• Complain

Anna Zaires - Learn German: By Reading Dystopian SCI-FI: Lesend Englisch Lernen: mit einem dystopischen Science-Fiction-Roman, #1

Here you can read online Anna Zaires - Learn German: By Reading Dystopian SCI-FI: Lesend Englisch Lernen: mit einem dystopischen Science-Fiction-Roman, #1 full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2017, publisher: Mozaika Publications, genre: Detective and thriller. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

No cover
  • Book:
    Learn German: By Reading Dystopian SCI-FI: Lesend Englisch Lernen: mit einem dystopischen Science-Fiction-Roman, #1
  • Author:
  • Publisher:
    Mozaika Publications
  • Genre:
  • Year:
    2017
  • Rating:
    3 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Learn German: By Reading Dystopian SCI-FI: Lesend Englisch Lernen: mit einem dystopischen Science-Fiction-Roman, #1: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Learn German: By Reading Dystopian SCI-FI: Lesend Englisch Lernen: mit einem dystopischen Science-Fiction-Roman, #1" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

From a New York Times and USA Today bestselling author comes a new kind of textbook...
Do you want to master German? Do you like science fiction? What about dystopian worlds? Are you tired of reading boring textbooks in order to learn German?
If you answered yes to one or more of these questions, this is a book you should consider. We introduce a one-of-a-kind learning tool that will enhance your reading comprehension, improve your German vocabulary and grammar, and let you enjoy reading a dystopian sci-fi novel from a New York Times and USA Today bestselling author in the process.
Note: This book contains some strong language. We felt it was important for the censorship theme of the novel. If such words offend you, you might not enjoy this book. Our other title, Learn German: By Reading Fantasy is based on a novel that has no strong language.

Anna Zaires: author's other books


Who wrote Learn German: By Reading Dystopian SCI-FI: Lesend Englisch Lernen: mit einem dystopischen Science-Fiction-Roman, #1? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Learn German: By Reading Dystopian SCI-FI: Lesend Englisch Lernen: mit einem dystopischen Science-Fiction-Roman, #1 — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Learn German: By Reading Dystopian SCI-FI: Lesend Englisch Lernen: mit einem dystopischen Science-Fiction-Roman, #1" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
Learn German by Reading Dystopian sci-fi
Oasis The Last Humans: Book 1
by Dima Zales
Aus dem Amerikanischen von Grit Schellenberg
Mozaika Educational
Contents

This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents are either the product of the authors imagination or are used fictitiously, and any resemblance to actual persons, living or dead, business establishments, events, or locales is purely coincidental.


Copyright 2017 Dima Zales

www.dimazales.com


All rights reserved.


Except for use in a review, no part of this book may be reproduced, scanned, or distributed in any printed or electronic form without permission.


Published by Mozaika Educational, an imprint of Mozaika LLC.

www.mozaikallc.com


Cover by Najla Qamber Designs

www.najlaqamberdesigns.com


Translated into German by Grit Schellenberg.


eISBN: 978-1-63142-209-6

ISBN: 978-1-63142-210-2

Foreword

The basic idea for this project was conceived shortly after Dima Zales immigrated to America in 1991 as a teenager. He had a goal that was similar to yoursto master a brand-new language. He was able to learn English well enough to succeed academically (Masters degree from NYU) and professionally (13 years on Wall Street). He also became a USA Today bestselling author who writes fantasy and science fiction in his second language. One of the ways he achieved his goal is now the basis for this project.


From Dima Zales:

I had a favorite book, a book that was actually a translation of its English version. When I developed some basic English vocabulary, I decided to read that book in its original English and armed myself with a thick dictionary. Because I knew the book quite well, reading it was easier than I had expected. The enjoyment of reading a novel, rather than a textbook, was a powerful motivator, and I was able to finish it quickly. Having read the English book once, I proceeded to read it a few more times. After that, I was ready to tackle reading something I didnt know inside and outand I did, going on to read thousands of books in my second language.


The idea behind this project is to bring you the kind of experience Dima Zales had back then, only enhanced. If you happen to have a favorite book that you know inside and out, and you can get your hands on a great German translation of it, that might work better for you than this project. However, for those who dont already have a book in mind, we are providing this excellent dystopian sci-fi novel to use along with its translation.

Ebook reading devices give you advantages that Dima Zales didnt have back in the 1990s. In most, you can highlight German words and have them defined automatically. It is our hope that this project will take your German to more advanced levels and enable you to have fun in the process.

How To Use This Book

We have interspersed German chapters with English chapters. This will allow you to read and verify your comprehension. Regardless of your proficiency level, we encourage you to read the German version of each chapter before you read the English. Once you're done with the book, we recommend that you try reading it at least one more time. The more you read, the more familiar you will get with the content, which will enable your brain to process previously unknown words in their proper context.

Kapitel 1

F icken . Vagina. Scheie.

Ich konzentriere mich auf diese verbotenen Worte, aber mein neuronaler Scan zeigt nichts anderes an, als wenn ich an phonetisch hnliche Worte wie Kicken, Angina oder Neie denke. Ich kann keinen Hinweis darauf erkennen, dass mein Gehirn beeinflusst wird, aber vielleicht ist es auch einfach schon so kaputt, dass es nicht schlimmer werden kann. Vielleicht brauche ich ein anderes Testobjekt einen anderen leicht zu beeindruckenden Dreiundzwanzigjhrigen wie mich.

Schlielich knnte ich geisteskrank sein.

Ach Theo. Nicht schon wieder, sagt eine berfreundliche, hohe, weibliche Stimme. Auerdem haben diese Worte eine Wirkung auf dein Gehirn. Der Teil deines Gehirns, der fr Ekel verantwortlich ist, leuchtet zwar auf, wenn du an Scheie denkst, aber nicht bei Neie.

Es ist Phoe, die gerade zu mir spricht. Dieses Mal ist sie aber keine Stimme in meinem Kopf; stattdessen scheint sie sich in den dichten Bschen hinter mir zu befinden, auch wenn sie das nicht tut.

Ich bin die einzige Person auf dieser Rasenflche.

Niemand anderes kommt hierher, weil sich der Rand etwa einen Meter von hier entfernt befindet. Nur wenige Einwohner von Oasis mgen es, sich die trostlose Barriere anzuschauen, an der unsere bewohnbare Welt endet und das dland des Goo beginnt. Ich habe kein Problem damit.

Allerdings knnte ich wie gesagt auch verrckt sein und Phoe wre der Grund dafr. Ich meine, ich denke nicht, dass Phoe real ist. Meiner Meinung nach ist sie meine imaginre Freundin. Und ihr Name wird brigens Fi ausgesprochen, auch wenn er P-h-o-e geschrieben wird.

Ja, so spezifisch ist meine Wahnvorstellung.

Jetzt kommst du von einem durchgekauten Thema direkt zu einem anderen. Phoe schnaubt. Meine sogenannte Echtheit.

Genau, erwidere ich. Obwohl wir allein sind, antworte ich, ohne meine Lippen zu bewegen. Weil du nur meine Wahnvorstellung bist.

Sie schnaubt erneut, und ich schttele meinen Kopf. Ja, ich habe gerade fr meine Wahnvorstellung meinen Kopf geschttelt. Ich fhle mich auch gezwungen, ihr zu antworten.

Nebenbei gesagt, meine ich, ich bin mir sicher, dass das Wort Scheie eine genauso starke Reaktion in dem Teil meines Gehirns auslst, der fr Ekel verantwortlich ist, wie seine akzeptableren Cousins, also zum Beispiel Fkalien. Was ich damit sagen will, ist, dass das Wort meinem Gehirn weder schadet noch es beeinflusst. Diese Worte sind nichts Besonderes.

Ja, ja. Diesmal ist Phoe in meinem Kopf und hrt sich spttisch an. Als Nchstes wirst du mir erzhlen, dass einige der verbotenen Wrter damals einfach nur Tierbezeichnungen waren und dass es Wrter aus den toten Sprachen gibt, die eigentlich tabu waren, aber es jetzt nicht mehr sind, weil sie ihre ursprngliche Strke verloren haben. Danach wirst du dich wahrscheinlich darber beschweren, dass die Gehirne beider Geschlechter nahezu identisch sind, aber es nur Mnnern nicht erlaubt ist, Worte wie Vagina zu sagen.

Mir fllt auf, dass ich genau diese Dinge gerade ansprechen wollte, was bedeutet, dass Phoe und ich schon hufiger darber gesprochen haben mssen. Das passiert bei engen Freunden: sie wiederholen Unterhaltungen. Und ich nehme an, mit imaginren Freunden noch fter. Allerdings glaube ich, dass ich in Oasis der Einzige bin, der einen hat.

Jetzt, da ich gerade darber nachdenke: Zhlen Gesprche mit imaginren Freunden berhaupt? Schlielich spricht man in diesem Fall ja eigentlich mit sich selbst.

Das ist mein Stichwort, dich daran zu erinnern, dass ich real bin, Theo. Phoe spricht das absichtlich laut aus.

Ich bemerke, dass ihre Stimme von rechts kam, so als sei sie einfach ein Freund, der neben mir im Gras sitzt ein Freund, der zufllig unsichtbar ist.

Nur weil ich unsichtbar bin, heit das nicht, dass ich nicht real bin, kommentiert Phoe meinen Gedanken. Zumindest bin ich davon berzeugt, dass ich real bin. Ich wre verrckt, wenn ich das nicht denken wrde. Auerdem deuten eine Menge Punkte genau darauf hin, und das weit du auch.

Aber msste ein imaginrer Freund nicht darauf bestehen, real zu sein? Ich kann nicht widerstehen, diese Worte laut auszusprechen. Wre das nicht Teil dieser Wahnvorstellung?

Sprich nicht laut mit mir, erinnert sie mich mit besorgter Stimme. Manchmal bewegst du auch leicht deine Halsmuskeln oder sogar deine Lippen, wenn du in Gedanken zu mir sprichst. Alle diese Dinge sind zu riskant. Du solltest einfach zu mir denken. Deine innere Stimme benutzen. Das ist sicherer, besonders in der Gegenwart anderer Jugendlicher.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Learn German: By Reading Dystopian SCI-FI: Lesend Englisch Lernen: mit einem dystopischen Science-Fiction-Roman, #1»

Look at similar books to Learn German: By Reading Dystopian SCI-FI: Lesend Englisch Lernen: mit einem dystopischen Science-Fiction-Roman, #1. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Learn German: By Reading Dystopian SCI-FI: Lesend Englisch Lernen: mit einem dystopischen Science-Fiction-Roman, #1»

Discussion, reviews of the book Learn German: By Reading Dystopian SCI-FI: Lesend Englisch Lernen: mit einem dystopischen Science-Fiction-Roman, #1 and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.