• Complain

Hayashi Fumiko - Mei Yumi’s Postwar Japanese Literature: Hayashi Fumiko’s novels, Late Chrysanthemum, Downtown, Floating Clouds

Here you can read online Hayashi Fumiko - Mei Yumi’s Postwar Japanese Literature: Hayashi Fumiko’s novels, Late Chrysanthemum, Downtown, Floating Clouds full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2015, publisher: CreateSpace Independent Publishing Platform, genre: Art. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Hayashi Fumiko Mei Yumi’s Postwar Japanese Literature: Hayashi Fumiko’s novels, Late Chrysanthemum, Downtown, Floating Clouds
  • Book:
    Mei Yumi’s Postwar Japanese Literature: Hayashi Fumiko’s novels, Late Chrysanthemum, Downtown, Floating Clouds
  • Author:
  • Publisher:
    CreateSpace Independent Publishing Platform
  • Genre:
  • Year:
    2015
  • Rating:
    4 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Mei Yumi’s Postwar Japanese Literature: Hayashi Fumiko’s novels, Late Chrysanthemum, Downtown, Floating Clouds: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Mei Yumi’s Postwar Japanese Literature: Hayashi Fumiko’s novels, Late Chrysanthemum, Downtown, Floating Clouds" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

The postwar Japanese strived, unsteadily as if about to fall, to live everyday lives and to restore Japan, while suffering from the survivors guilt. The early postwar novels of Hayashi Fumiko. Three novels of Hayashi Fumiko translated here are related to the early postwar period in Japan. Late Chrysanthemum - BanGiku Late Chrysanthemum is an ex-geishas one night story after the war. The main character Kin had a strong will to survive. An ex-geisha had a visitor, who was her ex-lover sometime in the prewar years and desperately needed money. He intrigued to get money from his ex., even by slaughter. How did the ex-geisha rid out of the crisis? Her quick wit worked, which suggests us how to manage a risk in a daily life. In November 1948, 23 Showa, Late Chrysanthemum appeared in an extra issue of a literary magazine, the BungeiShunju. This is the most important work of Hayashi Fumiko, which is praised for its highly qualified perfection and elaborate description. Downtown - Shitamachi Downtown is a two week story of a female peddler and an ex-soldier after the war. Their relationship finished all of sudden. Downtown appeared in April 1949, 24 Showa in an extra issue of a literary magazine, ShosetsuShincho. The literary magazine has been published monthly since September 1947 from The Shinchosha Publishing Co, Ltd. which was founded in 1896. Floating clouds - Ukigumo Floating Clouds is mainly a five year story. The storyline, however, extends from 1939 in Japan, during the years since 1943 in French Indochina, and the postwar period in 1945 to 1949 in Japan. The author describes changes in peoples feelings after the war, while following the trajectories of men and women before and after the war. This novel can be seen as Hayashi Fumikos compilation. Floating clouds is compiled in a book and published in April 1951, 26 Showa, which is considered to be the last novel of Hayashi Fumiko. The author died suddenly of heart attack at home at about 11:00 pm, June 28 in 1951, 26 Showa, at the age of 48. Enjoy!

Hayashi Fumiko: author's other books


Who wrote Mei Yumi’s Postwar Japanese Literature: Hayashi Fumiko’s novels, Late Chrysanthemum, Downtown, Floating Clouds? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Mei Yumi’s Postwar Japanese Literature: Hayashi Fumiko’s novels, Late Chrysanthemum, Downtown, Floating Clouds — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Mei Yumi’s Postwar Japanese Literature: Hayashi Fumiko’s novels, Late Chrysanthemum, Downtown, Floating Clouds" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Hayashi Fumiko

Mei Yumis Postwar Japanese Literature

Late Chrysanthemum

Downtown

Floating Clouds

Hjosui Publishing

Mei Yumis Postwar Japanese Literature

Novel

Author of originalnovels: Hayashi Fumiko

Translation andwriting: Mei Yumi

Publisher: Hjosui Publishing Japan

Printing: CreateSpace

Coverphotograph: K da Rui

Calligraphy: Saiko Nakajima

Cover design: Studio Modern Aotsu

Editing service: Fredlyn Chung

Copyright Mei Yumi& Hjosui Publishing 2015

All rights reserved.

ISBN-13:978-1517080990

ISBN-10:1517080991

MeiYumis Postwar Japanese Literature

Mei Yumi &Hjosui Publishing 2015

ISBN-13:978-1517080990

ISBN-10:1517080991

Late Chrysanthemum Bangiku November 1948

Downtown Shitamachi April 1949

Floating Clouds Ukigumo November 1949

Postscript

Appendix, UnitKitagishi

Translators Notes

LATE CHRYSANTHEMUM

Hayashi Fumiko Bangiku November1948 Mei Yumis Postwar Japanese Literature - photo 1

Hayashi Fumiko, Bangiku, November1948

Mei Yumis Postwar Japanese Literature

Late Chrysanthemum

Characters

Kurahashi Kin --- Aizawa Kin, an ex-geisha, 56 years of age.

Tabe --- Kins ex-partner.

Kinu --- Kinu (OKinu), a housemaid in the house of Kin.

AizawaHisajir --- Kins father-in-law.

AizawaLitsu --- Kins mother-in-law, a good financier.

Machiko --- A beauty ofreputation, a daughter of a tabiproduction store, Tatsui.

Torikoshi --- A gambling dealer of stock markets, the gbyaku .

Sumiko --- Kins sister-in-law.

Itaya Kiyoji --- Kins ex-partner. Ano more than 40-year-old horticulturist, living in Matudo, Chiba Prefecture.

Yamazaki --- Kins acquaintance, who died after thestomach surgery.

Michel --- A French man and Kins customer

Late Chrysanthemum

I will come see you, around fiveoclock in the evening.

Kin [*94] got a sudden phone call, and replied, thinking another way in mind; Thats it,one year has passed, before I knew.

She put the phone down and looked upat a wall clock. She still had two hours before five oclock. First of all, Ihave to take a bath. Kin ordered herhousemaid to prepare supper earlier than usual, and went out to the public bathhouse.

I must look younger than the timewe separated. It would be my defeat if he scented oldness in me.

Kin took time in the hot water leisurely. Soon after she gotback home, she took ice out from the ice box, crushed the ice, and wrappedpieces of it in gauze, folded in two, with which she massaged her face evenlyin front of a mirror, for more than 10 minutes. Finally, her face becamereddish and so numb that her skin was senseless. Her age was 56 years, whichbore the fangs and growled at her. I have longtime experiences, so I can glossover a womans age in any way that I like. Kin,with a stern look, wiped her cold face with an imported face cream which shepraised.

In the mirror, the pale and old faceof a woman, like the dead, stared wide-eyed at her. During making up, shebecame disgusted with her own face. Her own beautiful images printed in picturepostcards, however, flashed back inside her mind. She rolled up her clothes onher knees, and stared at her thigh skin. The thigh did not plump up softlyanymore as before, but c apillariesof thin veins appeared on the thigh skin. She felt relieved only that herthighs had not become thin. She closed both thighs, which fit together well.

In the bathroom, Kin, sitting properly on her knees,always poured hot water on her thighs, between which water stayed withoutflowing down. The slight relief was a comfort to Kins oldness, I can still entertain a man. Only her anticipationlike this was her last resort in her life. Kinopened her thighs, and lightly caressed the skin of her inner thigh, as ifother peoples skin, which were soft, like smooth fawn skin anointed with oils.

Kin remembered The Talesof Ise to thoroughly know Japan, Shokokuwomishiruha Ise Monogatari,which was Saikakus [*157] palody of The Tales of Ise [*191] ,originally written during the Heianperiod from 794 through 1192. In the section of Ise Sightseeing, a coin-throwing game was described. Two beautifulshamisen players, before playingtheir shamisen, stretched a scarletnet around them, and asked onlookers to throw coins aiming at their faces whilethey played the shamisen. Kin could not help thinking that such a Nishikie [*134] -like beautiful scene of the spread scarlet net had already been the pastfor Kin, now.

During her younger days, money greedoverwhelmed her as if piercing to flesh and bones. Getting older, besides,after passing through the fierce waves under the war, Kin felt her life empty and uncertain, if not a man. Due to gradualchanges in beauty by ages, the dignity of beauty had transformed differently inevery phase of her life.

Kin did not wear anything flashy or ostentatious, as if incompetition with her own age, which seemed folly to her. Kin disliked such a ridiculous trickery that a sensible woman overthe age of 50 would wear a necklace down to her meager bosom, and wear a skirtof red striped pattern, just right for underwear, yumoji [*225] , with a white satin baggy blouse, hiding her wrinkled forehead under awide brim hat. Besides, she did not have indecent taste for garments, like thewhores, jor s,favorite, to show the scarlet color from the back of the neckband of the kimono.

Kin had never worn western style clothes up to this period.She liked the neckband of pure white chirimen [*19] , the lined kimono made of shima -brand indigo-blue textile fabrics with splashed pattern. Her favorite obi [*139] sash was the Hakataobi of light cream in color with a whitelateral stripe pattern. She never would show her light blue obiage [*140] at the breast part of the kimono. Whenit came to western clothing, by herself, shedevised dressing in the style of a western woman. She formed the bulky breastand a slender waist by wrapping a datemaki [*26] belt around her belly as tightly as possible, and then put a waist padlined with floss-silk wadding on the upper part of her bottom. Her hair wasoriginally brown, giving a younger impression to her white face of over 50years of age. She was tall, and wore the kimonoupward to a higher position, so that the hem of kimono showed a clear-cut outlines around her feet. When she was tomeet a man, she, without fail, prepared herself to be like a professional womanwho was sedate in demeanor. Then, she drank, in one gulp, half a cup, choko, approx. 0.09 of cold sake [*159] . Thereafter, she brushed her teeth to mask the smell of sake cautiously.Only a bit of sake had a bettereffect upon Kins body than using anycosmetics. When she slightly felt tipsy, sides of her eyes turned red as ifdyed, and her large eyes appeared wet. She made up her face in shades of bluewith cosmetics, and applied to her face the cream solved with glycerin. Herfacial complexion became clear as if revived. Lips only were colored in darkred with high quality lipstick. The red was seen only on her lips. Kin had never colored her fingernails sofar in her life. The fingernail coloring for hands of the aged seemed absurd,and shabby as if begging for something. She patted lotion only on the back ofthe hands. She cut her fingernails nervously very short, and polished with awoolen cloth.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Mei Yumi’s Postwar Japanese Literature: Hayashi Fumiko’s novels, Late Chrysanthemum, Downtown, Floating Clouds»

Look at similar books to Mei Yumi’s Postwar Japanese Literature: Hayashi Fumiko’s novels, Late Chrysanthemum, Downtown, Floating Clouds. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Mei Yumi’s Postwar Japanese Literature: Hayashi Fumiko’s novels, Late Chrysanthemum, Downtown, Floating Clouds»

Discussion, reviews of the book Mei Yumi’s Postwar Japanese Literature: Hayashi Fumiko’s novels, Late Chrysanthemum, Downtown, Floating Clouds and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.