• Complain

Alexandre Vidal Porto - Sergio Y.

Here you can read online Alexandre Vidal Porto - Sergio Y. full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2016, publisher: Europa Editions, genre: Prose. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Alexandre Vidal Porto Sergio Y.

Sergio Y.: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Sergio Y." wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

A startling and inspirational work of transgender fiction by a leading figure in Brazils New Urban fiction movement. Armando is one of the most renowned therapists in So Paulo. One of his patients, a 17-year-old boy by the name of Sergio, abruptly interrupts his course of therapy after a trip to New York. Sergios cursory explanation to Armando is that he has finally found his own path to happiness and must pursue it. For years, without any further news of Sergio, Armando wonders what happened to his patient. He subsequently learns that Sergio is living a happy life in New York and that he is now a woman, Sandra. Not long after this startling discovery, however, Armando is shocked to read about Sandras unexpected death. In an attempt to discover the truth about Sergio and Sandras life, Armando starts investigating on his own. Sergio Y.

Alexandre Vidal Porto: author's other books


Who wrote Sergio Y.? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Sergio Y. — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Sergio Y." online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Alexandre Vidal Porto

Sergio Y

For Michael B.

What is then between us?

What is the count of the scores or hundreds of years between us?

WALT WHITMAN, Crossing Brooklyn Ferry

And just as you felt everything, I feel everything,

and here we are holding hands,

Holding hands, Walt, holding hands,

the universe dancing in our souls.

FERNANDO PESSOA, A Salute to Walt Whitman

ALL YOU NEED KNOW ABOUT ME

For our vanity is such that we hold our own characters immutable and we are slow to acknowledge that they have changed, even for the better.

E. M. FORSTER

Since I mean to speak of the lives of others, it is only fair that I speak of mine.

My name is Armando. I turned seventy last month. Generally, people think I am older. It has been that way my entire life. I have come to expect it when I meet someone for the first time. I appear older than I am. This visible premature aging is common among psychiatrists. We absorb our patients problems. We grow old for them.

I am one of the citys best doctors. It may sound immodest, I know, to refer to myself in such a manner, but that is how I am referred to when my work is mentioned. I am proud of the recognition I have earned over the years. I am vain, but it does not bother me. I have always thought modesty an overrated quality.

I realize vanity can be a treacherous thing. I think, however, that in my life, it has played a constructive role. My vanity has meant I have rarely found it necessary to diverge from the natural dictates of my will. As a professional, I have opted not to make compromises. I have approached my profession on my terms. Things might not have worked out. But fortunately they did.

My father was also a doctor. When I was a child, I liked to watch him get into his car in the morning to go to the hospital. In my childs mind, knowing he was a doctor meant my family and I were shielded from pain or death. It gave me a sense of security. When we ran into people who knew him, I was proud of the respect and deference they showed him.

I wanted to be a doctor just like him. I grew up idolizing him. My father died in a stupid traffic accident when he was forty-eight. I had just turned sixteen. After his death, my desire to be a doctor only became stronger and deeper.

And that is what I did.

In 1967, I obtained my degree from the University of So Paulos Medical School as a member of its fiftieth graduating class. I was at the top of my class, every year, beginning my freshman year. I did my residency in the United States and returned to Brazil for my PhD. After that, I took the necessary exams and obtained my teaching credentials. I started as an associate professor of medical psychology. I retired as department chair.

In addition to my academic responsibilities, I have always treated a varying number of private patients. Throughout the years I have had good results. I think I have helped some people.

My father, Miguel, was my mother Ondinas first boyfriend. She was widowed at forty-five and never remarried. When she died, she was a year younger than I am now. From the time she became a widow until I graduated from college, a day did not go by when she did not visit Alba and Yeda, her two sisters, who lived together in an old house in the Moema neighborhood.

At 11:30 A.M. Joel, the driver, would drive her to my aunts house on Jauaperi Street. The three women would sit down for lunch. Then they would sit on the couch and watch television. Every day, they would sip their coffees while watching the news and then the featured film for that afternoon, whatever that might be.

Around 4:30 P.M., Maria Jos, the maid, would serve them more coffee, this time with a slice of cake, cookies or whatever other treats were in the kitchen that day. Sometimes, instead of staying at home, they would go to the mall or to a doctors appointment. Joel would drive them, and they would all ride in the backseat together.

When I moved to New York for my residency, my mother temporarily moved in with her sisters. She never moved back. Ondina, Alba and Yeda lived together on Jauaperi Street until they died.

They vanished, one by one, like birds, over a space of ten months. The first to go was Alba, hit by a motorcycle courier while she hailed a taxi in front of the bank where she collected her pension. She died in January. The second to go was my mother, who had been diagnosed with pancreatic cancer at the end of the previous year. She passed away in May. Yeda, the last one to go, suffered a stroke in the middle of the night and never woke up to see August 19th.

I am also a widower. My wife, Helosa, died nearly seven years ago. After her death, my most palpable feeling was one of relief. It hurt to see her slowly wasting away in the hospital. To shield myself from the pain, about a month before her actual death, in my own mind, I declared her dead. I killed her before she died. But, all along, I was by her side, until her heart finally stopped beating.

I have managed to move on. I lead a normal and satisfactory life. I do not feel alone. But it bothers me to talk about the fact that I am a widower. Not because it moves me or makes me sad. It is just the opposite. I think it should move me more. This is what disturbs me.

My marriage, which lasted thirty-seven years, was a happy one. In the photo on the dresser in the bedroom we shared together, it still is a happy marriage. But now that picture of my wife is enough for me. It suffices.

I may seem cold, even contemptible, but if I lay bare my feelings in this way it is only to show my sincerity and good faith in writing this report.

Helosa and I had only one child, Mariana, who is now an adult and lives in Chicago. She married an American she met while getting her masters. I have no grandchildren yet.

Since Mariana left home to study abroad, four years after her mother died, I have lived alone in a four-bedroom apartment on Cear Street, in Higienpolis in So Paulo, in the same house where the three of us once lived.

With my marital obligations concluded and my parental ones suspended, patients have come to occupy a larger space in my life. Nowadays, I do not know what I would do without them. If all of them were to disappear, wiped out by some plague, let us say, I could probably find things to do. I would not die of boredom. But the truth is I need to define what I will do when the day comes and I have no one left to treat.

The most natural thing would be for me to move to the beach house, which is where most of my books are. However, I know that I will be here for as long as I still have patients in So Paulo, because nothing in life gives me more pleasure. When my mother complained that my father saw too many patients, he answered: A doctor without a patient is a nobody. I agree.

It is in my patients that I find the raw material for my lifes major achievements. I care for them as best I can. I get involved in their cases. For each one of them, I read, I reflect, I give of myself. I try to understand what pains them. I ponder it at length. I am meticulous. I take my time in reaching my conclusions.

If I were not careful, my life would be overwhelmed, consumed by the personal problems of others. I would look even older than I do now. To avoid this, I now see only five patients. One a day, Monday through Friday. This allows me to organize my time more efficiently.

I used to take detailed notes of each session. However, ever since I was diagnosed with early arthritis in my right hand, that has changed. Christmas 2003, my daughter gave me a digital recorder, one of those that do not need cassette tapes. From then on, I have only jotted down generic notes while discreetly recording sessions for future reference.

This allowed me to calmly recopy my notes after each session. This change made my work more consistent. I could play back the recordings as many times as I wished. I could hear the pauses, the silences. I could perceive changes in the breathing. I gained elements of analysis that the previous method of note-taking did not offer me.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Sergio Y.»

Look at similar books to Sergio Y.. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Sergio Y.»

Discussion, reviews of the book Sergio Y. and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.