THIS BOOK HAS BENEFITED FROM THE HELP OF MANY PEOPLE. Patrick McCarthy has been supportive since the beginning of the project, reading early drafts with equanimity; I thank him for his patience and encouragement. My gratitude goes also to the late Bernie Benstock who guided this project's early stages; I only wish he could have seen its fruition. I want to thank Robert Weninger for his perseverance in reading the manuscript through its several revisions; his help has been invaluable. My husband, David Solheim, North Dakota's centennial poet and by no means a Joycean but one who thought he was "taking a bath in words when he first read Ulysses many years ago, has read my manuscript and kept me in good humor through its latter phases. I am grateful to Lillian Crook, Stoxen Library's head librarian, who has been excited about my project and lent much support. Lillian has been untiring in locating materials and getting them to me speedily via interlibrary loans. Dickinson State University's faculty development funding allowed me to attend numerous Joyce conferences where I presented parts of chapter 1 at the 15th International Joyce Symposium in Zrich in June 1996 as "Joyce's Romantic Notions: The German Connection; parts of chapter 5 at the 11th Annual James J'yce Birthday Conference in Miami in February 1997 as " `A Picture of Its Age': Hamlet Expositions and Revisions in Goethe and Joyce; and parts of chapter 6 at the 17th International Joyce Symposium in Trieste, Italy, in June 2002 as "A `Romantical' Wake. I wish to thank all those who came to hear me speak, offered their insights on my topic, and encouraged me to continue with my project. Thanks also to my colleagues in the Department of Language and Literature at Dickinson State University, especially the adjunct faculty, who picked up my composition classes when I took a developmental leave of
absence in the fall of 2002. And finally, my mother, who has neverand will nevertouch a computer in her lifetime, decided years ago that she needed to buy me a laptop computer so I could work when I visited her in Austria and not sit with my hands in my lap. Her gift enabled the entire project.
Conventions Adopted
ABBREVIATIONS TO JOYCE TEXTS
THE FOLLOWING STANDARD ABBREVIATIONS FOR JOYCE TEXTS HAVE been adopted:
CW | The Critical Writings of James Joyce. Edited by Ellsworth Mason and Richard Ellmann. London: Faber and Faber, 1959. |
E | Exiles. New York: Viking Press, 1961. |
FW | Finnegans Wake. New York: Viking Press, 1988. |
P | A Portrait of the Artist as a Young Man. New York: Penguin Books, 1977. |
SH | Stephen Hero. Edited by Theodore Spencer. New York: New Directions, 1944. |
U | Ulysses. Edited by Hans Walter Gabler. New York: Random House, 1986. |
ABBREVIATION TO THE SCHILLER TEXT
The following edition has been used for Schiller's "ber naive und sentimentalische Dichtung: Theoretische Schriften. Edited by Rolf-Peter Janz. Vol. 8 of Friedrich Schiller Werke und Briefe, edited by Otto Dann et. al. Frankfurt: Deutscher Klassiker Verlag, 12 vols. 1992. The abbreviation "NSD for this often cited Schiller text has been adopted.
ABBREVIATIONS TO GOETHE TEXTS
The following edition has been used for all Goethe texts unless otherwise noted: Johann Wolfgang Goethe: Gedenkaus
-9-
gabe der Werke, Briefe und Gesprche (JWG). Edited by Ernst Beutler. 24 vols. Zrich: Artemis-Verlag. The following abbreviations for often cited Goethe texts have been adopted:
Eckermann | Gesprche mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens. Vol. 24 of JWG |
Faust | Die Faustdichtungen. Vol. 5 of JWG |
Meister | Wilhelm Meisters Lehrjahre. Vol. 7 of JWG |
ABBREVIATIONS TO SCHLEGEL TEXTS
The following edition has been used for all Schlegel texts unless otherwise noted: Kritische Friedrich-Schlegel-Ausgabe (KFSA). Edited by Ernst Behler et al. 35 vols. Mnchen: Ferdinand Schningh; Zrich: Thomas, 1958. The following abbreviations for often cited Schlegel texts have been adopted:
"AF | "Athenums-Fragmente. Vol. 2 of KFSA |
"GP | "Gesprch ber die Poesie. Vol. 2 of KFSA |
"I | "Ideen. Vol. 2 of KFSA |
"LF | "Lyceum-Fragmente. Vol. 2 of KFSA |
Lucinde | Lucinde. Vol. 5 of KFSA |
"Studium | "ber das Studium der griechischen Poesie. Vol. 1 of KFSA |
A NOTE REGARDING TRANSLATIONS
The following Schlegel translations have been adapted from Ernst Behler and Roman Struc, eds. and trans., Friedrich Schlegel: Dialogue on Poetry and Literary Aphorisms (University Park: Pennsylvania State University Press, 1968):
Athenum fragments 51, 53, 116, 200, 238, and 247. Lyceum fragments 37, 42, 89, and 108. Parts of "Gesprch ber die Poesie.
All Faust translations, unless otherwise noted, are those of Walter Arndt in the text edited by Cyrus Hamlin (New York: W. W. Norton, 1976).
All other translations are mine.
-10-
James Joyce and German Theory
[This page intentionally left blank.] |
|