• Complain

Laura Lee - Savoir Faire: 1,000+ Foreign Words and Phrases You Should Know to Sound Smart

Here you can read online Laura Lee - Savoir Faire: 1,000+ Foreign Words and Phrases You Should Know to Sound Smart full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2015, publisher: Wellfleet Press, genre: Children. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

No cover
  • Book:
    Savoir Faire: 1,000+ Foreign Words and Phrases You Should Know to Sound Smart
  • Author:
  • Publisher:
    Wellfleet Press
  • Genre:
  • Year:
    2015
  • Rating:
    5 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Savoir Faire: 1,000+ Foreign Words and Phrases You Should Know to Sound Smart: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Savoir Faire: 1,000+ Foreign Words and Phrases You Should Know to Sound Smart" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Add hundreds of foreign phrases to your daily lexicon and learn about their quirky, fascinating origins!

Some foreign phrases are so good they become a sort of lingua franca. They capture the true zeitgeist, where the English translation is just comme ci, comme ca. If youre a linguistics geek or language lover with a curiosity about the origins of the foreign phrases, you need this book on your shelf.

Savoir Faire is a beautifully designed reference book that includes approximately 1,000 foreign phrases in languages that run the gamut from French to German to Japanese and more. Entries for each phrase offer precise translations, the surprising origins of expressions, and commonly used terms you didnt even know were foreign. Its possible youll find a phrase or two that youve been using incorrectly! Savoir Faire will save you from the embarrassment of misusing a foreign phrase and promises to up the ante on your everyday lexicon with hundreds of new phrases. This book also includes phonetic pronunciations for each phrase (youll be surprised what youve been mispronouncing!) and sidebars that explore the quirks of some favorite expressions.

Dont suffer one more trip to the museum asking yourself, What the heck is trompe loeil? Dont put down yet another Umberto Eco novel out of sheer confusion. And avoid tumbling into the camp of declasseinstead become one of the intelligentsia! This handy pocket guide will make you a true cognoscente of culture.

Laura Lee: author's other books


Who wrote Savoir Faire: 1,000+ Foreign Words and Phrases You Should Know to Sound Smart? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Savoir Faire: 1,000+ Foreign Words and Phrases You Should Know to Sound Smart — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Savoir Faire: 1,000+ Foreign Words and Phrases You Should Know to Sound Smart" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
Savoir Faire 1000 F OREIGN W ORDS P HRASES Y OU S HOULD K NOW TO S OUND - photo 1
Savoir Faire
1000 F OREIGN W ORDS P HRASES Y OU S HOULD K NOW TO S OUND S MART - Laura - photo 2 1,000+ F OREIGN W ORDS & P HRASES Y OU S HOULD K NOW TO S OUND S MART - Laura Lee 2016 Tandem Books Inc First published in the United States of America in 2016 - photo 3 2016 Tandem Books, Inc. First published in the United States of America in 2016 by Wellfleet Press, a member of Quarto Publishing Group USA Inc. 142 West 36th Street, 4th Floor New York, New York 10018 quartoknows.com Visit our blogs at quartoknows.com All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form without written permission of the copyright owners. All images in this book have been reproduced with the knowledge and prior consent of the artists concerned, and no responsibility is accepted by producer, publisher, or printer for any infringement of copyright or otherwise, arising from the contents of this publication. Every effort has been made to ensure that credits accurately comply with information supplied.

We apologize for any inaccuracies that may have occurred and will resolve inaccurate or missing information in a subsequent reprinting of the book. 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Digital edition: 978-1-62788-955-1
Softcover edition: 978-1-57715-125-8 Cover Design and Page Layout: Ashley Prine, Tandem Books Editor: Katherine Furman, Tandem Books Cover Illustration and Page Borders: swiejko/Creative Market To all of my foreign language teachers:
Merci. Danke. Gratias tibi ago.
And to Valery Lantratov, spasibo. Contents Guide INTRODUCTION IVE HAD A FASCINATION WITH FOREIGN LANGUAGES since - photo 4

Contents
Guide
INTRODUCTION
IVE HAD A FASCINATION WITH FOREIGN LANGUAGES since I was a kid watching segments on Sesame Street in English and Spanish. I grew up in metro Detroit, near the Canadian border.

As soon as the U.S. version of Sesame Street was finished, I could switch over to the Canadian channel and watch a version with segments in French. I somewhat randomly chose French as my foreign language in high school and that is how I ended up as an exchange student living outside Paris. One of my classes at the Lyce de Pontoise was Latin. I word it this passive way because it would be a bald-faced lie to say I learned Latin or even that I studied it. I would like to have mastered Latin (Italian, French, Spanish, and Portuguese are more or less just Latin spelled badly), but I was confronted with a major obstacle to learning it: I was being taught it in French.

When you learn a living language, like French, you begin with quotidian phrases like Can you please direct me to the train station? When you study a dead language, like Latin, they start your instruction with phrases like The knights conquered valiantly, and All of Gaul is divided into three parts. I did not even know how to say these things in French! I was doomed to fail my French-Latin class, but my kind instructor gave me an A for effort and passed me anyway. I took away three things from my Latin class: 1. Latin is hard. 2. No one knows how it was pronounced.

The accepted pronunciation of a Latin term uttered by a French speaker will sound French. It will be a bit more Germanic to a German speaker and Russian to a Russian. 3. Those Romans really got around. In Europe you encounter several languages on an almost daily basis. When I returned to America, I felt a bit illiterate with my one and a half languages, so I decided to study German.

I had the option at my high school of studying Russian, but I made the reasonable assumption that I would never use it. This was a mistake. I did not know then that I would one day end up working with Russian ballet dancers, and becoming partners with a Muscovite. My first second language is now Russian (along with a hefty dose of French ballet terminology). Now I can ask for directions to the train station in four languages (including English), and understand the response in at least three. I can still converse about Roman emperors and the divisions of the landmass once known as Gaul in only one.

If you want to understand relatively new English words, however, there is hardly a better combination of foreign languages to study than French-Latin-German. Our mother tongue came to Britain by way of Germanic tribesthe Angles, Saxons, and Jutes. These warring ancestors were eventually converted to Christianity, and their language was augmented by the religions Latin and Greek texts. The English language (named for the Angles) nearly died out when the Vikings took over most of the English-speaking kingdoms in Britain between 793 and 878. In 1066, the island was conquered by French-speaking Normans, and for almost three hundred years, England had a French-speaking monarchy. English would not be used again by a British king in official documents until Henry V in 1415.

Most words in English have near synonyms with slightly different nuances dating back to the social classes of Norman times. English was the language of the peasants. (Henry Vs predecessor, Edward III, only knew enough English to swear in it.) French was the language of the aristocracy, and Latin the language of scholars. So today a word with an Anglo-Saxon root sounds simple and earthy, a French synonym sounds a bit more elevated and classy, and a similar word with a Latin root sounds scholarly. For example, Saxons would say king, the French have a monarch, and the Latins had a regent. These days, lawyers drop Latin; upscale hoteliers drop French.

Thanks to a long history of being the underdog, English became an incredible borrowing language and has one of the largest vocabularies of any language. The Oxford English Dictionary lists about 500,000 words. German, by comparison, is estimated to have a vocabulary of about 185,000 words, and French less than 100,000. English is also the great linguistic comeback kid. These days it is the lingua franca for business, popular culture, and international communications. And after centuries of taking terms from many languages, it is now more often a lender than a borrower, giving the French words like le weekend and les blue-jeans.

Linguistic purists across the world fret about hybrid languages they call Spanglish or Russlish. Non-native speakers of English are believed to outnumber native speakers by a ratio of three-to-one, and OK is the most popular word in the world. The words and phrases we borrow are time capsules containing entire histories of contact between cultures. By looking at the borrowings from a language as a group, you get a sense of the cultural stereotypes English speakers held about their various neighbors. French is cultured. Yiddish is funny.

Spanish is macho. Italian is musical. Greek is scholarly. German is strong and serious. Asian is spiritual, giving us words for religious concepts, meditation techniques, martial arts, and alternative medicine. It is estimated that 80 percent of English was borrowed from foreign languages.

Anglo-Saxon is still its backbone, and the one hundred most frequently used words are from the ancient mother tongue (examples: the, is, you, here, there), but the bulk of our everyday speech is filled with words from other European languages. With such a rich foreign vocabulary, this could be a very thick book. So for our purposes, I have limited the entries to words that retain their foreign characterwords that are used more or less as they were used in their home countries and which strike the listener as being from another tongue. I did not include words that were borrowed from other languages in a changed form. I also decided not to include food words, so no burritos, borscht, kimchi, or sashimi. I also left out (with only a couple of exceptions) words that are derived from personal names or places.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Savoir Faire: 1,000+ Foreign Words and Phrases You Should Know to Sound Smart»

Look at similar books to Savoir Faire: 1,000+ Foreign Words and Phrases You Should Know to Sound Smart. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Savoir Faire: 1,000+ Foreign Words and Phrases You Should Know to Sound Smart»

Discussion, reviews of the book Savoir Faire: 1,000+ Foreign Words and Phrases You Should Know to Sound Smart and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.