• Complain

Hugo Hamilton - The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood

Here you can read online Hugo Hamilton - The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2003, publisher: Harper Perennial, genre: Prose / Non-fiction. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Hugo Hamilton The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood
  • Book:
    The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood
  • Author:
  • Publisher:
    Harper Perennial
  • Genre:
  • Year:
    2003
  • Rating:
    5 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

The childhood world of Hugo Hamilton is a confused place. His father, a brutal Irish nationalist, demands his children speak Gaelic at home whilst his mother, a softly spoken German emigrant who escaped Nazi Germany at the beginning of the war, encourages them to speak German. All Hugo wants to do is speak English. English is, after all, what the other children in Dublin speak. English is what they use when they hunt down Hugo (or Eichmann as they dub him) in the streets of Dublin, and English is what they use when they bring him to trial and execute him at a mock seaside court. Out of this fear and confusion Hugo tries to build a balanced view of the world, to turn the twisted logic of what he is told into truth. It is a journey that ends in liberation but not before this little boy has uncovered the dark and long-buried secrets that lie at the bottom of his parents wardrobe.

Hugo Hamilton: author's other books


Who wrote The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Hugo Hamilton

The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood

I wait for the command to show my tongue. I know hes going to cut it off, and I get more and more scared each time.

Elias Canetti

One

When youre small you know nothing.

When I was small I woke up in Germany. I heard the bells and rubbed my eyes and saw the wind pushing the curtains like a big belly. Then I got up and looked out the window and saw Ireland. And after breakfast we all went out the door to Ireland and walked down to Mass. And after Mass we walked down to the big green park in front of the sea because I wanted to show my mother and father how I could stand on the ball for a count of three, until the ball squirted away from under my feet. I chased after it, but I could see nothing with the sun in my eyes and I fell over a man lying on the grass with his mouth open. He sat up suddenly and said, What the Jayses? He told me to look where I was going in future. So I got up quickly and ran back to my mother and father. I told them that the man said Jayses, but they were both turned away, laughing at the sea. My father was laughing and blinking through his glasses and my mother had her hand over her mouth, laughing and laughing at the sea, until the tears came into her eyes and I thought, maybe shes not laughing at all but crying.

How do you know what that means when her shoulders are shaking and her eyes are red and she cant talk? How do you know if shes happy or sad? And how do you know if your father is happy or whether hes still angry at all the things that are not finished yet in Ireland. You know the sky is blue and the sea is blue and they meet somewhere, far away at the horizon. You can see the white sailing boats stuck on the water and the people walking along with ice-cream cones. You can hear a dog barking at the waves. You can see him standing in the water, barking and trying to bite the foam. You can see how long it takes for the sound of the barking to come across, as if its coming from somewhere else and doesnt belong to the dog at all any more, as if hes barking and barking so much that hes hoarse and lost his voice.

When youre small you know nothing. You dont know where you are, or who you are, or what questions to ask.

Then one day my mother and father did a funny thing. First of all, my mother sent a letter home to Germany and asked one of her sisters to send over new trousers for my brother and me. She wanted us to wear something German lederhosen. When the parcel arrived, we couldnt wait to put them on and run outside, all the way down the lane at the back of the houses. My mother couldnt believe her eyes. She stood back and clapped her hands together and said we were real boys now. No matter how much we climbed on walls or trees, she said, these German leather trousers were indestructible, and so they were. Then my father wanted us to wear something Irish too. He went straight out and bought hand-knit Aran sweaters. Big, white, rope patterned, woollen sweaters from the west of Ireland that were also indestructible. So my brother and I ran out wearing lederhosen and Aran sweaters, smelling of rough wool and new leather, Irish on top and German below. We were indestructible. We could slide down granite rocks. We could fall on nails and sit on glass. Nothing could sting us now and we ran down the lane faster than ever before, brushing past nettles as high as our shoulders.

When youre small youre like a piece of white paper with nothing written on it. My father writes down his name in Irish and my mother writes down her name in German and theres a blank space left over for all the people outside who speak English. Were special because we speak Irish and German and we like the smell of these new clothes. My mother says its like being at home again and my father says your language is your home and your country is your language and your language is your flag.

But you dont want to be special. Out there in Ireland you want to be the same as everyone else, not an Irish speaker, not a German or a Kraut or a Nazi. On the way down to the shops, they call us the Nazi brothers. They say were guilty and I go home and tell my mother I did nothing. But she shakes her head and says I cant say that. I cant deny anything and I cant fight back and I cant say Im innocent. She says its not important to win. Instead, she teaches us to surrender, to walk straight by and ignore them.

Were lucky to be alive, she says. Were living in the luckiest place in the world with no war and nothing to be afraid of, with the sea close by and the smell of salt in the air. There are lots of blue benches where you can sit looking out at the waves and lots of places to go swimming. Lots of rocks to climb on and pools to go fishing for crabs. Shops that sell fishing lines and hooks and buckets and plastic sunglasses. When its hot you can get an ice pop and you can see newspapers spread out in the windows to stop the chocolate melting in the sun. Sometimes its so hot that the sun stings you under your jumper like a needle in the back. It makes tar bubbles on the road that you can burst with the stick from the ice pop. Were living in a free country, she says, where the wind is always blowing and you can breathe in deeply, right down to the bottom of your lungs. Its like being on holiday all your life because you hear seagulls in the morning and you see sailing boats outside houses and people even have palm trees growing in their front gardens. Dublin where the palm trees grow, she says, because it looks like a paradise and the sea is never far away, like a glass of blue-green water at the bottom of every street.

But that changes nothing. Sieg Heil, they shout. Achtung. Schnell schnell. Donner und Blitzen. I know theyre going to put us on trial. They have written things on the walls, at the side of the shop and in the laneways. Theyre going to get us one of these days and ask questions that we wont be able to answer. I see them looking at us, waiting for the day when were alone and theres nobody around. I know theyre going to execute me, because they call my older brother Hitler, and I get the name of an SS man who was found in Argentina and brought back to be put on trial for all the people he killed.

I am Eichmann, I said to my mother one day.

But thats impossible, she said. She kneeled down to look into my eyes. She took my hands and weighed them to see how heavy they were. Then she waited for a while, searching for what she wanted to say next.

You know the dog that barks at the waves? she said. You know the dog that belongs to nobody and barks at the waves all day until he is hoarse and has no voice any more. He doesnt know any better.

I am Eichmann, I said. I am Adolf Eichmann and Im going to get an ice pop. Then Im going down to the sea to look at the waves.

Wait, she said. Wait for your brother.

She stands at the door with her hand over her mouth. She thinks were going out to Ireland and never coming back home again. Shes afraid we might get lost in a foreign country where they dont have our language and nobody will understand us. She is crying because Im Eichmann and there is nothing she can do to stop us going out and being Nazis. She tells us to be careful and watches us going across the street until we go around the corner and she cant see us any more.

So then we try to be Irish. In the shop we ask for the ice pop in English and let on that we dont know any German. Were afraid to be German, so we run down to the seafront as Irish as possible to make sure nobody can see us. We stand at the railings and look at the waves crashing against the rocks and the white spray going up into the air. We can taste the salt on our lips and see the foam running through the cracks like milk. Were Irish and we say Jaysus every time the wave curls in and hits the rocks with a big thump.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood»

Look at similar books to The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood»

Discussion, reviews of the book The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.