded. Youre like a young tennis player resting on the lawn after a match. You could be sleeping. You are twenty-five years old. You now know more about death than I do.
Your wife screams. No one is there to hear her, aside from you. The two of you are alone in the house. In tears, she throws herself on you and beats your chest out of love and rage. She takes you in her arms and speaks to you. She sobs and falls against you. Her hands slide over the cold, damp basement floor. Her fingers scrape the ground. She stays for fifteen minutes and feels your body go cold. The telephone brings her out of her torpor. She finds the strength to get up. Its the person with whom you had a tennis date.
Hello, whats going on? Im waiting for you.
Hes dead. Dead, she responds.
The scene stops there. Who removed the body? The firemen? The police? Since murder can be disguised as suicide, did a forensic pathologist do an autopsy? Was there an inquest? Who decided that it was a suicide and not a crime? Did they question your wife? Were they sensitive or were they suspicious when talking to her? Did she have the pain of being a suspect added to the pain of your disappearance?
I havent seen your wife since. I hardly knew her. I met her four or five times. When the two of you got married, you and I stopped seeing each other. I see her face again now. It has remained unchanged for twenty years. Ive retained a fixed image of her from the last time I saw her. Memory, like photographs, freezes recollections.
You spent your life in three houses. When your mother was pregnant with you, your parents lived in a small apartment. Your father didnt want his children to grow up cramped. He used to say my children, although he only had the one at that point. With your mother, he visited a partially dilapidated chteau belonging to a retired colonel of the Lgion who had never moved in because he deemed the place to be in too great a state of disrepair for it to be habitable. Your father, director of a public works contracting firm, didnt seem put off by the scale of the repairs. Your mother liked the grounds. They moved in, in April. You were born in a clinic on Christmas day. A servant kept three fires going in the chteau at all times: one in the kitchen, one in the living room, and one in your parents bedroom, where you slept during the first two years of your life. When your brother was born, repairs had still not progressed. You lived in precarious luxury for three more years, until the birth of your sister. It was after your parents had decided to look for a more comfortable place that your father announced to your mother that he was leaving her. She found a house that was smaller and less beautiful than the chteau, but warmer and more welcoming. There you had your second bedroom, which you occupied until leaving to live with your wife at twenty-one years of age. The little house you shared with her contained your third bedroom. It was your last.
The first time I saw you, you were in your bedroom. You were seventeen years old. You were living in your mothers house, on the first floor, between your brothers and your sisters bedrooms. You rarely left your room. The door was locked, even when you were inside. Your brother and your sister have no memory of ever entering it. If they had something to tell you, they would speak through the door. No one came in to clean up; you did it yourself. I dont know why you came to open the door for me when I knocked. You didnt ask who it was. What made you guess it was me? My manner of approach, of making the floorboards creak? Your shutters were closed. The room was bathed in a soft red light. You were listening to I Talk to the Wind by King Crimson, and you were smoking. It made me think of a nightclub. It was broad daylight outside.
Your wife only remembered later that before falling from the table, the comic book you had left there was open. Your father bought dozens of copies, which he gave to everyone. He came to know the text and the images of this book by heart; this was not at all like him, but he ended up identifying with the comic. He is looking for the page, and on the page for the sentence, that you had chosen. He keeps a record of his reflections in a file, which is always on his desk and on which is written Suicide Hypotheses. If you open the cupboard to the left of his desk, youll find ten identical folders filled with handwritten pages bearing the same label. He cites the captions of the comic book as if they were prophecies.
Since you seldom spoke, you were rarely wrong. You seldom spoke because you seldom went out. If you did go out, you listened and watched. Now, since you no longer speak, you will always be right. In truth, you do still speak: through those, like me, who bring you back to life and interrogate you. We hear your responses and admire their wisdom. If the facts turn out to contradict your counsel, we blame ourselves for having misinterpreted you. Yours are the truths, ours are the errors.
Next page