• Complain

Neal Stephenson - Quicksilver (The Baroque Cycle, Vol. 1)

Here you can read online Neal Stephenson - Quicksilver (The Baroque Cycle, Vol. 1) full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2003, genre: Detective and thriller. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Neal Stephenson Quicksilver (The Baroque Cycle, Vol. 1)

Quicksilver (The Baroque Cycle, Vol. 1): summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Quicksilver (The Baroque Cycle, Vol. 1)" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Neal Stephenson: author's other books


Who wrote Quicksilver (The Baroque Cycle, Vol. 1)? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Quicksilver (The Baroque Cycle, Vol. 1) — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Quicksilver (The Baroque Cycle, Vol. 1)" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
NOVEMBER 1688
Your majesty will already have perceived that Phobos and Deimos are metaphors for the armed might of France; their chicken-killing escapade is the recent campaign in which your majesty brought the rebellious Protestants of Savoy to heel; and the question of where they might attack next, a way of saying that the Countess could not guess whether your majesty intended to strike north into the Dutch Republic or east into the Palatinate. Just as obviously, these sentences were written as much for William of Orange whose servants would read the letter before it reached d'Avaux as for the recipient.Perhaps less transparent is the reference to bareback riding. I would have assumed it signified some erotic practice, except that the Countess is never so vulgar in her letters. In time I came to understand that it was meant literally. As hard as it might be for your majesty to believe, I have it on the authority of several of Monsieur's friends that Madame and the Countess de la Zeur did indeed go riding that day, and moreover that the latter requested that no saddle be placed on her horse. They rode off into the park thus, escorted by two of Madame's young male cousins from Hanover. But when they returned, the Countess's horse was bare, not only of saddle, but of rider, too; for, as the story went, she had fallen off after the horse had been startled, and suffered an injury that made it impossible for her to ride back. This had occurred near the banks of the river. Fortunately they had been able to summon a passing boat, which had taken the injured Countess upriver to a nearby convent that is generously supported by Madame. There, or so the story went, the Countess would be tended to by the nuns until her bones had mended.Needless to say, no one but the smallest child would believe such a story; everyone assumed the obvious, which is that the Countess had become pregnant and that her period of recuperation in the nunnery was to last only long enough for her to arrange an abortion, or to deliver the baby. I myself gave it no further thought until I received a communication from d'Avaux several weeks later. This was, of course, encyphered. I enclose the plaintext, shorn of pleasantries, formalities, and other impedimenta.
French Embassy, the Hague
17 SEPTEMBER 1688
From Jean Antoine de Mesmes, comte d'Avaux French Embassy, the Hague To Monsieur Bonaventure Rossignol Chteau Juvisy, France Monsieur Rossignol,You and I have had occasion to speak of the Countess de la Zeur. I have known for some time that her true allegiance lay with the Prince of Orange. Until today she has been at pains to conceal this. Now she has at last run her true colors up the mast. Everyone believes she is in a nunnery near St. Cloud having a baby. But today, below the very battlements of the Binnenhof, she disembarked from a canal-boat that had just come down from Nijmegen. Most of the heretics who came pouring out of it had originated from much farther upstream, for they are people of the Palatinate who, knowing that an invasion was imminent, have lately fled from that place as rats are said to do from a house in the moments before an earthquake. To give you an idea of their quality, among them were at least two Princesses (Eleanor of Saxe-Eisenach and her daughter Wilhelmina Caroline of Brandenburg-Ansbach), as well as any number of other persons of rank; though as much could never have been guessed from their degraded and bedraggled appearance. Consequently the Countess de le Zeur who was even more dishevelled than most attracted less notice than is her wont. But I know that she was there, for my sources in the Binnenhof inform me that the Prince of Orange ordered a suite to be made available to her, for a stay of indefinite duration. Previously she has been coy about her dealings with the said Prince; today she lives in his house.I shall have more to say on this later, but for now I should like to ask the rhetorical question of how this woman was able to get from St. Cloud to the Hague, via the Rhine, in one month, during the preparations for a war, without anyone's having noticed? That she was working as a spy for the Prince of Orange is too obvious to mention; but where did she go, and what is she now telling William in the Binnenhof?Yours in haste,d'Avaux
Rossignol to Louis XIV Continued
NOVEMBER 1688
Your majesty will already have understood how fascinated I was by this news from d'Avaux. The letter had reached me after a considerable delay, as, owing to the war, d'Avaux had been forced to show some ingenuity in finding a way to have it delivered to Juvisy. I knew that I could not expect to receive any more, and to attempt to respond in kind would have been a waste of paper. Accordingly, I resolved to travel in person, and incognito , to the Hague. For to be of service to your majesty is my last thought as I go to bed in the night-time and my first upon waking in the morning; and it was plain that where this matter was concerned I was useless so long as I remained at home.Of my journey to the Hague, much could be written in a vulgar and sensational vein, if I felt that I could better serve your majesty by producing an entertainment. But it is all beside the point of this report. And as better men than I have sacrificed their lives in your service with no thought of fame, or of reward beyond a small share in the glory of la France, I do not think it is meet for me to relate my tale here; after all, what an Englishman (for example) might fancy to be a stirring and glorious adventure is, to a gentleman of France, altogether routine and unremarkable.I arrived in the Hague on the 18th of October and reported to the French embassy, where M. le comte d'Avaux saw to it that what remained of my clothing was burned in the street; that the body of my manservant was given a Christian burial; that my horse was destroyed so that he would not infect the others; and that my pitchfork-wounds and torch-burns were tended to by a French barber-surgeon who dwells in that city. On the following day I began my investigation, which naturally was erected upon the solid foundation that had been laid by d'Avaux during the weeks since his letter to me. As it happened, it was on this very day the 19th of October, anno domini 1688 that an unfortunate change in the wind made it possible for the Prince of Orange to set sail for England at the head of five hundred Dutch ships. As distressing as this event was for the small colony of French in the Hague, it militated to our advantage in that the heretics who engulfed us were so beside themselves (for to them, invading other countries is a new thing, and a tremendous adventure) that they paid me little heed as I went about my work.My first task, as I have suggested, was to familiarize myself with all that d'Avaux had learned of the matter during the previous weeks. The Hofgebied, or diplomatic quarter of the Hague, may not contain as many servants and courtiers as its counterpart in France, but there are more than enough; those who are venal, d'Avaux has bought, and those who are venereal, he has compromised in one way or another, so that he may know practically anything he wishes to of what goes on in that neighborhood, provided only that he has the diligence to interview his sources, and the wit to combine their fragmentary accounts into a coherent story. Your majesty will in no way be surprised to learn that he had done so by the time of my arrival. D'Avaux imparted to me the following: First, that the Countess de la Zeur, unlike all of the other refugees on the canal-ship, had not taken it all the way from Heidelberg. Rather, she had embarked at Nijmegen, filthy and exhausted, and accompanied by two young gentlemen, also much the worse for wear, whose accents marked them as men of the Rhineland.This in itself told me much. It had already been obvious that on that August day at St. Cloud, Madame had made some arrangement to spirit the Countess aboard a boat on the Seine. By working its way upstream to Paris, such a vessel could take the left fork at Charenton and go up the Marne deep into the northeastern reaches of your majesty's realm, within a few days' overland journey of Madame's homeland. It is not the purpose of this letter to cast aspersions on the loyalty of your sister-in-law; I suspect that the Countess de la Zeur, so notorious for her cunning, had preyed upon Madame's natural and humane concern for her subjects across the Rhine, and somehow induced her to believe that it would be beneficial to despatch the Countess on a sight-seeing expedition to that part of the world. Of course this would take the Countess into just that part of France where preparations for war would be most obvious to a foreign spy.Your majesty during his innumerable glorious campaigns has devoted many hours to studying maps, and contemplating all matters of logistics, from grand strategy down to the smallest detail, and will recollect that there is no direct connection by water from the Marne to any of the rivers that flow down into the Low Countries. The Argonne Forest, however, nurses the headwaters, not only of the Marne, but also of the Meuse, which indeed passes to within a few miles of Nijmegen. And so, just as d'Avaux had already done before me, I settled upon the working hypothesis that after taking a boat from St. Cloud up the Marne, the Countess had disembarked in the vicinity of the Argonne which as your majesty well knows was an active theatre of military operations during these weeks and made some sort of overland journey that had eventually taken her to the Meuse, and via the Meuse to Nijmegen where we have our first report of her from d'Avaux's informants. Second , all who saw her on the Nijmegen-Hague route agree that she had practically nothing with her. She had no luggage. Her personal effects, such as they were, were stored in the saddlebag of one of her German companions. Everything was soaked through, for in the days before her appearance at Nijmegen the weather had been rainy. During the voyage on the canal-ship, she and the two Germans emptied the saddlebags and spread out their contents on the deck to dry. At no time were any books, papers, or documents of any kind observed, and no quills or ink. In her hands she carried a small bag and an embroidery frame with a piece of crewel-work mounted on it. There was nothing else. All of this is confirmed by d'Avaux's informants in the Binnenhof. The servants who furnished the Countess's suite there insist that nothing came off the canal-boat save:(Item) The dress on the Countess's back. Mildewed and creased from (one assumes) a lengthy journey in the bottom of a saddlebag, this was torn up for rags as soon as she peeled it off. Nothing was hidden beneath.(Item) A set of boy's clothing approximately the Countess's size, badly worn and filthy.(Item) The embroidery frame and crewel-work, which had been ruined by repeated soakings and dryings (the colors of the thread had run into the fabric).(Item) Her handbag, which turned out to contain nothing but a scrap of soap, a comb, an assortment of rags, a sewing-kit, and a nearly empty coin-purse.Of the items mentioned, all were removed or destroyed save the coins, the sewing-kit, and the embroidery project. The Countess showed a curiously strong attachment to the latter, mentioning to the servants that they were not to touch it, be it never so badly damaged, and even keeping it under her pillow when she slept, for fear that it might be taken away by mistake and used as a rag. Third , after she had recuperated for a day, and been supplied with presentable clothing, she went to the forest-hut of the Prince of Orange that is out in the wilderness nearby, and met with him and his advisors on three consecutive days. Immediately thereafter the Prince withdrew his regiments from the south and set in motion his invasion of England. It is said that the Countess produced, as if by sorcery, a voluminous report filled with names, facts, figures, maps, and other details difficult to retain in the memory.
Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Quicksilver (The Baroque Cycle, Vol. 1)»

Look at similar books to Quicksilver (The Baroque Cycle, Vol. 1). We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Quicksilver (The Baroque Cycle, Vol. 1)»

Discussion, reviews of the book Quicksilver (The Baroque Cycle, Vol. 1) and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.