• Complain

Baratta Giorgio - Gramsci, Language, and Translation

Here you can read online Baratta Giorgio - Gramsci, Language, and Translation full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2009;2010, publisher: Lexington Books, genre: Politics. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Baratta Giorgio Gramsci, Language, and Translation

Gramsci, Language, and Translation: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Gramsci, Language, and Translation" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Baratta Giorgio: author's other books


Who wrote Gramsci, Language, and Translation? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Gramsci, Language, and Translation — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Gramsci, Language, and Translation" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Gramsci, Language,
and Translation

Cultural Studies/Pedagogy/Activism

Series Editors

Rachel Riedner, The George Washington University

Randi Kristensen, The George Washington University

Kevin Mahoney, Kutztown University

Advisory Board

Paul Apostolidis, Whitman College;
Byron Hawk, George Mason University;
Susan Jarratt, University of California, Irvine;
Robert McRuer, The George Washington University;
Dan Moshenberg, The George Washington University;
Pegeen Reichert Powell, Columbia College;
Dan Smith, University of South Carolina;
Susan Wells, Temple University

The Lexington Press book series Cultural Studies/Pedagogy/Activism offers books that engage questions in contemporary cultural studies, critical pedagogy, and activism. Books in the series will be of interest to interdisciplinary audiences in cultural studies, feminism, political theory, political economy, rhetoric and composition, postcolonial theory, transnational studies, literature, philosophy, sociology, Latino studies, and many more.

Titles in Series:

Cultural Studies and the Corporate University , by Rachel Riedner and Kevin Mahoney

Democracies to Come: Rhetorical Action, Neoliberalism, and Communities of Resistance, by Rachel Riedner and Kevin Mahoney

Gramsci, Language, and Translation , edited by Peter Ives and Rocco Lacorte

Gramsci, Language, and Translation

Edited by
Peter Ives and Rocco Lacorte

LEXINGTON BOOKS

A division of

ROWMAN & LITTLEFIELD PUBLISHERS, INC.

Lanham Boulder New York Toronto Plymouth, UK

Picture 1

Published by Lexington Books

A division of Rowman & Littlefield Publishers, Inc.

A wholly owned subsidiary of The Rowman & Littlefield Publishing Group, Inc.

4501 Forbes Boulevard, Suite 200, Lanham, Maryland 20706

http://www.lexingtonbooks.com

Estover Road, Plymouth PL6 7PY, United Kingdom

Copyright 2010 by Lexington Books

All rights reserved . No part of this book may be reproduced in any form or by any electronic or mechanical means, including information storage and retrieval systems, without written permission from the publisher, except by a reviewer who may quote passages in a review.

British Library Cataloguing in Publication Information Available

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

Gramsci, language, and translation / edited by Peter Ives and Rocco Lacorte.

p. cm.

Includes bibliographical references and index.

ISBN 978-0-7391-1859-7 (cloth : alk. paper) ISBN 978-0-7391-1860-3 (pbk. : alk. paper) ISBN 978-0-7391-4785-6 (electronic)

1. Gramsci, Antonio, 18911937Criticism and interpretation. 2. Gramsci, Antonio, 18911937Political and social views. 3. Language and languagesPolitical aspects. 4. Sociolinguistics. 5. Critical theory. 6. Marxist criticism.
7. Historical materialism. 8. Political sciencePhilosophy. I. Ives, Peter, 1968 II. Lacorte, Rocco, 1969

P85.G72G73 2010

335.43092dc22 2010003948

` The paper used in this publication meets the minimum requirements of American National Standard for Information SciencesPermanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI/NISO Z39.48-1992.

Printed in the United States of America

We would like to dedicate this volume to the memory of Giorgio Baratta, whose intelligence, humanity, energy and enthusiasm will always be with us.

Abbreviations of Works
by Antonio Gramsci

FSPN Further Selections from the Prison Notebooks . Edited and translated by Derek Boothman. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1995.

LP1 Letters from Prison, vol. 1 . Edited by Frank Rosengarten. Translated by Raymond Rosenthal. New York: Columbia University Press, 1994.

LP2 Letters from Prison, vol. 2 . Edited by Frank Rosengarten. Translated by Raymond Rosenthal. New York: Columbia University Press, 1994.

PN1 Prison Notebooks, vol. 1. Edited by Joseph Buttigieg. Translated by Joseph Buttigieg and Antonio Callari. New York: Columbia University Press, 1992.

PN2 Prison Notebooks, vol. 2. Edited and translated by Joseph Buttigieg. New York: Columbia University Press, 1996.

PN3 Prison Notebooks, vol. 3 . Edited and translated by Joseph Buttigieg. New York: Columbia University Press, 2007.

QC Quaderni del carcere. 4 volumes. Edited by Valentino Gerratana. Turin: Einaudi, 1975.

SCW Selections from Cultural Writings . Edited by David Forgacs and Geoffrey Nowell-Smith. Translated by William Boelhower. Boston: Harvard University Press, 1985.

SPN Selections from Prison Notebooks. Edited and translated by Quintin Hoare and Geoffrey Nowell Smith. New York: International Publishers, 1971.

SPW1 Selections from Political Writings, 19101920. Edited by Quintin Hoare. Translated by John Matthews. London: Lawrence & Wishart, 1977.

SPW2 Selections from Political Writings, 19211926. Edited and translated by Quintin Hoare. London: Lawrence & Wishart, 1978.

Acknowledgments

Edited collections are by definition collective projects, as are translations. Fortunately and appropriately, so too is Gramscian scholarship. It is the wide community of Gramscian scholars, in Italy and throughout the world, who made this volume possible. Most immediately, of course, we thank the fifteen contributors not only for allowing us to include their work, but also because that work has inspired both of our own scholarship. Making the issues and debates over Gramsci, language and translation available to a wider audience will hopefully reciprocate the generosity and commitment of this community of intellectuals working with Gramscis ideas and writings. We would specifically like to thank Joseph Buttigieg for his kind advice and encouragement and for his own efforts in translating Gramscis prison writings, which are essential to the broader project. Bob Jessop and Daniel Moshenberg also provided valuable suggestions. We would like to thank the Instituto Italiano for Philosophical Studies in Naples and its president, Gerardo Marotta, for their support. Silvio Pons and Fondazione Instituto Gramsci kindly provided images for the cover. Peter Ives would like to acknowledge the support of Adele Perry, Nell Perry and Theo Perry, who always provide the perspective on the smaller and richest moments of life. Rocco Lacorte would like to thank his mother, Sara Lacorte, for her support, and his father, Carmelo Lacorte, whose memory, energy and vitality also live on through this work. And thank you also to Joseph Parry and Lexington Press for their patience, enthusiasm and understanding of the particular requirements, delays and obstacles of such a project.

Introduction
Translating Gramsci on Language, Translation and Politics

Peter Ives and Rocco Lacorte

There is a fascinating silence concerning Antonio Gramscis writings on language and translation despite his wide ranging and profound influence, particularly in fields and debates in which language features prominently such as poststructuralism and cultural studies. For example, Stuart Hall, Ernesto Laclau, Chantal Mouffe and Gayatri Spivak all draw on Gramsci in different and significant ways and have also been influenced by linguistically informed poststructuralism. Yet neither they, nor the important work that has followed in their paths, ever address Gramscis own writings on language. It is as if the linguistic roots of poststructuralism, through structualism, block out or obscure Gramscis studies in linguistics at the University of Turin, his lifelong interest in the standardization of the Italian language, and his extensive discussions and practices of language and translation throughout his famous Prison Notebooks . This is symptomatic of a more general reluctance within scholarship on Gramscis political and cultural theory to fully integrate his approach to language and translation. From neo-Gramscian international political economy to social history, literary studies and political theory, Gramscis wide influence remains constrained due to the neglect of many of his specific arguments especially concerning language and translation. This volume is, in part, an attempt to remedy this both through the act of translation but also by presenting a collection of diverse essays addressing this reluctance to recognize the significance and centrality of Gramscis writings on language and translation to his entire social, political and cultural theory. After discussing the background and the organization of this volume, we will introduce several themes and examples to illustrate the potential significance of Gramscis writings on language and translation for an array of debates across many fields and disciplines.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Gramsci, Language, and Translation»

Look at similar books to Gramsci, Language, and Translation. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Gramsci, Language, and Translation»

Discussion, reviews of the book Gramsci, Language, and Translation and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.