RYA A SAGA ( FOURTH CENTURY C . E .)
G URU P ADMASAMBHAVA
The Padmakara Translation Group gratefully acknowledges the generous support of the Tsadra Foundation in sponsoring the translation and preparation of this book.
Shambhala Publications, Inc.
2129 13th Street
Boulder, Colorado 80302
www.shambhala.com
2021 by Association Padmakara
All line drawings by Olivier Philippot.
Cover art: Thangka of Shechen Gyaltsap Rinpoche from Dilgo Khyentses collection.
Painted by Gen Tragyal and kept at Shechen Monastery, photo Shechen Archives/Matthieu Ricard
Cover design: Gopa & Ted 2, Inc.
All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher.
First Edition
For more information please visit www.shambhala.com.
Shambhala Publications is distributed worldwide by Penguin Random House, Inc., and its subsidiaries.
LIBRARY OF CONGRESS CATALOGING-IN-PUBLICATION DATA
Names: Zhe-chen Rgyal-tshab Padma-gyur-med-rnam-rgyal, 18711926, author.
Comit de traduction Padmakara, translator.
Title: A chariot to freedom: guidance from the great masters on the Vajraya?na preliminary practices / Shechen Gyaltsap Gyurm Pema Namgyal; translated by the Padmakara Translation Group.
Other titles: Rdo rje theg pai thun mong gi sngon gro spyi la sbyor chog pai khrid kyi rgyab yig Kun mkhyen zhal lung rnam grol shing rta. English
Description: Boulder: Shambhala, 2021. | Added title page in Tibetan. |
Includes bibliographical references and index.
Identifiers: LCCN 2021008415 | ISBN 9781611804584 (hardback)
eISBN 9780834843820
Subjects: LCSH: Tantric BuddhismRituals. | Tantric BuddhismCustoms and practices. | MeditationTantric Buddhism. | Spiritual lifeRnying-ma-pa (Sect)
Classification: LCC BQ8920 .Z44 2021 | DDC 294.3/925dc23
LC record available at https://lccn.loc.gov/2021008415
a_prh_5.8.0_c0_r1
F OREWORD
J IGME K HYENTSE R INPOCHE
Among the many well-known Tibetan Buddhist teachers of the twentieth century, two in particularDzongsar Khyentse Chkyi Lodr Rinpoche and Dilgo Khyentse Rinpochestand out for the vast influence that they exerted on the entire tradition. From the many great lamas who were their disciples down to the most humble practitioners, no one was impervious to the wisdom, compassion, and ability of these two great beings. All who met them were soothed by their kindness, comforted by their wisdom, and disarmed by their power. Even to this day, decades after these teachers passed away, we can still see and feel the effects of their blessing. Now both Dzongsar Khyentse Chkyi Lodr Rinpoche and Dilgo Khyentse Rinpoche were disciples of Shechen Gyaltsap Rinpoche, a master of immense learning and compassionate power, the heart son of the great Jamgn Mipham. They both looked up to him as the Buddha in person, and Dilgo Khyentse Rinpoche in particular regarded him as his most precious root teacher.
I remember when I was once in the room of my most precious root guru Dilgo Khyentse Rinpoche in Bhutan. I noticed a newly printed text and asked him what it was. Rinpoche told me to take it down from the shelf and said that I could keep it. It was an offset print of Gyaltsap Rinpoches commentary on the preliminary practices that, at that time, had only recently been brought out of Tibet. As Rinpoche gave it to me, he said that the book was more precious to him than all the riches of the world. It was the text that has been translated here, the text that you are holding in your hands.
In this time of turmoil, it is such an amazing good fortune even to hear the name of this book, let alone to be able to read, study, and put it into practice. So I am deeply grateful not only to Shechen Gyaltsap Rinpoche, the inestimable author, but also to our teachers, the translators, the publisher, and the sponsor who have made this translation possible. I pray that they live long and continue their excellent work. And on behalf of all the readers who will study and benefit from this book, I thank them from my heart.
F OREWORD
P EMA W ANGYAL
It is truly beyond words that such a precious and wonderful book as this has been made accessible in our time, and it is an incredibly great honor and fortune for the Padmakara Translation Group to have translated it. This book is a distillation of the teachings and practices that have come down to us from Buddha Shkyamuni, Guru Rinpoche, Longchenpa, and the masters of the lineage.
The text is taken from the writings of Shechen Gyaltsap Rinpoche, which in total amount to over twenty volumes. Among all of them, it was this particular volume, containing the text of the Namdrol Shingta (A Chariot to Freedom), that was Kyabje Dilgo Khyentse Rinpoches favorite. Whenever he taught, there would always be some trace of this book in what he said. This is why, when we read or study this book, we can be reminded of the atmosphere of Dilgo Khyentse Rinpoches teachings.
With the Cultural Revolution, this book became exceedingly rare, and then, like many other texts, was thought to have been lost. Nobody knew that one copy had in fact been preserved in a cave. This copy was finally brought to Dilgo Khyentse Rinpoche, who became so happyjust having the book brought into his presence moved him so much that tears of joy came to his eyes. From then on, until further copies of the book were printed, he would always keep it close to him; he cherished it so much. He used to say that if one has the fortune to study this book, it is really like studying the Buddhas teachings in their entirety.