• Complain

Euripides. - Euripides III: The Complete Greek Tragedies, Third Edition

Here you can read online Euripides. - Euripides III: The Complete Greek Tragedies, Third Edition full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. City: Chicago, London, year: 2013, publisher: The University of Chicago Press, genre: Detective and thriller. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Euripides. Euripides III: The Complete Greek Tragedies, Third Edition

Euripides III: The Complete Greek Tragedies, Third Edition: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Euripides III: The Complete Greek Tragedies, Third Edition" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Euripides III contains the plays Heracles, translated by William Arrowsmith; The Trojan Women, translated by Richmond Lattimore; Iphigenia among the Taurians, translated by Anne Carson; and Ion, translated by Ronald Frederick Willetts. Sixty years ago, the University of Chicago Press undertook a momentous project: a new translation of the Greek tragedies that would be the ultimate resource for teachers, students, and readers. They succeeded. Under the expert management of eminent classicists David Grene and Richmond Lattimore, those translations combined accuracy, poetic immediacy, and clarity of presentation to render the surviving masterpieces of Aeschylus, Sophocles, and Euripides in an English so lively and compelling that they remain the standard translations. Today, Chicago is taking pains to ensure that our Greek tragedies remain the leading English-language versions throughout the twenty-first century. In this highly anticipated third edition, Mark Griffith and Glenn W. Most have carefully updated the translations to bring them even closer to the ancient Greek while retaining the vibrancy for which our English versions are famous. This edition also includes brand-new translations of Euripides Medea, The Children of Heracles, Andromache, and Iphigenia among the Taurians, fragments of lost plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocless satyr-drama The Trackers. New introductions for each play offer essential information about its first production, plot, and reception in antiquity and beyond. In addition, each volume includes an introduction to the life and work of its tragedian, as well as notes addressing textual uncertainties and a glossary of names and places mentioned in the plays. In addition to the new content, the volumes have been reorganized both within and between volumes to reflect the most up-to-date scholarship on the order in which the plays were originally written. The result is a set of handsome paperbacks destined to introduce new generations of readers to these foundational works of Western drama, art, and life.

Euripides.: author's other books


Who wrote Euripides III: The Complete Greek Tragedies, Third Edition? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Euripides III: The Complete Greek Tragedies, Third Edition — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Euripides III: The Complete Greek Tragedies, Third Edition" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

MARK GRIFFITH is professor of classics and of theater, dance, and performance studies at the University of California, Berkeley.

GLENN W. MOST is professor of ancient Greek at the Scuola Normale Superiore at Pisa and a visiting member of the Committee on Social Thought at the University of Chicago.

DAVID GRENE (19132002) taught classics for many years at the University of Chicago.

RICHMOND LATTIMORE (19061984), professor of Greek at Bryn Mawr College, was a poet and translator best known for his translations of the Greek classics, especially his versions of the Iliad and Odyssey.

The University of Chicago Press, Chicago 60637

The University of Chicago Press, Ltd., London

2013 by The University of Chicago

Heracles 1956, 2013 by the University of Chicago

The Trojan Women 1947 by the Dial Press; 1958, 2013 by the University of Chicago

Ion 1958, 2013 by the University of Chicago

Iphigenia among the Taurians 2013 by Anne Carson

All rights reserved. Published 2013.

Printed in the United States of America

22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 1 2 3 4 5

ISBN-13: 978-0-226-30881-4 (cloth)

ISBN-13: 978-0-226-30882-1 (paper)

ISBN-13: 978-0-226-30936-1 (e-book)

ISBN-10: 0-226-30881-2 (cloth)

ISBN-10: 0-226-30882-0 (paper)

ISBN-10: 0-226-30936-3 (e-book)

Library of Congress Cataloging-in-Publication

Data

Euripides.

[Works. English. 2012]

Euripedes Third edition.

volumes cm. (the complete Greek tragedies)

ISBN 978-0-226-30879-1 (v. 1 : cloth : alk. paper) ISBN 0-226-30879-0 (v. 1 : cloth : alk. paper) ISBN 978-0-226-30880-7 (v. 1 : pbk. : alk. paper) ISBN 0-226-30880-4 (v. 1 : pbk. : alk. paper) ISBN 978-0-226-30934-7 (v. 1 : e-book) ISBN 0-226-30934-7 (v. 1 : e-book) ISBN 978-0-226-30877-7 (v. 2 : cloth : alk. paper) ISBN 0-226-30877-4 (v. 2 : cloth : alk. paper) ISBN 978-0-226-30878-4 (v. 2 : pbk. : alk. paper) ISBN-10: 0-226-30878-2 (v. 2 : pbk. : alk. paper) ISBN 978-0-226-30935-4 (v. 2 : e-book) ISBN-10: 0-226-30935-5 (v. 2 : e-book) ISBN 978-0-226-30881-4 (v. 3 : cloth : alk. paper) ISBN 0-226-30881-2 (v. 3 : cloth : alk. paper) ISBN 978-0-226-30882-1 (v. 3 : pbk. : alk. paper) ISBN 0-226-30882-0 (v. 3 : pbk. : alk. paper) ISBN 978-0-226-30936-1 (v. 3 : e-book) ISBN 0-226-30936-3 (v. 3 : e-book)

1. EuripidesTranslations into English. 2. Mythology, GreekDrama. I. Lattimore, Richmond Alexander, 19061984. II. Taplin, Oliver. III. Griffith, Mark, Ph. D. IV. Grene, David. V. Roberts, Deborah H. VI. Arrowsmith, William, 19241992. VII. Jones, Frank William Oliver, 1915 VIII. Vermeule, Emily. IX. Carson, Anne, 1950 X. Willetts, R. F. (Ronald Frederick), 19151999. XI. Euripides. Alcestis. English. XII. Title. XIII. Series: Complete Greek tragedies (Unnumbered)

PA3975.A1 2012

882.01dc23

2012015831

Picture 1 This paper meets the requirements of ANSI/NISO Z39.481992 (Permanence of Paper).

CONTENTS

The first edition of the Complete Greek Tragedies, edited by David Grene and Richmond Lattimore, was published by the University of Chicago Press starting in 1953. But the origins of the series go back even further. David Grene had already published his translation of three of the tragedies with the same press in 1942, and some of the other translations that eventually formed part of the Chicago series had appeared even earlier. A second edition of the series, with new translations of several plays and other changes, was published in 1991. For well over six decades, these translations have proved to be extraordinarily popular and resilient, thanks to their combination of accuracy, poetic immediacy, and clarity of presentation. They have guided hundreds of thousands of teachers, students, and other readers toward a reliable understanding of the surviving masterpieces of the three great Athenian tragedians: Aeschylus, Sophocles, and Euripides.

But the world changes, perhaps never more rapidly than in the past half century, and whatever outlasts the day of its appearance must eventually come to terms with circumstances very different from those that prevailed at its inception. During this same period, scholarly understanding of Greek tragedy has undergone significant development, and there have been marked changes not only in the readers to whom this series is addressed, but also in the ways in which these texts are taught and studied in universities. These changes have prompted the University of Chicago Press to perform another, more systematic revision of the translations, and we are honored to have been entrusted with this delicate and important task.

Our aim in this third edition has been to preserve and strengthen as far as possible all those features that have made the Chicago translations successful for such a long time, while at the same time revising the texts carefully and tactfully to bring them up to date and equipping them with various kinds of subsidiary help, so they may continue to serve new generations of readers.

Our revisions have addressed the following issues:

  • Wherever possible, we have kept the existing translations. But we have revised them where we found this to be necessary in order to bring them closer to the ancient Greek of the original texts or to replace an English idiom that has by nowbecome antiquated or obscure. At the same time we have done our utmost to respect the original translators individual style and meter.
  • In a few cases, we have decided to substitute entirely new translations for the ones that were published in earlier editions of the series. Euripides Medea has been newly translated by Oliver Taplin, The Children of Heracles by Mark Griffith, Andromache by DeborahRoberts, and Iphigenia among the Taurians by Anne Carson. We have also, in the case of Aeschylus, added translations and brief discussions of the fragments of lost plays that originally belonged to connected tetralogies along with the surviving tragedies, since awareness of these other lost plays is often crucial to the interpretation of the surviving ones. And in the case of Sophocles, we haveincluded a translation of the substantial fragmentary remains of one of his satyr-dramas, The Trackers (Ichneutai). (See How the Plays Were Originally Staged below for explanation of tetralogy, satyr-drama, and other terms.)
  • We have altered the distribution of the plays among the various volumes in order to reflect the chronological order in which they were written, when this is known orcan be estimated with some probability. Thus the Oresteia appears now as volume 2 of Aeschylus tragedies, and the sequence of Euripides plays has been rearranged.
  • We have rewritten the stage directions to make them more consistent throughout, keeping in mind current scholarly understanding of how Greek tragedies were staged in the fifth century BCE . In general, we have refrained from extensivestage directions of an interpretive kind, since these are necessarily speculative and modern scholars often disagree greatly about them. The Greek manuscripts themselves contain no stage directions at all.
  • We have indicated certain fundamental differences in the meters and modes of delivery of all the verse of these plays. Spoken language (a kind of heightened ordinary speech, usually in the iambictrimeter rhythm) in which the characters of tragedy regularly engage in dialogue and monologue is printed in ordinary Roman font; the sung verse of choral and individual lyric odes (using a large variety of different meters), and the chanted verse recited by the chorus or individual characters (always using the anapestic meter), are rendered in italics, with parentheses added where necessary toindicate whether the passage is sung or chanted. In this way, readers will be able to tell at a glance how the playwright intended a given passage to be delivered in the theater, and how these shifting dynamics of poetic register contribute to the overall dramatic effect.
Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Euripides III: The Complete Greek Tragedies, Third Edition»

Look at similar books to Euripides III: The Complete Greek Tragedies, Third Edition. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Euripides III: The Complete Greek Tragedies, Third Edition»

Discussion, reviews of the book Euripides III: The Complete Greek Tragedies, Third Edition and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.