• Complain

Feigel - The Bitter Taste of Victory: Life, Love, and Art in the Ruins of the Reich

Here you can read online Feigel - The Bitter Taste of Victory: Life, Love, and Art in the Ruins of the Reich full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. City: Array, year: 2016, publisher: Bloomsbury Publishing;Bloomsbury Press, genre: History. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Feigel The Bitter Taste of Victory: Life, Love, and Art in the Ruins of the Reich
  • Book:
    The Bitter Taste of Victory: Life, Love, and Art in the Ruins of the Reich
  • Author:
  • Publisher:
    Bloomsbury Publishing;Bloomsbury Press
  • Genre:
  • Year:
    2016
  • City:
    Array
  • Rating:
    3 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

The Bitter Taste of Victory: Life, Love, and Art in the Ruins of the Reich: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "The Bitter Taste of Victory: Life, Love, and Art in the Ruins of the Reich" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

When Germany surrendered in May 1945 it was a nation reduced to rubble. Immediately, America, Britain, Soviet Russia, and France set about rebuilding in their zones of occupation. Most urgent were physical needs--food, water, and sanitation--but from the start the Allies were also anxious to indoctrinate the German people in the ideas of peace and civilization.

Denazification and reeducation would be key to future peace, and the arts were crucial guides to alternative, less militaristic ways of life. In an extraordinary extension of diplomacy, over the next four years, many writers, artists, actors, and filmmakers were dispatched by Britain and America to help rebuild the country their governments had spent years bombing. Ernest Hemingway, Martha Gellhorn, Marlene Dietrich, George Orwell, Lee Miller, W. H. Auden, Stephen Spender, Billy Wilder, and others undertook the challenge of reconfiguring German society. In the end, many of them became disillusioned by the contrast between the destruction they were witnessing and the cool politics of reconstruction.

While they may have had less effect on Germany than Germany had on them, the experiences of these celebrated figures, never before told, offer an entirely fresh view of post-war Europe. The Bitter Taste of Victory is a brilliant and important addition to the literature of World War II.

Feigel: author's other books


Who wrote The Bitter Taste of Victory: Life, Love, and Art in the Ruins of the Reich? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

The Bitter Taste of Victory: Life, Love, and Art in the Ruins of the Reich — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "The Bitter Taste of Victory: Life, Love, and Art in the Ruins of the Reich" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
THE BITTER TASTE OF VICTORY THE BITTER TASTE OF VICTORY Life Love and Art in - photo 1

THE BITTER TASTE OF VICTORY

THE BITTER TASTE
OF VICTORY

Life, Love, and Art in the Ruins of the Reich

Lara Feigel

For John Contents Crossing the Siegfried line NovemberDecember 1944 Advance - photo 2

For John

Contents

Crossing the Siegfried line: NovemberDecember 1944

Advance into Germany: JanuaryApril 1945

Victory: AprilMay 1945

Occupation: MayAugust 1945

Berlin: JulyOctober 1945

German Winter: SeptemberDecember 1945

Nuremberg: November 1945March 1946

Fighting the Peace: MarchMay 1946

Boredom: MayAugust 1946

Judgement: SeptemberOctober 1946

Cold War: October 1946October 1947

Artistic enlightenment: November 1947January 1948

Germany in California: JanuaryJune 1948

The Berlin Airlift: June 1948May 1949

Division: MayOctober 1949

When I tell people that I am writing a book about postwar Germany, they often ask if Feigel is a German name. In fact as far as I know its origins are Polish; when my fathers stepfather moved to Belgium in the 1920s he must have altered the spelling to fit in. Or perhaps it was just before the war that he changed his name from sounding Jewish to sounding German. At that stage he was married to my grandmothers sister, and I now realise that I dont know my actual grandfathers name. What I do know is that the Germans were not popular either with my fathers Jewish family, who spent the war in concentration camps, or with my mothers Dutch family, who spent the war eating tulip bulbs in occupied Amsterdam. My Dutch grandmother still freezes every time she hears German spoken and is alarmed when I go to Germany.

And yet I have been drawn repeatedly to Berlin, a city I love, whose stacked up layers of history I find endlessly compelling. My German is better than either my (nonexistent) Dutch or Yiddish. Am I erasing family history as I cycle happily down Unter den Linden or past the Reichstag, carelessly oblivious of the buildings where Hitler plotted the events that destroyed the lives of my grandparents? Or am I confronting something that neither side of my family is able to confront, forcing us into the pan-European future that so many people (but not, I think, my grandparents) hoped to bring about in 1945? If I am then it took me some time to reach this point, and it now seems inevitable that I should have arrived in Germany in the safe company of 1940s British writers.

My interest in the Second World War began in London and not in Europe. This was a war where the tragedy played out on a manageable scale: a war where people had parties and love affairs amid the bombing and, most crucially, a war that could be talked about and written about. Often it is only in retrospect that we see why we write the books we do. In India a year after it was published, I was asked by a journalist how Id come to write The Love-charm of Bombs, my chronicle of the lives of five writers in wartime London. Had my own family been based in London? I answered that in fact I thought this exuberant celebration of Englishness (albeit in the company of one exiled Austrian writer, Hilde Spiel) was a retreat from my family, where the war was unmentionable, both for the Dutch and the Jews. You do not ask any of my grandparents casually what they were doing in the war, and as a result I know of their experiences only in pieced-together fragments, too shocking to be referred to again.

It is both strange and inevitable that this revelation should occur so far from home. Now it seems obvious that The Love-charm of Bombs came out of a lifelong desire to make myself as English as possible, chiefly through immersing myself in English literature past and present. For all those years of studying English literature, of reading delightedly about redoubtable English eccentrics from a lost age, I was creating an alternative ancestry for myself. And then in identifying myself with Elizabeth Bowen as she paced along the blacked-out streets, in imagining myself sheltering from the bombs with Graham Greene, I was claiming the war in London as my own heritage.

But it turned out to be more complicated. Not all British writers stayed put in London; some went to Germany and Austria. They visited the remains of the concentration camps where my fathers family had been imprisoned; they saw Hitlers emaciated victims. While editing Stephen Spenders journals, I travelled to Germany with him in 1945, reading his astonishing account of the German ruins. While writing The Love-charm of Bombs, I followed Graham Greene and Elizabeth Bowen to Austria and Peter de Mendelssohn to Germany. It turned out that dozens of British and American literary and artistic figures had been sent to Germany in 1945 to witness the destruction, or begin to help reconstruct the country their governments had destroyed. Alongside Spender, there were other British figures I had written about previously: W. H. Auden, Humphrey Jennings, Rebecca West. Perhaps even more interesting were the Americans: Martha Gellhorn, Ernest Hemingway, Lee Miller. And then there were the Germans and Austrians, sent to Germany in the uniform of the conquerors: Klaus and Erika Mann, Carl Zuckmayer, Billy Wilder.

Fascinated by these unexpected stories of Anglo-German collisions, I found that I could not stay away from the war in Europe forever. I found that the world of literary London and the world of my family were not as easily separable as I had made them. I had already come to love Berlin, where I had discovered a life of cycling, swimming and cafs that was conducive to writing. Now I became more concerned with peeling back its layers of history and seeing what remained of the Nazi era, curiously overlaid with the legacy of the Occupation that had ended up dividing the city in two.

Ive now spent more time in Germany than anyone else on either side of my family. I also know more about the war in Europe than I initially wanted to know. Whether 1945 was a moment of hope or a moment of despair is explored in the pages that follow. What is certain is that it was a time that put any neat cataloguing of nationality in doubt. Indeed, for people like Stephen Spender this disruption of straightforward boundaries between nations was a positive effect of a war that had the potential to reconfigure Europe as a transnational entity united by its common culture. Perhaps one day another journalist will ask me if the book reflects my own wartime heritage and no doubt I will be surprised by my answer. Perhaps that will be the moment when I make sense of my English accent and preoccupations, my eastern European and Dutch ancestry and my German name.

To arrive in Germany in the final months of the Second World War was to - photo 3

To arrive in Germany in the final months of the Second World War was to - photo 4

To arrive in Germany in the final months of the Second World War was to confront an apocalypse. Berlin, Munich, Cologne, Frankfurt, Hamburg, Dresden the old names had nothing to do with the rubble that now spread for mile after mile, scattered with corpses. In Berlin, the streets were not flattened altogether. Instead, only the faades remained; thin strips of mortar and plaster whose blown-out windows exposed emptiness where homes had crumbled behind them.

Almost all the cities in Germany had been badly bombed. By the end of the war a fifth of the countrys buildings were in ruins.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «The Bitter Taste of Victory: Life, Love, and Art in the Ruins of the Reich»

Look at similar books to The Bitter Taste of Victory: Life, Love, and Art in the Ruins of the Reich. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «The Bitter Taste of Victory: Life, Love, and Art in the Ruins of the Reich»

Discussion, reviews of the book The Bitter Taste of Victory: Life, Love, and Art in the Ruins of the Reich and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.