• Complain

Lauren Sadow - Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication: Minimal English (and Beyond)

Here you can read online Lauren Sadow - Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication: Minimal English (and Beyond) full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2019, publisher: Springer Nature, genre: Home and family. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Lauren Sadow Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication: Minimal English (and Beyond)
  • Book:
    Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication: Minimal English (and Beyond)
  • Author:
  • Publisher:
    Springer Nature
  • Genre:
  • Year:
    2019
  • Rating:
    4 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication: Minimal English (and Beyond): summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication: Minimal English (and Beyond)" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

This book is the third in a three-volume set that celebrates the career and achievements of Cliff Goddard, a pioneer of the Natural Semantic Metalanguage approach in linguistics. This third volume explores the potential of Minimal English, a recent offshoot of the Natural Semantic Metalanguage, with special reference to its use in Language Teaching and Intercultural Communication. Often considered the most fully developed, comprehensive and practical approach to cross-linguistic and cross-cultural semantics, Natural Semantic Metalanguage is based on evidence that there is a small core of basic, universal meanings (semantic primes) that can be expressed in all languages. It has been used for linguistic and cultural analysis in such diverse fields as semantics, cross-cultural communication, language teaching, humour studies and applied linguistics, and has reached far beyond the boundaries of linguistics into ethnopsychology, anthropology, history, political science, the medical humanities and ethics.

Lauren Sadow: author's other books


Who wrote Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication: Minimal English (and Beyond)? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication: Minimal English (and Beyond) — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication: Minimal English (and Beyond)" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
Contents
Landmarks
Editors Lauren Sadow Bert Peeters and Kerry Mullan Studies in - photo 1
Editors
Lauren Sadow , Bert Peeters and Kerry Mullan
Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication
Minimal English (and Beyond)
Editors Lauren Sadow Australian National University Canberra ACT Australia - photo 2
Editors
Lauren Sadow
Australian National University, Canberra, ACT, Australia
Bert Peeters
Australian National University, Canberra, ACT, Australia
Kerry Mullan
RMIT University, Melbourne, VIC, Australia
ISBN 978-981-32-9978-8 e-ISBN 978-981-32-9979-5
https://doi.org/10.1007/978-981-32-9979-5
Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2020
This work is subject to copyright. All rights are reserved by the Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the publisher nor the authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with respect to the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.

This Springer imprint is published by the registered company Springer Nature Singapore Pte Ltd.

The registered company address is: 152 Beach Road, #21-01/04 Gateway East, Singapore 189721, Singapore

Dedicated to our good friend and colleague Cliff Goddard

Contents
Lauren Sadow
Part I Minimal English (and Beyond)
Susana S. Fernndez
Deborah Hill
Anna Wierzbicka and Anna Gladkova
Anna Gladkova
Jiashu Tao and Jock Wong
Jock Wong
Alexander Forbes
Lauren Sadow
Mara Auxiliadora Barrios Rodrguez
Ulla Vanhatalo and Camilla Lindholm
Part II Cliff Goddard: List of Publications
Bert Peeters
Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2020
L. Sadow et al. (eds.) Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication https://doi.org/10.1007/978-981-32-9979-5_1
1. Minimal English: Taking NSM Out of the Lab
Lauren Sadow
(1)
The Australian National University, Canberra, Australia
Lauren Sadow
Email:
Abstract

This introductory chapter to the third of three volumes celebrating the career of Griffith University academic Cliff Goddard recaps the fundamentals of the Minimal English offshoot of the Natural Semantic Metalanguage approach, compares the two approaches (Sect. ).

Keywords
Meaning Culture Natural Semantic Metalanguage Minimal English Cross-cultural communication Language teaching Lexicography Education
Lauren Sadow

is a sessional academic at the Australian National University, Canberra. Her main research interests are teaching culture, interactional norms, cultural lexicography, and cross-cultural communication. Her Ph.D. thesis created an NSM-based dictionary titled The Australian Dictionary of Invisible Culture for Teachers.

1.1 Introduction

The current volume is the third of three celebrating Cliff Goddards career and achievements in linguistics over a period of forty years. It was Goddard who, in .

The key ideas of the NSM approach are outlined in the introduction to the first volume. Suffice it to say here that, as a method of semantic analysis, NSM is unique in that it aims to define concepts through what its advocates believe to be the shared semantic and grammatical core of all languages. The NSM approach achieves its goal through a lexicon of 65 semantic primes and their combinatorial grammar. The primes are semantically simple (i.e. irreducible) concepts that decades of painstaking empirical research involving dozens of typologically and genetically unrelated languages have proven to be traceable (i.e. lexicalized) in all of them. The approachs working hypothesis is that they are true lexical universals that are readily cross-translatable, and therefore, allow descriptions of language- and culture-specific material that rely on them to be translated back and forth without semantic distortion, and without falling prey to circularity and ethnocentricity.

This is indeed one of the primary goals of the NSM approach: to debunk the myth that English, as we know it today, is a culture-neutral language whose words and phrases are devoid of cultural bias and can be used without the slightest proviso as infallible metalinguistic tools. NSM allows us to provide definitions (explications in NSM parlance) that capture the semantics of concepts in any language from a truly emic perspective, i.e. from the perspective of the speakers of that language rather than that of cultural outsiders who put their own cultural spin on concepts that are not their own, thereby disfiguring them, sometimes unrecognizably so.

After the first volume, with its focus on ethnopragmatics and semantic analysis using NSM, and the second, with its equally NSM-driven focus on meaning and culture, the third draws together researchers working with and on a recent offshoot of the Natural Semantic MetalanguageMinimal English. The current chapter will give a broad introduction to Minimal English, building on the introduction to volume 1, and will contextualize the many different ways in which Minimal English (and, more generally, Minimal Language) can be applied and will be used throughout the chapters of this volume.

1.2 Minimal English and NSM Compared

NSM practitioners use semantic primes and universal grammar to create deep semantic analyses of words. Such analyses are referred to as semantic explications. In addition, they use the same primes and the same grammar to articulate cultural norms and values in often highly culture-specific cultural scripts. Minimal English pursues very similar aims, but on a broader scale and through slightly different means.

Over the years, there has been a developing interest in the manner of paraphrase used in semantic explications and cultural scripts, but also a reluctance to engage with it, due to the complexity of using the metalanguage. In spite of being a tool created by linguists for linguists, but also for the world, to quote a phrase used in the introduction to the second volume, NSM is often perceived as just for linguistsand not even any linguists. It is often thought of as too hard to handle for anyone who has not been appropriately trained to use it (by one of its leading advocates) or has not been exposed to it through years of sustained reading of relevant scholarly literature. Minimal English, on the other hand, is primarily designed for broader dissemination and use. It is a new development within the NSM approach, which aims to be more accessible for researchers across a variety of disciplines as well as for non-researchers in the broader community. It aims to get NSM out of the lab (Goddard and Wierzbicka : 6) and into the real world, where it can help solve real-world problems.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication: Minimal English (and Beyond)»

Look at similar books to Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication: Minimal English (and Beyond). We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication: Minimal English (and Beyond)»

Discussion, reviews of the book Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication: Minimal English (and Beyond) and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.