• Complain

Robert Hamill Nassau - Where Animals Talk: West African Folk Lore Tales

Here you can read online Robert Hamill Nassau - Where Animals Talk: West African Folk Lore Tales full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2018, publisher: Creative Media Partners, LLC, genre: Detective and thriller. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

No cover

Where Animals Talk: West African Folk Lore Tales: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Where Animals Talk: West African Folk Lore Tales" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.

This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.

As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

Robert Hamill Nassau: author's other books


Who wrote Where Animals Talk: West African Folk Lore Tales? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Where Animals Talk: West African Folk Lore Tales — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Where Animals Talk: West African Folk Lore Tales" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
Original Title Page WHERE ANIMALS TALK West African Folk Lore Tales By - photo 1
Original Title Page.
WHERE ANIMALS TALK
West African Folk Lore Tales
By
ROBERT H. NASSAU
Author of Fetichism in West Africa, The Youngest King, etc.
RICHARD G. BADGER
THE GORHAM PRESS
BOSTON
Copyright 1912 by Richard G. Badger
All rights reserved
The Gorham Press, Boston, U. S. A.
PREFACE
The typical native African Ekano or legend is marked by repetition. The same incidents occur to a succession of individuals; monotony being prevented by a variation in the conduct of those individuals, as they reveal their weakness or stupidity, artifice or treachery.
Narrators, while preserving the original plot and characters of a Tale, vary it, and make it graphic by introducing objects known and familiar to their audience. These inconsistencies do not interfere with belief or offend the taste of a people with whom even the impossible is not a bar to faith; rather, the inconsistency sharpens their enjoyment of the story.
Surprise must not be felt at the impossibility of some of the situations; e.g., the swallowing by an animal of his wife, baggage and household furniture, as a means of hiding them. The absurdity of such situations is one of the distinctive attractions to the minds of the excited listeners.
Variations of the same Tale, as told in different Tribes, were inevitable among a people whose language was not written until within the last hundred years; the Tales having been transmitted verbally, from generation to generation, for, probably, thousands of years. As to their antiquity, I believe these Tales to be of very ancient origin. No argument must be taken against them because of the internal evidence of allusion to modern things, or implements, or customs of known modern date; e.g., cannon, tables, steamships, etc. , etc. Narrators constantly embellish by novel additions; e.g., where, in the original story, a character used a spear, the narrator may substitute a pistol.
Almost all these Tales locate themselves in supposed pre-historic times, when Beasts and Human Beings are asserted to have lived together with social relations in the same community. An unintended concession to the claims of some Evolutionists!
The most distinctive feature of these Tales is that, while the actors are Beasts, they are speaking and living as Human Beings, acting as a beast in human environment; and, instantly, in the same sentence, acting as a human being in a beasts environment. This must constantly be borne in mind, or the action of the story will become not only unreasonable but utterly inexplicable.
The characters in the stories relieve themselves from difficult or dangerous situations by invoking the aid of a powerful personal fetish-charm known as Ngalo; a fetish almost as valuable as Aladdins Lamp of the Arabian Nights. And yet, with inconsistency, notwithstanding this aid, the actors are often suffering from many small evils of daily human life. These inconsistencies are another feature of the Ekano that the listeners enjoy as the spice of the story.
From internal evidences, I think that the local sources of these Tales were Arabian, or at least under Arabic, and perhaps even Egyptian, influences. (Observe the prefix, Ra, a contraction of Rera equals father, a title of honor, as Lord, or Sir, or Master, in names of dignitaries; e.g. Ra-Marnge, Ra-Mborakinda, Ra-Meses.)
This is consistent with the fact that there is Arabic blood in the Bantu Negro. The invariable direction to which the southwest coast tribes point, as the source of their ancestors, is northeast. Such an ethnologist as Sir H. H. Johnston traces the Bantu stream southward on the east coast to the Cape of Good Hope, and then turns it northward on the west coast to the equator and as far as the fourth degree of north latitude, the very region from which I gathered these stories.
Only a few men, and still fewer women, in any community, are noted as skilled narrators. They are the literati.
The public never weary of hearing the same Tales repeated; like our own civilized audiences at a play running for a hundred or more nights. They are made attractive by the dramatic use of gesture, tones, and startling exclamations.
The occasions selected for the renditions are nights, after the days works are done, especially if there be visitors to be entertained. The places chosen are the open village street, or, in forest camps where almost all the population of a village go for a weeks work on their cutting of new plantations; or for hunting; or for fishing in ponds. The time for these camps is in one of the two dry seasons: where the booths erected are not for protection against rain, but for a little privacy, for the warding off of insects, birds and small animals, and for the drying of meats. At such times, most of the adults go off during the day for fishing; or, if for hunting, only the men; the children being guarded at their plays in the camp by the older women, who are kept occupied with cooking, and with the drying of meats. At night, all gather around the camp-fire; and the Tales are told with, at intervals, accompaniment of drum; and parts of the plot are illustrated by an appropriate song, or by a short dance, the platform being only the earth, and the scenery the forest shadows and the moon or stars.
The Bantu Language has very many dialects, having the same grammatical construction, but differing in their vocabulary. The name of the same animal therefore differs in the three typical Tribes mentioned in these Tales; e.g., Leopard, in Mpongwe, equals Njg; in Benga, equals Nj; and in Fang, equals Nz.
PRONUNCIATION
In all the dialects of the Bantu language, consonants are pronounced, as in English; except that g is always hard.
The vowels are pronounced as in the following English equivalent:
aas in fathere.g., Kabala
as in awee.g., Nj.
eas in theye.g., Ekaga.
as in mete.g., Njg.
ias in machinee.g., Njina.
oas in notee.g., Kombe.
uas in rulee.g., Kuba.
A before y is pronounced ai as a diphthong, e.g., Asaya. Close every syllable with a vowel, e.g., Ko-ngo. Where two or more consonants begin a syllable, a slight vowel sound may be presupposed, e.g., Ngweya, as if iNgweya.
Ng has the nasal sound of ng in finger, as if fing-nger, (not as in singer,) e.g., Mpo-ngwe.
CONTENTS
Part First
TALEPAGE
113
218
325
Tests of Death:27
430
537
641
749
853
954
1058
1160
1262
1363
1465
1568
1676
Part Second
181
282
382
485
Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Where Animals Talk: West African Folk Lore Tales»

Look at similar books to Where Animals Talk: West African Folk Lore Tales. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Where Animals Talk: West African Folk Lore Tales»

Discussion, reviews of the book Where Animals Talk: West African Folk Lore Tales and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.