Ancient Free State
OF
FRANCE,
AND
Most other Parts of EUROPE,
before the Loss of their Liberties.
Written Originally in Latin by the Famous Civilian
FRANCIS HOTOMAN,
In the Year 1574.
And Translated into English by the Author of the
Account of DENMARK.
The SECOND EDITION, with Additions, and
a New Preface by the Translator.
LONDON:
Printed for Edward Valentine, at the Queen's Head
against St. Dunstan's Church, Fleetstreet, 1721.
Ornament
Franco-Gallia
Translated by
The Author of the Account
of DENMARK.
Ornament
Ornament
The BOOKSELLER
TO THE
R E A D E R.
The following Translation of the Famous Hotoman's Franco-Gallia was written in the Year 1705, and first publish'd in the Year 1711. The Author was then at a great Distance from London, and the Publisher of his Work, for Reasons needless to repeat, did not think fit to print the Prefatory Discourse sent along with the Original. But this Piece being seasonable at all Times for the Perusal of Englishmen and more particularly at this Time, I wou'd no longer keep back from the Publick, what I more than conjecture will be acceptable to all true Lovers of their Country.
Ornament
THE
TRANSLATOR's
PREFACE.
Many Books and Papers have been publish'd since the late Revolution, tending to justify the Proceedings of the People of England at that happy juncture; by setting in a true Light our just Rights and Liberties, together with the solid Foundations of our Constitution: Which, in truth, is not ours only, but that of almost all Europe besides; so wisely restor'd and establish'd (if not introduced) by the Goths and Franks, whose Descendants we are.
These Books have as constantly had some things, called Answers, written to them, by Persons of different Sentiments; who certainly either never seriously consider'd, that the were thereby endeavouring to destroy their own Happiness, and overthrow her Majesty's Title to the Crown: or (if they knew what they did) presumed upon the Lenity of that Government they decry'd; which (were there no better Reason) ought to have recommended it to their Approbation, since it could patiently bear with such, as were doing all they could to undermine it.
Not to mention the Railing, Virulency, or personal false Reflections in many of those Answers, (which were always the Signs of a weak Cause, or a feeble Champion) some of them asserted the Divine Right of an Hereditary Monarch, and the Impiety of Resistance upon any Terms whatever, notwithstanding any Authorities to the contrary.
Others (and those the more judicious) deny'd positively, that sufficient Authorities could be produced to prove, that a free People have a just Power to defend themselves, by opposing their Prince, who endeavours to oppress and enslave them: And alledged, that whatever was said or done tending that way, proceeded from a Spirit of Rebellion, and Antimonarchical Principles.
To confute, or convince this last Sort of Arguers (the first not being worthy to have Notice taken of them) I set about translating the Franco-Gallia of that most Learned and Judicious Civilian, Francis Hotoman; a Grave, Sincere and Unexceptionable Author, even in the Opinion of his Adversaries. This Book gives an Account of the Ancient Free State of above Three Parts in Four of Europe; and has of a long time appeared to me so convincing and instructive in those important Points he handles, that I could not be idle whilst it remain'd unknown, in a manner, to Englishmen: who, of all People living, have the greatest Reason and Need to be thoroughly instructed in what it contains; as having, on the one hand, the most to lose, and on the other, the least Sense of their Right, to that, which hitherto they seem (at least in a great measure) to have preserv'd.
It will be obvious to every Reader, that I have taken no great Pains to write elegantly. What I endeavour at, is as plain a Stile as possible, which on this Occasion I take to be the best: For since the Instruction of Mankind ought to be the principal Drift of all Writers (of History especially); whoever writes to the Capacity of most Readers, in my Opinion most fully answers the End.
I am not ignorant, how tiresome and difficult a Piece of Work it is to translate, nor how little valued in the World. My Experience has convinced me, that 'tis more troublesome and teazing than to write and invent at once. The Idiom of the Language out of which one translates, runs so in the Head, that 'tis next to impossible not to fall frequently into it. And the more bald and incorrect the Stile of the Original is, the more shall that of the Translation be so too. Many of the Quotations in this Book are drawn from Priests, Monks, Friars, and Civil Lawyers, who minded more, in those barbarous Ages, the Substance than the Stile of their Writings: And I hope those Considerations may atone for several Faults, which might be found in my Share of this Work.
But I desire not to be misunderstood, as if (whilst I am craving Favour for my self) I were making any Apology for such a Number of mercenary Scribblers, Animadverters, and Translators, as pester us in this Age; who generally spoil the good Books which fall into their Hands, and hinder others from obliging the Publick, who otherwise would do it to greater Advantage.
I take this Author to be one of those few, that has had the good Luck to escape them; and I make use of this Occasion to declare, that the chief Motive which induces me to send abroad this small Treatise, is a sincere desire of instructing the only Possessors of true Liberty in the World, what Right and Title that have to that Liberty; of what a great Value it is; what Misery follows the Loss of it; how easily, if Care be taken in time, it may be preserv'd: And if this either opens the Eyes, or confirms the honourable Resolutions of any of my worthy Countrymen, I have gained a glorious End; and done that in my Study, which I shou'd have promoted any other way, had I been called to it. I hope to die with the Comfort of believing, that Old England will continue to be a free Country, and know itself to be such; that my Friends, Relations and Children, with their Posterity, will inherit their Share of this inestimable Blessing, and that I have contributed my Part to it.
But there is one very great Discouragement under which both I, and all other Writers and Translators of Books tending to the acquiring or preserving the publick Liberty, do lie; and that is, the heavy Calumny thrown upon us, that we are all Commonwealth's-Men: Which (in the ordinary Meaning of the Word) amounts to Haters of Kingly Government; now without broad, malicious Insinuations, that we are no great Friends of the present.