• Complain

Litvin Margaret - Hamlets Arab journey: Shakespeares prince and Nassers ghost

Here you can read online Litvin Margaret - Hamlets Arab journey: Shakespeares prince and Nassers ghost full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. City: Arab countries;Egypt, year: 2017;2011, publisher: Princeton University Press, genre: Romance novel. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

No cover
  • Book:
    Hamlets Arab journey: Shakespeares prince and Nassers ghost
  • Author:
  • Publisher:
    Princeton University Press
  • Genre:
  • Year:
    2017;2011
  • City:
    Arab countries;Egypt
  • Rating:
    3 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Hamlets Arab journey: Shakespeares prince and Nassers ghost: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Hamlets Arab journey: Shakespeares prince and Nassers ghost" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Documenting how global sources and models helped nurture a distinct Arab Hamlet tradition, this text represents a new approach to the study of international Shakespeare appropriation.

Litvin Margaret: author's other books


Who wrote Hamlets Arab journey: Shakespeares prince and Nassers ghost? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Hamlets Arab journey: Shakespeares prince and Nassers ghost — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Hamlets Arab journey: Shakespeares prince and Nassers ghost" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Hamlets Arab Journey

SERIES EDITOR EMILY APTER A list of titles in the series appears at the back - photo 1

SERIES EDITOR EMILY APTER

A list of titles in the series appears at the back of the book.

Margaret Litvin

HAMLETS ARAB
JOURNEY

Shakespeares Prince and Nassers Ghost

Copyright 2011 by Princeton University Press Published by Princeton University - photo 2

Copyright 2011 by Princeton University Press

Published by Princeton University Press, 41 William Street,
Princeton, New Jersey 08540
In the United Kingdom: Princeton University Press,
6 Oxford Street, Woodstock, Oxfordshire OX20 1TW
press.princeton.edu

All Rights Reserved

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Litvin, Margaret, 1974

Hamlets Arab journey : Shakespeares prince and Nassers ghost / Margaret Litvin.

p. cm. (Translation/transnation)

Includes bibliographical references and index.

ISBN 978-0-691-13780-3 (alk. paper)

1. Shakespeare, William, 15641616. Hamlet. 2. Shakespeare, William, 15641616AppreciationArab countries. 3. Shakespeare, William, 15641616Translations into ArabicHistory and criticism. 4. Hamlet (Legendary character) 5. Heroes in literature. 6. Politics in literature. 7. EgyptCivilizationEnglish influences. 8. Arabic dramaEgyptHistory and criticism. 9. Arabic drama20th centuryHistory and criticism. I. Title. II. Series.

PR2807.L63 2011

822.3'3dc22 2011005331

British Library Cataloging-in-Publication Data is available

This book has been composed in Adobe Caslon Pro

Printed on acid-free paper.

Printed in the United States of America

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

For Gary and Maria Litvin

CONTENTS
ILLUSTRATIONS

FIGURES

TABLES

PREFACE AND
ACKNOWLEDGMENTS

Hamlet is a wonderful gathering place for an intercultural conversation. Almost everyone has something to say about it, and what they say tends to be almost directly about themselves. Critics have long known that every nation beholds its visage in Shakespeares mirror,

When I first read Hamlet as an American high school student, I found it quite obviously a play about individual consciousness. Hamlets character dwarfs the plot. He loathes the petty intrigues and vendettas of a phony court. He feels burdened not only by his embarrassing mother and stepfather but by the very flesh (be it solid or sullied) that houses and limits him. His closest literary relative is either Stephen Daedalus or Holden Caulfield.

The Hamlet I studied as an undergraduate sharpened but basically confirmed this early reading. I saw that each of the plays three older male characters (the Ghost, Claudius, and Polonius) has a script in which he wants to cast Hamlet, a theatrical use to which he would put him. But Hamlet strives to fight off these secondhand scripts; his consuming desire is to direct a production of his own. The struggle over who will define Hamlets character, who will write the script he must read, provides the plays sustaining tension.

I was surprised, then, when Soviet-migr relatives and friends started telling me that for them Hamlet is just as obviously a play about justice. They had come to know Hamlet in the Russia of the late 1960s and 70s, where the individuals struggle for autonomy was understood in relation to the political demands of a totalitarian state. In this context Nietzsches quarrel with Coleridge

It became clear that our respective communities of interpretation had shaped our readings of the play. Our Hamlets, having grown up in different societies, are different men.

The Hamlets one meets in Arab countries are different again. They grew up playing with many of their cousins from the United States, Western and Eastern Europe, and the Soviet Union, but they are marked by distinctive experiences and concerns. At first glance, an Anglo-American reader may find them exotic. (And in case you dont, I have added an epilogue about why that might be.) Crucially, however, their distinctive traits arose over time and in response to events; they can be explained and discussed. Members of different interpretive communities cannot immediately borrow each others eyesthat would make us members of the same communitybut we can learn to wear each others reading glasses. And through hours of patient conversation, we can come to understand the histories that helped to grind the lenses.

It is a great pleasure to thank the people who have pursued this conversation about Arab Hamlets with me over the past ten years. My first debt is to my University of Chicago dissertation committee: Joel Kraemer, David Bevington, Paul Friedrich, and Farouk Mustafa. Their four very different perspectives created the kaleidoscopic dialogue in which the project began to take shape. Their support and criticism have been invaluable; and Farouks implausible dictum that every Arab intellectual is a mixture of Hamlet, Jesus Christ, and Don Quixote turns out to be largely true.

I am grateful to several other friends and interlocutors at Chicago: Aditya Adarkar, Nadia Abu El-Haj, Daniel Doneson, Leon Kass, Jonathan Lear, Mark Lilla, Patchen Markell, W. Flagg Miller, Glenn Most, Nathan Tarcov, and Lisa Wedeen.

In Cairo, several scholars welcomed my research and went out of their way to assist. Professors Abbas Al-Tonsi, Mohamed Enani, Mahmoud El Lozy, Sameh Mahran, Nehad Selaiha, and the late Fatma Moussa Mahmoud provided materials, recollections, and encouragement.

I have been fortunate to be in personal contact with many of the playwrights whose work this study describes. Mahmoud Aboudoma in Alexandria, Hani Afifi in Cairo, Jawad al-Assadi in Beirut, Sulayman Al-Bassam in Kuwait, Monadhil Daood in Baghdad, Nader Omran in Amman, and Mohamed Sobhi in Cairo promptly and generously provided scripts and/or videos and made themselves available for discussion. Peter Clark kindly shared his unpublished translation of Hakim Marzouguis Ismail/Hamlet.

For two years of wonderful discussions while revising the manuscript at the Whitney Humanities Center at Yale I am grateful to Maria Rosa Menocal, Norma Thompson, and friends including Mark Bauer, Shameem Black, Emily Coates, Bryan Garsten, Scott Newstok, Joseph Roach, Kathryn Slanski, and Roy Tsao. Lawrence Manley encouraged me to get involved in the Shakespeare Association of America, sparking many fruitful conversations. In this context I especially want to thank Michael Bristol, Thomas Cartelli, Mustapha Fahmi, Alexander C. Y. Huang, Peter Kanelos, Ania Loomba, Alfredo Michel Modenessi, Rahul Sapra, Jyostna Singh, Gary Taylor, and Ayanna Thompson.

While wrapping up this book I have enjoyed the great company and incredibly wide-ranging expertise of my colleagues in the Department of Modern Languages and Comparative Literature at Boston University. Kheireddine Djamel Bekkai, Sarah Frederick, Abigail Gillman, Giselle Khoury, Roberta Micallef, Katherine OConnor, Peter Schwartz, Sunil Sharma, Keith Vincent, and Cathy Yeh have been partners in happily distracting conversations. Susan Jackson has been a real mentor. William Waters has been an energetic supporter and an inspiring example; I hope this book is up to his standards.

For opportunities to present drafts and for valuable comments on individual sections or chapters, I thank Ziad Adwan, Osama Abi-Mershed, Dina Amin, Lina Bernstein, Marvin Carlson, Rafik Darragi, Peter Donaldson, Ferial Ghazoul, Beatrice Gruendler, Wal Hassan, Graham Holderness, Yvette Khoury, Hala Khamis Nassar, Said Samir, Greta Scharnweber, Zahr Said Stauffer, Shawkat Toorawa, Jessica Winegar, and Edward Ziter. Members of Chicagos Political Theory Workshop responded constructively to an early draft of . For feedback on other sections I am grateful to scholars at the American Comparative Literature Association, the American Society for Theatre Research, the Middle East Studies Association, and the World Shakespeare Congress.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Hamlets Arab journey: Shakespeares prince and Nassers ghost»

Look at similar books to Hamlets Arab journey: Shakespeares prince and Nassers ghost. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Hamlets Arab journey: Shakespeares prince and Nassers ghost»

Discussion, reviews of the book Hamlets Arab journey: Shakespeares prince and Nassers ghost and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.