The
Explosive
World of
Tatyana N.
Tolstayas
Fiction
Writers
WORLDS
The series publishes interdisciplinary studies of the fictional universes created by authors of international stature.
Series Editor:
Vladimir Padunov, University of Pittsburgh
The Explosive World of Tatyana N. Tolstayas Fiction
Helena Goscilo
Also from M. E. Sharpe
The Marginal World of e Kenzaburo
Michiko Niikuni Wilson
Fruits of Her Plume: Essays on Contemporary
Russian Womens Culture
Edited by Helena Goscilo
Writers
WORLDS
The
Explosive
World of
Tatyana N.
Tolstayas
Fiction
Helena Goscilo
First published 1996 M.E. Sharpe
Published 2015 by Routledge
2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN
by 711 Third Avenue, New York, NY 10017, USA
Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business
Copyright 1996 Taylor & Francis. All rights reserved.
No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers.
Notices
No responsibility is assumed by the publisher for any injury and/or damage to persons or property as a matter of products liability, negligence or otherwise, or from any use of operation of any methods, products, instructions or ideas contained in the material herein.
Practitioners and researchers must always rely on their own experience and knowledge in evaluating and using any information, methods, compounds, or experiments described herein. In using such information or methods they should be mindful of their own safety and the safety of others, including parties for whom they have a professional responsibility.
Product or corporate names may be trademarks or registered trademarks, and are used only for identification and explanation without intent to infringe.
Library of Congress Cataloging in Publication Data
Goscilo, Helena, 1945
The explosive world of Tatyana N. Tolstayas fiction / by Helena Goscilo.
p. cm.(Writers worlds)
Includes bibliographical references and index.
ISBN 1563248581 (c : alk. paper)
ISBN 156324859-x (p: alk. paper)
1. Tolstaia, Tatiana, 1951 Criticism and interpretation.
I. Title.
II. Series.
PG3476.T58Z67 1996
891.7344dc20
9614577
CIP
ISBN 13: 9781563248597 (pbk)
ISBN 13: 9781563248580 (hbk)
To Boenka,
with love and lasting gratitude
for those mira and mini moments and
for a fully shared life
Contents
Jerry Bauer.
*Spi spokoino, synok. Avrora 4 (1986): 94101.
*Svidanie s ptitsei. Oktiabr 12 (1983): 5257.
Vyshel mesiats iz tumana. Krestianka 4 (1987): 3235.
Only one narrative by Tolstaya, the idiosyncratic Plot (Siuzhet), has not been rendered into English. The rest are contained in two anthologies:
Tatyana Tolstaya, On the Golden Porch. Trans. Antonina W. Bouis. New York: Alfred A. Knopf, 1989.
Riddled with inaccuracies, though adept at intimating the energy and richness of Tolstayas prose, Bouiss renditions were enthusiastically reviewed. The contents are as follows:
Loves Me, Loves Me Not
Okkervil River
Sweet Shura
On the Golden Porch
Hunting the Wooly Mammoth
The Circle
A Clean Sheet
Fire and Dust
Date with a Bird
Sweet Dreams, Son
Sonya
The Fakir
Peters
Tatyana Tolstaya, Sleepwalker in a Fog. Trans. Jamey Gambrell. New York: Alfred A. Knopf, 1992.
Scrupulous accuracy to the original marks Gambrells English versions, which consist of the following:
Sleepwalker in a Fog
Serafim
The Moon Came Out
Night
Heavenly Flame
Most Beloved
The Poet and the Muse
Limpopo
Other translations of individual stories or earlier, separate publications of Gambrells renditions are listed below in alphabetical order:
Heavenly Flame. Trans. Jamey Gambrell. The New Yorker. October 15, 1990:4348.
Night. Trans. Mary F. Zirin. Glasnost: An Anthology of Literature under Gorbachev, ed. Helena Goscilo and Byron Lindsey. Ann Arbor: Ardis, 1990, 18794.
Peters. Trans. Mary F. Zirin. Balancing Acts, ed. Helena Goscilo. Bloomington: Indiana University Press, 1989, 618. Repr. Dell, 1991, 827.
The Poet and the Muse. Trans. Jamey Gambrell. The New Yorker. January 15, 1990: 3642.
Sleepwalker in a Fog. Trans. Jamey Gambrell. Soviet Women Writing, ed. Jacqueline Decter. New York: Abbeville Press, 1990, 5184.
Sonia. Trans. Nancy Condee. Newsletter, Institute of Current World Affairs, No. 17.
T rue to long-standing Russian and Soviet traditions, all of Tolstayas twenty-one short stories were first published in literary journals or magazines. Her twenty-second story appeared in the migr journal Sintaksis. Na zolotom kryltse sideli (On the Golden Porch), the only collection of her prose issued in Russia, contains thirteen of her stories (identified below by an asterisk [*]). An anthology of her other narratives slated for publication never materialized, for at the galley-proof stage insuperable financial difficulties caused the publishing house to close down.
The bibliographical items that follow are listed alphabetically and confine themselves to Tolstayas fiction in Russian, omitting her many interviews, reviews, critical commentary, and satire:
*Chistyi list. Neva 12 (1984): 11626.
*Fakir. Novyi mir 12 (1986): 11930.
*Krug. Oktiabr 4 (1987): 99104.
Limpopo. Sintaksis 27 (1990): 75121 and Znamia 11 (1991): 4570.
*Liubishne liubish. Oktiabr 4 (1987): 8995.
*Milaia Shura. Oktiabr 12 (1985): 11317.
* Na zolotom kryl tse sideli. Avrora 8 (1983):94101.
Na zolotom kryltse sideli. Moscow: Molodaia gvardiia, 1987.
Noch. Oktiabr 4 (1987): 9599.
*Ogon i pyl. Avrora 10 (1986): 8291.
*Okhota na mamonta. Oktiabr 12 (1985): 11721.
*Peters. Novyi mir 1 (1986): 12331.
Plamen nebesnyi. Avrova 11 (1987): 13039.
Poet i muza. Novyi mir 12 (1986): 11319.
*RekaOkkervil. avrora 3 (1985): 13746.
Samaia liubimaia. Avrora 10 (1986): 92110.
Serafim. Novyi mir 12 (1986): 13033.
Siuzhet. Sintaksis 31 (1991): 1009.
Somnambula v tumane. Novyi mir 7 (1988): 826.
*Sonia. Avrora 10 (1984): 7683.
The
Explosive
World of
Tatyana N.
Tolstayas
Fiction
O f all contemporary Russian women writers, none catapulted onto the Western cultural scene more dramatically than Tatyana Tolstaya. A comparison with Liudmila Petrushevskaias case offers an instructive insight into the rapidity with which Tolstaya became a luxury product suitable for export and elaborate foreign marketing. Just four years after her literary debut in 1983, Tolstaya published a volume of her stories in a print run of 65,000 copies. It instantly sold out in Russia and abroad, and a scant two years later was rendered into English as