• Complain

Jordan Salama - Every Day the River Changes: Four Weeks Down the Magdalena

Here you can read online Jordan Salama - Every Day the River Changes: Four Weeks Down the Magdalena full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2021, publisher: Catapult, genre: Art. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Jordan Salama Every Day the River Changes: Four Weeks Down the Magdalena
  • Book:
    Every Day the River Changes: Four Weeks Down the Magdalena
  • Author:
  • Publisher:
    Catapult
  • Genre:
  • Year:
    2021
  • Rating:
    5 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Every Day the River Changes: Four Weeks Down the Magdalena: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Every Day the River Changes: Four Weeks Down the Magdalena" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

An exhilarating travelogue for a new generation about a journey along Colombias Magdalena River, exploring life by the banks of a majestic river now at risk, and how a country recovers from conflict. An American writer of Argentine, Syrian, and Iraqi Jewish descent, Jordan Salama tells the story of the Ro Magdalena, nearly one thousand miles long, the heart of Colombia. This is Gabriel Garca Mrquezs territoryrumor has it Macondo was partly inspired by the port town of Mompoxas much as that of the Middle Eastern immigrants who run fabric stores by its banks. Following the river from its source high in the Andes to its mouth on the Caribbean coast, journeying by boat, bus, and improvised motobalinera, Salama writes against stereotype and toward the rich lives of those he meets. Among them are a canoe builder, biologists who study invasive hippopotamuses, a Queens transplant managing a failing hotel, a jeweler practicing the art of silver filigree, and a traveling librarian whose donkeys, Alfa and Beto, haul books to rural children. Joy, mourning, and humor come together in this astonishing debut, about a country too often seen as only a site of war, and a tale of lively adventure following a legendary river.

Jordan Salama: author's other books


Who wrote Every Day the River Changes: Four Weeks Down the Magdalena? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Every Day the River Changes: Four Weeks Down the Magdalena — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Every Day the River Changes: Four Weeks Down the Magdalena" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
Table of Contents
Guide
Page List
Every Day the River Changes FOUR - photo 1
Every Day
the River
Changes

__________________________________________

FOUR WEEKS DOWN
THE MAGDALENA

Jordan Salama

Catapult New York For my family CONTENTS EVERY DAY THE RIVER - photo 2 New York

For my family

CONTENTS

______________________

EVERY DAY THE RIVER CHANGES

______________________________________________

IT WAS SUNSET WHEN I SAW THE BOATS .

I was walking close to the water and stopped, letting the waves lap gently against my feet as I stared out toward the horizon. They did not look like regular boats. They looked like submarines, because you could only see the pointed black tips on either end protruding from the swells of the sea. Every evening, reliably, just before twilight, they would curiously jet across the horizon in a single-file line, and I would watch them. Finally, I thought to ask.

What are those boats for? I turned to Vismar and Colo, two boys my age whom Id befriended in this Pacific beach town of Colombia called Ladrilleros.

Those ones are the fishing boats, Vismar said. He and Colo cackled, as they often did when they heard my Argentine-accented Spanish with an American tinge or when I asked questions that they thought were strange, like how they knew their way around the labyrinth of backwater mangroves like roads or what went on in the jungle-clad mountains that loomed over our heads.

Why are you laughing? I asked this time.

We call them fishing boats, but they only fish during the day.

Colo clarified. At night, they continue north, to bring the cocaine to Central America.

They cackled again, even louder now. My face turned bright red, and I immediately regretted having asked anything at all. It was 2016, my first time in a foreign country alone. I was nineteen, wary and scared. I had been told to ask questions about anything I wanted but never about the cocaine. Never the guerrillas. Thats how you got in trouble in Colombia, people said, by asking too many questions about the wrong things.

I guess Vismar and Colo noticed my discomfort. Dont worry about it, really, Colo reassured me, and he was being earnest. Around here, everythings calm. Tranquilo.

I nodded. Colo walked ahead and motioned for me to follow. But then Vismar mumbled something under his breath, and Colo stopped.

They stood very close to each other and whispered things very quickly and incomprehensibly, as if debating whether to tell me something.

What is it? I asked nervously.

No, its really nothing, Colo said, and they kept whispering. I did not say anything. Finally, after about a minute, they stopped, and Vismar came over to me.

Well, he said, there is one thing we think you should know. I looked to my left. The boats had sped away, out of view. To my right, lanky waterfalls poured from volcanic outcrops onto the black sand. The air smelled like rain. I suddenly remembered how isolated I was, how far Id come on the bouncy speedboat from the city.

Tell me.

Its just that... well, we have a thief in town, Vismar confessed. Hes been stealing from many of the hotels.

I shook my head, somewhat confused. A thiefs not all that bad, I said.

Youre right, Vismar continued, but hes been causing lots of problems for people around here. They told him to stop, he wouldnt listen. So they hired someone to come from the city to take him out to sea and... He made a gun with his index finger and thumb and then clicked it in his mouth. Suddenly, I preferred the cocaine boats.

Why would they do that? I asked. They could have just put him in jail.

Hell just get out again and keep stealing, Colo interrupted. All of us in this village are poor, we have nothing. He is the only one who steals. Thats not fair.

Makes sense. I said it but didnt mean it, or I hoped I didnt. When is this happening?

Tonight, si Dios quiere, Vismar said. God willing. Its very exciting for all of us. But you shouldnt even be thinking about it. All of this was to say that even the biggest problem in town shouldnt have concerned me, or any of the other beachgoers, and that I was safe.

I WAS FIVE YEARS OLD WHEN I STARTED TAKING PIANO lessons from a woman named Sandra Marlem Muoz. The year I was born, shed moved to New York from the Colombian city of Cali to pursue a career in music. Sandra was in her thirties when I first became her student. She used to come to my house on Tuesdays after school.

Hi, Jordan! How are you? she would always say in her singsong, accented English. Everything about Sandra was musical. Her heels clacked against the wooden floor; her metal bracelets jangled as she walked. If my dad was home they would speak Spanish, a language that I did not yet fully understand but that sounded like music itself. Hers was a flying staccato, typical of Colombia, my dads a slow, more exaggerated Argentine Spanish that sounded almost like Italian.

During breaks, Sandra would play songs from her country. The small upright piano in the corner of our living room smiled as it came to life with pulsating, arpeggiated salsas and arabesques. A far cry from the slow drone of my attempts at Beethoven and Bach, her music was pure energy, and it was loud. I want to learn those, I would say to Sandra as she and my mother drank tea after my younger brothers and I were finished with our lessons. Please, Sandra, I want to play those.

I was a child then, and I did not know many things. I had no idea at the time that a long-running armed conflict had been shaking Colombia to its corethat when most Americans thought of the country in the upper-left corner of South America, they thought of cocaine, of Pablo Escobar and the narcos, and of communist guerrillas hidden away in the jungle. Colombia reminded them of targeted assassinations of soccer players, of air strikes and bombings, and of entire cities and villages paralyzed by war. They thought of the drug-running boats that I was so worried about in Ladrilleros.

But Sandra never spoke of these things when we were together; my window onto Colombia was Sandras music. Besides soccer tournaments like the World Cup qualifiers and the Copa Amricawhich, as a born-ready Argentina fan, I watched without failjust about the only time I ever thought of the country was when I was with her. And all I can remember, now looking back, was sitting beside her at the piano each week and watching over the years as my slow scales transformed into the rambling melodies of the songs that Id so desperately wanted to learn when I was just starting out.

After my first year in college, I was offered the opportunity to see Colombia for myself. It was a chance encounter through the Wildlife Conservation Society, the organization that runs the zoos and aquariums all over New Yorkthese were the stomping grounds of my childhood, when I used to visit with my parents and younger brothers and stare wide-eyed through the Plexiglas at howler monkeys scratching their underbellies and hippopotamuses wallowing in the mud. WCS SUPPORTS WILDLIFE CONSERVATION AROUND THE WORLD , announced the signs at the zoo, though I never gave this fact much thought until I was older and actually decided to try to work for them. In school Id become obsessed with the idea that the survival of those same species in the wild was deeply intertwined with the decisions and destinies of ordinary people, that perhaps my job could entail telling stories illuminating those relationships, in order to help encourage a greener path forward.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Every Day the River Changes: Four Weeks Down the Magdalena»

Look at similar books to Every Day the River Changes: Four Weeks Down the Magdalena. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Every Day the River Changes: Four Weeks Down the Magdalena»

Discussion, reviews of the book Every Day the River Changes: Four Weeks Down the Magdalena and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.