Eating
Shakespeare
GLOBAL SHAKESPEARE INVERTED
Global Shakespeare Inverted challenges any tendency to view Global Shakespeare from the perspective of centre versus periphery. Although the series may locate its critical starting point geographically, it calls into question the geographical bias that lurks within the very notion of the global. It provides a timely, constructive criticism of the present state of the field and establishes new and alternative methodologies that invert the relation of Shakespeare to the supposed other.
Series editors:
David Schalkwyk (Queen Mary, University of London, UK)
Silvia Bigliazzi (University of Verona, Italy)
Bi-qi Beatrice Lei (National Taiwan University, Taiwan)
Advisory board:
Douglas Lanier, University of New Hampshire, USA
Sonia Massai, Kings College London, UK
Supriya Chaudhury, Jadavpur University, India
Ian Smith, Lafayette College, USA
Forthcoming titles
Shakespeare in the Global South: Stories of Oceans Crossed in Contemporary Adaptation
Sandra Young
Romeo and Juliet in Diaspora: Shakespeare Among the Arts and in Translation
Edited by Julia Reinhard Lupton and Ariane Helou
Migrating Shakespeare: First European Encounters, Routes and Networks
Edited by Janet Clare and Dominique Goy-Blanquet
Eating
Shakespeare
Cultural Anthropophagy
as Global Methodology
Edited by
Anne Sophie Refskou,
Marcel Alvaro de Amorim
and Vinicius Mariano
de Carvalho
To all the indigenous peoples of Brazil, who have been victims of discrimination and extermination without regard for their humanity.
Marcel Alvaro de Amorim is Lecturer in English and Portuguese at the Federal Institute of Rio de Janeiro. He is also Associate Lecturer in Applied Linguistics at the Federal University of Rio de Janeiro. His research within the field of Global Shakespeare studies focuses on Brazilian and international film adaptation. He recently published the book Shakespeare e Antropofagia: adaptaes de Hamlet no cinema brasileiro, based on his doctoral research on adapting Hamlet for Brazilian cinema from the perspective of Cultural Anthropophagy. Amorim has also published several essays in academic journals and contributed to books including Shakespeare 450 anos.
Cristiane Busato Smith is Lecturer in Shakespeare Studies at the Osher Institute (ASU) and a Research Scholar at the Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies. She is Brazil Lead Editor for the MIT Global Shakespeares Digital Project. Her primary area of research is Brazilian appropriations of Shakespeare. She has published essays on Shakespeare in South America, North America, Asia and Europe. She is the author of What ceremony else? Representations of Ophelia in Victorian England (forthcoming).
Geraldo Carneiro has published nine books of poetry gathered in his Collected Poems (2010). In 1988, he received the Ana Cristina Csar Trophy for the best Brazilian poetry book of the year. He has published biographical books (Vinicius de Moraes, A Fala da Paixo, 1984), chronicles and translations (O Discurso do Amor Rasgado, Poems, Scenes and Fragments by William Shakespeare, 2013). He has written more than 200 original songs and a large number of TV series. In 2012, he received the Emmy International Prize for his series O Astro, co-written with Alcides Nogueira. In 2016, he was elected to the Brazilian Academy of Literature.
Koel Chatterjee teaches at Trinity Laban London and specializes in Academic English in Higher Education as well as in teaching Critical Thinking for Academia and Global Shakespeares. She was awarded her PhD in Shakespeare and Bollywood in 2018 from Royal Holloway, University of London (RHUL), and is currently working on a monograph on the history of Bollywood Shakespeares. Recent publications include Rediscovering Shakespeare through Exoticism: Examining the Mousetrap Sequence in Haider in Socit Francaise Shakespeare Journal (2018), and Qayamat Se Qayamat Tak (1988): A Neglected Shakespeare Film in Shakespeare and Indian Cinemas (2018). She has co-organized academic events including Indian Shakespeares on Screen, 2016 and India-Pakistan-UK: Intertwined Narratives, 2017 in collaboration with RHUL.
Aimara da Cunha Resende is a retired Full Professor of English Literature from the Catholic University of Minas Gerais and retired Associate Professor from the Federal University of Minas Gerais. She has published extensively on Shakespeare. Resende is translator of Loves Labours Lost (2006); editor of Foreign Accents: Brazilian Readings of Shakespeare (2002); General Editor of the Brazilian CESh/Tessitura series on Shakespeare and his contemporaries; and Associate Editor of the Cambridge Guide to the Worlds of Shakespeare (2016). She is also co-founder and President of the Brazilian Shakespeare Studies Centre (CESh), and currently a consultant for various productions of Shakespeares plays in Minas Gerais.
Diana Henderson is Professor of Literature and MacVicar Faculty Fellow at MIT, and the co-editor of the annual Shakespeare Studies. She is the author of Collaborations with the Past: Reshaping Shakespeare across Time and Media (2006) and the editor of Blackwells Concise Companion to Shakespeare on Screen (2007) and Alternative Shakespeares 3 (2007). She has worked as a dramaturg, theatrical consultant and the PI for MITs Global Shakespeares Merchant online module; her theatrical collaborators have included the Royal Shakespeare Company under Michael Boyds leadership, Robert Lepage, the Potomac Theater Project and Karin Coonrod. Henderson was the 2014 President of the Shakespeare Association of America.
Paul Heritage is Professor of Drama and Performance at Queen Mary University of London and Director of Peoples Palace Projects. He has created arts-based prison projects in Britain and Brazil. From 2009 to 2012 he was funded by the AHRC to investigate knowledge transfer between Brazilian favela-based artists and youth and community groups in the UK. Heritage was also Executive Producer of Rio Occupation London, a project within the London 2012 Festival. He has been researching the development of projects focused on discussing the relation between creative economy, preservation and artistic exchange between artists and cultural agents in Brazil and the UK and indigenous communities based in Central Brazil.
Vctor Huertas Martn studied English Philology at the Universidad Autnoma of Madrid. He completed his PhD on the phenomenon of stagescreen hybridity in several Shakespeare television film productions recorded by the BBC and Illuminations Media between 2001 and 2012. He is researching metatheatricality in several Shakespeare TV-films, and Shakespearean appropriations in HBO and Netflix television series. He teaches Shakespeare and Popular Culture and Literature and Film at the Universidad Nacional de Educacin a Distancia and Medieval, Renaissance and Baroque Literature at the Universidad Autnoma de Madrid. His recent publications include Theatrical Self-Reflexivity in Gregory Dorans Hamlet (2009) (2016) and Rupert Goolds Macbeth (2010): Surveillance Society and Society of Control (2017).
Vinicius Mariano de Carvalho is Senior Lecturer in Brazilian Studies at Kings College London. He is also Honorary Associate Professor for Brazilian Studies at Aarhus University, Denmark. He holds a PhD from the University of Passau, Germany. His research within Brazilian Studies covers subjects such as literature, music, culture, arts and conflict studies. He is the Chief-Editor of
Next page