• Complain

Unknown - Serbian Folk-lore

Here you can read online Unknown - Serbian Folk-lore full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2021, publisher: Library of Alexandria, genre: Detective and thriller. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

No cover

Serbian Folk-lore: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Serbian Folk-lore" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Unknown: author's other books


Who wrote Serbian Folk-lore? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Serbian Folk-lore — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Serbian Folk-lore" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
Transcribers Note The cover image was created by the transcriber for the - photo 1
Transcriber's Note
The cover image was created by the transcriber for the convenience of the reader, and is placed in the public domain.
SERBIAN FOLK-LORE
TRANSLATED FROM THE SERBIAN
By MADAME ELODIE L. MIJATOVICH
AUTHOR OF THE HISTORY OF MODERN SERBIA,
KOSSOVO BALLADS ETC. ETC. ETC.
WITH AN INTRODUCTION
By the late Rev. W. DENTON, M.A.
SECOND EDITION
1899
The Columbus Printing, Publishing and Advertising Company, Limited,
Amberley House, Norfolk Street, W.C.
Preparing for Publication,
SERBIAN POPULAR CUSTOMS,
A Further Contribution to Serbian Folk-Lore,
BY MADAME ELODIE L. MIJATOVICH.
CONTENTS.
PAGE.
INTRODUCTION
THE BEARS SON
THE WONDERFUL KIOSK
THE SNAKES GIFT. LANGUAGE OF ANIMALS
THE GOLDEN APPLE-TREE, AND THE NINE PEAHENS
PAPALLUGA; OR, THE GOLDEN SLIPPER
THE GOLDEN-FLEECED RAM
WHO ASKS LITTLE, GETS MUCH
JUSTICE OR INJUSTICE? WHICH IS BEST
SATANS JUGGLINGS AND GODS MIGHT
THE WISE GIRL
GOOD DEEDS ARE NEVER LOST
LYING FOR A WAGER
THE WICKED STEPMOTHER
BIRD GIRL
SIR PEPPERCORN
BASH-CHALEK; OR, TRUE STEEL
THE SHEPHERD AND THE KINGS DAUGHTER
ONE GOOD TURN DESERVES ANOTHER
THE BITER BIT
THE TRADE THAT NO ONE KNOWS
THE THREE SUITORS
THE GOLDEN-HAIRED TWINS
THE DREAM OF THE KINGS SON
THE THREE BROTHERS
ANIMALS AS FRIENDS AND AS ENEMIES
THE LEGEND OF ST. GEORGE
INTRODUCTION.
I T is only within the last few years that the importance of folk-lore, the popular legends, tales, drolls, and extravagances which have been handed down from generation to generation among the labourers, peasants and youth of a nation, has been frankly recognised. It is now, however, generally acknowledged that this kind of literature, which more than all other deserves the name of popular, possesses a value beyond any momentary amusement which the tales themselves may afford, and it has assumed an honourable post side by side with other and graver materials, and has obtained a recognised use in deciding the conclusions of the historian and ethnologist. It is fortunate that the utility of these tales and old wives fables should have been thus recognised, otherwise the dull utilitarianism of modern educators would soon have trampled out these fragments of the elder time, and have left to our children no alternative than that of being crammed The collection of Serbian popular tales, now translated into English and here published, is an additional contribution to our knowledge of such literaturethe most venerable secular literature, it may be, which has come down to our times.
At the wish of the lady who has selected and translated these tales, I have undertaken to edit them. In doing so I have, however, preserved, as far as possible, the literality of her version, and have limited myself to the addition of a few notes to the text. The tales included in this volume have been selected from two collections of Serbian folk-lore; the greater part from the well-known Srpske narodne pripovijetke, of Vuk Stefanovich Karadjich, published at Vienna, in 1853, and others from the Bosniacke narodne pripovijetke, collected by the Society of Young Bosnia, the first part of which collection was printed at Sissek, in Croatia, in 1870. The collection of Vuk Stefanovich Karadjich was translated into German by his daughter Wilhelmina, and printed at Berlin, in 1854. To this volume, which is dedicated to the Princess Julia, widow of the late Prince Michael Obrenovich III., Jacob Grimm, who suggested to Karadjich the utility of making the original collection, has contributed a short but interesting preface.
The collection of Vuk Karadjich was gathered by him from the lips of professional story-tellers, and of old peasant women in Serbia and the Herzgovina. One of these stories, translated in the present volume, and here called The Wonderful Kiosk, or The Kiosk in the Sky, was however written out and contributed to this collection by Prince Michael, the late and lamented ruler of Serbia, who had heard it, in childhood, from the lips of his nurse. The Bosniac collection was made by young theological students from that countrymembers of the college at Dyakovo, in Croatia.
The taste for this species of literature has, during the last few years, led to the publication of various collections of traditional folk-tales, legends, and sagas, from all countries including and lying between Iceland and the southern extremity of Africa and of Polynesia, until a very ample body of such stories have been made accessible even to the mere English reader. Whilst Mr. Thorpe tales which still exist amongst us, and which we have inherited from our Aryan ancestors,echoes of stories first heard by them in their home in Central Asia.
By means of these and similar collections, we are enabled to trace and compare the folk-tale in the various stages of its growth, and note its modifications, according to the religion of the people who have received it, and the climate of the countries in which it has been naturalised. In the pages of Professor Max Mller, of Mr. Baring Gould, and of Mr. Cox, we have attempts, more or less successful, to treat these stories scientifically, and to trace and explain the origin and motive of the various popular tales and legends which are comprehended under the name of folk-lore.
An examination of these collections leads to the conclusion thatapart at least from the legends of historythe number of strictly original folk-tales is but small; and that people, settled for ages in countries separated geographically, have yet possessed from remote antiquity a popular literature, which must have been the common property of the race before it branched into nations; but that the natural accretions, the growth of time, together with local colouring, fragments of historical facts, the influence of popular religious belief, and, above all, the exigencies and ingenuity of professional story-tellers, have so modified these primitive tales and legends, that an appearance of originality has been imparted to current popular tales, which, however, a larger acquaintance with folk-lore, and a more extended investigation, are now gradually dispelling. It is at length evident that various primitive legendary and traditionary elements have been combined in most of these tales; and that the only originality consists in such combination. They resemble a piece of tesselated work made up of cubes of coloured stone, the tints of which are really few in number, though they admit of being arranged into a variety of figures after the fancy of the artist.
In the appendix to Mr. Hendersons Notes on the Folk-Lore of the Northern Counties of England, under the appropriate name of Story-radicals, the reader will find a useful and suggestive classification of the elements which enter into the composition of various popular tales borrowed from Von Hahns introduction to his collection of Greek and Albanian folk-tales; and although this classification is rendered imperfect by the recent large increase of such stories, yet it suffices to explain the manner in which fragments selected from other popular fictions have been built up and agglutinated together. Philological research is day by day illustrating more clearly the original oneness of the language of mankind; and collections of household stories and popular legends are showing that much of the really popular literature, especially such as lingers in lands uninvaded by modern civilisation, and in sequestered spots in the midst of such civilisation, was possessed in common, before mankind was parted off into races, and subdivided into tribes and nations; so that they also furnish another proof of the unity of the human race. We are still able, at least to some extent, to trace the genealogy of many popular stories, and to ascend to their fountain-head, or at least to such a distance as to indicate the time when they originated, and the land where they were first told. Thus we may feel sure that had some of the tales in this volume been the original fancies of Slavonic minstrels and story-tellers they would not have been garnished with crocodiles, alligators, elephants, and the fauna and flora of Hindoostan, and that the germ of such stories must therefore have existed before the Slav made his home in Europe. Such accessories are sufficient proof that the tales themselves could not have been indigenous to the banks of the Danube, but must have been brought thither by a race which had migrated from a more southern and eastern home.
Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Serbian Folk-lore»

Look at similar books to Serbian Folk-lore. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Serbian Folk-lore»

Discussion, reviews of the book Serbian Folk-lore and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.