• Complain

Vladimir Mayakovsky [Владимир - Про это = Pro Eto - That’s What

Here you can read online Vladimir Mayakovsky [Владимир - Про это = Pro Eto - That’s What full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2009, publisher: Arc Publications, genre: Detective and thriller. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

No cover

Про это = Pro Eto - That’s What: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Про это = Pro Eto - That’s What" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Vladimir Mayakovsky was one of the towering literary figures of pre- and post-revolutionary Russia, speaking as much to the working man (he often employed the rough talk of the streets and revolutionary rhetoric in his poetry) as to other poets (his creative fascination with sound and form, linguistic metamorphosis and variation made him a sort of poets poet, the doyen, if not the envy, of his contemporaries, Pasternak among them). His poetry, influenced by Whitman and Verhaeren and strangely akin to modern rock poetry in its erotic thrust, bluesy complaints and cries of pain, not to mention its sardonic humour, is at once aggressive, mocking and tender, and often fantastic or grotesque. Pro Eto - Thats What is a long love poem detailing the pain and suffering inflicted on the poet by his lover and her final rejection of him. But as well as being an agonising parable of separation and betrayal, it is also a political work, highly critical of Lenins reforms of Soviet Socialism. The publication of Thats What is something of a landmark for not only is this the first time that this seminal work has appeared in its entirety in translation, but it is illustrated with the 11 inspired photomontages that Alexander Rodchenko designed to interleave and illuminate the text, illustrations which inaugurate a world of new possibilities in combining verbal and visual forms of expression and which are reproduced in colour (as originally conceived) for the first time.

Vladimir Mayakovsky [Владимир: author's other books


Who wrote Про это = Pro Eto - That’s What? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Про это = Pro Eto - That’s What — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Про это = Pro Eto - That’s What" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
Vladimir Mayakovsky & Alexander Rodchenko PRO ETO Thats What Translated by Larisa Gureyeva & George Hyde
Introduced by John Wakeman
2009 Although Alexander Rodchenko produced the above illustration - photo 1 2009
Although Alexander Rodchenko produced the above illustration untitled as part - photo 2 Although Alexander Rodchenko produced the above illustration [untitled] as part of his series of photomontages for Pro Eto Thats What , it did not appear in the first published edition.
Vladimir Mayakovsky and THATS WHAT
The long love poem called here Thats What is entitled in Russian Pro Eto , which literally means About This, with the strong suggestion that the author felt the need to defend himself against the criticism that had come his way for the irregular nature of his unconventional love-life. Typically, the Russian words carry echoes of the words for poet and proletarian as well as expressing a characteristic off-hand defiance which is a sort of protective colouring. Love, the class struggle, technological change and the creative process itself all fuse together in what George Hyde identified, in his translation of Mayakovskys How Are Verses Made (1926), as the expanded metaphors typical of this poets work. Indeed, Mayakovskys elaborate incremental metaphors and metonymies reflect, in this poem as in all his work, the creative fascination with sound and form and linguistic metamorphosis and variation that made him a sort of poets poet, the doyen, if not the envy, of other poets (Pasternak, for example) who by no means shared his revolutionary political convictions and commitments. Mayakovskys empathy with the urban poor was born of experience.

The son of a forest ranger, born in 1893 in Georgia, he was forced to move with his family to Moscow after his fathers sudden death. The world of rented rooms and poverty, intensified subsequently in Thats What by communist Moscows painful attempts to catch up with modernity, is matched by the creativity of a brilliant artistic imagination engaging in its own way with the verbal and visual experiments of Futurism, Constructivism, Formalism and the host of other feverishly creative isms that have made Russian Modernism so powerfully influential in world art. In the winter of 1913-1914 the Futurists, with whom Mayakovsky identified, had toured Russia, reading their work to large and sometimes hostile audiences. Mayakovsky, with his huge build, huger voice and flamboyant clothes, was himself a slap in the face of public taste, (the title of a Futurist manifesto) and revelled in the role, which he went on to combine with his own unique formulation of the unfallen spirit of the revolution. His extremely personal style was developing rapidly. He hated fine writing, prettiness and sentimentality, and went to the opposite extreme, employing the rough talk of the streets, deliberate grammatical heresies and all kinds of neologisms, which he turned (in HVM ) into a compendium of revolutionary rhetoric aimed at aesthetic victory in the class war.

He wrote much blank verse, but also made brilliant (almost untranslatable) use of a rich variety of rhyme schemes, assonance and alliteration, creating complex patterns. His rhythms are powerful but irregular, departing from the syllabo-tonic principle of Russian versification, and based on the number of stressed syllables in a line, rather like Hopkinss dynamic-archaic sprung rhythm, and influenced by Whitman and Verhaeren. In his public readings, he would often declaim in a staccato thats what take-it-or-leave-it style, indicated typographically by the use of very short lines, spilling down the page in a distinctive staircase shape which also turns into a narrative principle, analysed by Victor Shklovsky: Hey, you! You fine fellows who Dabble in sacrilege In crime In violence! Have you seen The most terrible thing? My face, when I Hold myself calm?
Strangely akin to modern rock poetry in its erotic thrust and bluesy complaints and cries of pain, not to mention its sardonic humour, Mayakovskys poetry is aggressive, mocking and tender all at once, and often fantastic or grotesque. His imagery is violent and hyperbolic he speaks of himself (for example) as vomited by a consumptive night into the palm of Moscow. The figure of Mayakovsky himself towers at the centre of his poems, martyred by fools and knaves, betrayed by love, preposterous or tragic, abject or heroic, but always larger than life, a giant among midgets. Characteristically, his first book, a collection of four poems published in 1913, was called Ya (I).

In his autobiographical tragedy Vladimir Mayakovsky (1913), he portrayed the poet romantically as a prophet in heroic conflict with the banality of everyday life (the Russian word for this is byt, and it recurs in his suicide poem.) It played to packed houses despite exorbitant ticket prices. After the revolution, Mayakovskys poetry, like Meyerholds theatre, spoke directly to huge proletarian audiences. It was Meyerhold who staged (in 1918) Mayakovskys Mystery-Bouffe , a typically subversive and blasphemous rewriting of the story of Noah reaching his promised land. The epic narratives of travel and escape that figure so prominently in Thats What are prefigured in the epic (or mock-epic) poem about American interventionism entitled 150,000,000 (1919-1920), in which the folk-hero Ivan fights a hand-to-hand battle with Woodrow Wilson, resplendent in a top hat as high as the Eiffel Tower. Folk tale and political satire fuse in the name of the proletariat (the hundred and fifty million Soviet citizens.) His most popular poem among present-day Russian readers, however, is undoubtedly the pre-revolutionary Oblako v Shtanakh (The Cloud in Trousers, 1915). Its dramatic gestures of despair at being rejected by Maria, his lover, (actually a composite figure), prefigure the more complex and extended masochistic narratives of humiliation and defeat in Thats What .

In both poems the poets suffering grows to become a paradigm of all the rejection and dispossession in the world, and his rage swells to encompass art, religion and the entire social order, until he is threatening to bring the whole world crashing down in revenge for his failure in love, and the social conspiracy which has cheated him of the object of his overwhelming (Oedipal?) desire. The intensity of these emotions carried him close to madness, and found its objective correlative in the creative and destructive energies of the revolution. George Hyde discusses in his and echoed in many sequences of Thats What . She did not reject him, but neither did she reciprocate his immoderate love, or give up other admirers. For sixteen years Mayakovsky publicly lamented Lilys coldness and inconstancy, beginning just a few months after their first meeting with The Backbone Flute (1915). But what he really wanted from her, at the end of the day, it would be hard to say.

All of this disproportionate, insatiable orality helps us to understand why Mayakovsky welcomed the Russian revolution as my revolution and why he resisted (as he does in Thats What ) the reforms introduced by Lenin when the communist leader recognised that (to put it bluntly) Soviet Socialism, which seemed such a good idea and had cost so much in ruined lives and shattered dreams, did not actually work. We may discover here also why the equally unwelcome reforms of Stalins first Five Year Plan (1929), an act of naked authoritarianism, should have supervened destructively upon Mayakovskys erotic confusion and prompted his suicide in 1930. During the 1920s he had made several trips abroad, including a long visit to America in 1925, which might be interpreted as a hopeless bid to escape from Lily, and where a new love affair climaxed with the birth of his child. Like Hart Crane, Mayakovsky wrote a poem extolling Brooklyn Bridge as the great symbol of modernity and the free human spirit, but he was also deeply troubled by the social inequalities and the racism he found in the America of the time. On his return to the USSR after two years, he wrote the long poem Khorosho! (Okay!), a sincere tribute to his communist homeland, while his relationship with Lily continued to form an inexorable counterpoint to everything else, weaving its way through his urbanism, his political commitments and his self-dramatising scrutiny of the creative process. The intensity of the desire formulated in the earlier poem with the Russian title Lyublyu the word for I love, containing the letters that spell the name of his beloved, Lilya Yurevna Brik is complemented now by the agonising parables of separation and betrayal of Thats What .

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Про это = Pro Eto - That’s What»

Look at similar books to Про это = Pro Eto - That’s What. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Про это = Pro Eto - That’s What»

Discussion, reviews of the book Про это = Pro Eto - That’s What and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.