• Complain

Walter Benjamin - Origin of the German Trauerspiel

Here you can read online Walter Benjamin - Origin of the German Trauerspiel full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2019, publisher: Harvard University Press, genre: Art. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

No cover
  • Book:
    Origin of the German Trauerspiel
  • Author:
  • Publisher:
    Harvard University Press
  • Genre:
  • Year:
    2019
  • Rating:
    4 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Origin of the German Trauerspiel: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Origin of the German Trauerspiel" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Origin of the German Trauerspiel was Walter Benjamins first full, historically oriented analysis of modernity. Readers of English know it as The Origin of German Tragic Drama, but in fact the subject is something elsethe play of mourning. Howard Eilands completely new English translation, the first since 1977, is closer to the German text and more consistent with Benjamins philosophical idiom.Focusing on the extravagant seventeenth-century theatrical genre of the trauerspiel, precursor of the opera, Benjamin identifies allegory as the constitutive trope of the Baroque and of modernity itself. Allegorical perception bespeaks a world of mutability and equivocation, a melancholy sense of eternal transience without access to the transcendentals of the medieval mystery playsthough no less haunted and bedeviled. History as trauerspiel is the condition as well as subject of modern allegory in its inscription of the abyssal.

Walter Benjamin: author's other books


Who wrote Origin of the German Trauerspiel? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Origin of the German Trauerspiel — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Origin of the German Trauerspiel" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
Contents
Guide
Pagebreaks of the print version
WALTER BENJAMIN Origin of the German Trauerspiel Translated by Howard Eiland - photo 1

WALTER BENJAMIN

Origin of the German Trauerspiel

Translated by Howard Eiland

HARVARD UNIVERSITY PRESS

Cambridge, Massachusetts, and London, England 2019

Copyright 2019 by the President and Fellows of Harvard College

All rights reserved

Painting: Snow Scene in the Black Forest, 19th century, Carl Friedrich Wilhelm Trautschold (18151877) / Victoria & Albert Museum / London, UK / Bridgeman Images

Photograph: Walter Benjamin, unknown, German photographer (20th century) / Private Collection / Leemage / Bridgeman Images

Design: Jill Breitbarth

978-0-674-74424-0 (alk. paper)

978-0-674-91636-4 (EPUB)

978-0-674-91637-1 (MOBI)

978-0-674-91635-7 (PDF)

The Library of Congress has cataloged the printed edition as follows:

Names: Benjamin, Walter, 18921940, author. | Eiland, Howard, translator.

Title: Origin of the German trauerspiel/Walter Benjamin ; translated by Howard Eiland.

Other titles: Ursprung des deutschen trauerspiels. English (Eiland)

Description: Cambridge, Massachusetts : Harvard University Press, 2019. | Includes index. | Translated from the German.

Identifiers: LCCN 2018012875

Subjects: LCSH: German drama (Tragedy)History and criticism. | Tragedy.

Classification: LCC PT671 .B413 2019 | DDC 832/.051209dc23

LC record available at https://lccn.loc.gov/2018012875

Conceived 1916

Written 1925

Then, as now, dedicated to my wife

Contents

The following abbreviations are used for works by Walter Benjamin:

CThe Correspondence of Walter Benjamin, trans. Manfred R. Jacobson and Evelyn M. Jacobson (Chicago: University of Chicago Press, 1994)EWEarly Writings 19101917, trans. Howard Eiland et al. (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2011)GBGesammelte Briefe, 6 vols., ed. Christoph Gdde and Henri Lonitz (Frankfurt: Suhrkamp, 19952000)GSGesammelte Schriften, 7 vols., suppl., ed. Rolf Tiedemann, Hermann Schweppenhuser, et al. (Frankfurt: Suhrkamp, 19721989)OGTThe Origin of German Tragic Drama, trans. John Osborne (London: Verso, 1977)SWSelected Writings, 4 vols., ed. Michael W. Jennings et al. (Cambridge, MA: Harvard University Press, 19962003)

HOWARD EILAND

Writing to his close friend Gershom Scholem on completing the draft of Origin of the German Trauerspiel, on February 19, 1925, Benjamin refersa little complacentlyto the unmitigated chutzpah of the texts methodological foreword, which he describes as a contribution to the philosophy of language done up as theory of ideas. He was particularly proud of the philological part of the work, involving the citation of recondite seventeenth-century literary, theological, iconographic, and lexicographic sources, as well as the provision of a powerfully planned bibliography and, to head the symmetrically constructed main textual divisions, seven epigraphs taken from the most incredible old Baroque works of popular vintage. But he confesses to Scholem that in the course of its two-year planning and composition, during which he carefully tracked the tradition of commentary on the German Baroque from classicism and Romanticism to the present day, he has lost every yardstick for measuring the work. And he wonders, as he prepares the text for submission to the University of Frankfurt as the habilitation thesis required of all those seeking to lecture as a professor in a German university, whether any contemporary reader will be able to participate fully in these esoteric and forgotten issues (diesen abseitigen und sehr verschollnen Dingen).

His subject matter was the comparatively little-read histrionic genre of the Baroque trauerspiel or mourning play, particularly that of the Second Silesian School in the later seventeenth century. The consideration and revaluation of these often bloody and bombastic history plays pivot on an analysis of the trauerspiels characteristic dramatic form and, through this analysis of the life of works and forms, on a new appropriation of Baroque allegory and emblematics. This entails, further, a reinterpretation of the concept of Baroque as a category of the early modern having an intimate anticipatory relation to certain contemporary developments of the critics own day, specifically the Expressionist movement. Such a retrieval of the Baroque as style and epoch was an undertaking Benjamin shared with other researchers in his day, especially in art-historical and literary-critical fields, where his notion of image writing had some precedent. With the help of some six hundred quotations, he shows himself to be conversant with this secondary literature and prepared to move beyond it in a new spirit of research.

His primary concern in the study, he tells Scholem, is to recover the idea of allegoryan ambition that goes back at least to the year 1916, when he composed two short essays on the German trauerspiel as a quasi-musical hybrid form, characterized by the endlessly resonating word in transformation, in contrast to the irrevocably closed form of classical tragedy, grounded as it is in the eternal immobility of the spoken word (see the appendices to this volume). This early fascination with the expressive form of Baroque drama, this sense of its still-open future, developed concurrently with his close study and translation of the Parisian poet of melancholy, Baudelaire (for whom everything becomes allegory, as we read in The Swan), and with his ongoing dialogue with Scholem on the themes of language and lamentation in the Hebrew Bible. It was thus not just the redemption of allegory that he was envisioning but also, in the face of a certain aesthetic nominalism, the redemption of literary genre.

As it turned out, his apprehensions concerning readers of his text were well founded. The submission of the thesis (including only the second, tamer half of the foreword, that is, beginning with That summer of 1925, in fact, he had already made contact with a group of writers associated with a new literary journal, Die literarische Welt, which would publish some of his most important literary criticism; he had also made inquiries into the emerging radio industry, in which he would work on a regular basis beginning four years later; and he was engaged to translate Proust into German with a fellow writer and flneur, Franz Hessel. Moreover, he had begun mixing with Marxist circles since meeting the Latvian actress and director Asja Lacis the previous summer on Capri, where he wrote much of the trauerspiel book. Together with the more overtly experimental One-Way Street, on which he had been working since 1923, Ursprung des deutschen Trauerspiels would appear from Rowohlt Verlag (publisher of Die literarische Welt) in January 1928, and would have an immediate impact on literary circles in Germany and France. Although its reception among scholars working on the Baroque has always been, as Uwe Steiner has observed, rather tepid, it can be regarded today not only as a fundamental source for the study of early modernism but also as an exemplary work of high-modern prose, comparable in its bold expression and fruitful, if extreme, difficulty to contemporaneous production by Joyce, Schoenberg, or Picasso.

In the Epistemo-Critical Foreword to the trauerspiel book, which at the outset raises the question of the mode of presentation appropriate to philosophy, Benjamin distinguishes his own critical methodology from the seamless deductive connectivity of science and from what he calls

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Origin of the German Trauerspiel»

Look at similar books to Origin of the German Trauerspiel. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Origin of the German Trauerspiel»

Discussion, reviews of the book Origin of the German Trauerspiel and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.