• Complain

S. Agnon - Two Tales: Betrothed & Edo and Enam

Here you can read online S. Agnon - Two Tales: Betrothed & Edo and Enam full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2014, publisher: Toby Press, genre: Prose. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

S. Agnon Two Tales: Betrothed & Edo and Enam
  • Book:
    Two Tales: Betrothed & Edo and Enam
  • Author:
  • Publisher:
    Toby Press
  • Genre:
  • Year:
    2014
  • Rating:
    3 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Two Tales: Betrothed & Edo and Enam: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Two Tales: Betrothed & Edo and Enam" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Two newly revised translations from the Hebrew, with new and illustrated annotations, of two novellas by Nobel Laureate S.Y. Agnon. Two stories clearly in dialogue with one another, sharing elements of moonstruck sleepwalkers, disengaged academics, and the typically Agnonian unfulfilled love. In Betrothed, Jacob Rechnitz, a marine biologist arrives in pre-World War I Jaffa on the Mediterranean coast of the Land of Israel. His scholarly pursuits and gentle dalliance with six girls is interrupted by the arrival of his benefactor Ehrlich and his daughter Shoshanah, who is destined to rouse Jacob from his waking slumber through the power of their childhood betrothal oath. The idyllic peace of Betrothed is counterpointed in Edo and Enam by restlessness leading to tragedy. The scholars Ginat and Gamzu are wanderers; men like the narrator himself, gambling on travel for some magical answer to their problems. Ironically, Gamzus wife Gemulah, a sleepwalker, puts an end to their quest in a manner as tragic as it is unexpected.

S. Agnon: author's other books


Who wrote Two Tales: Betrothed & Edo and Enam? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Two Tales: Betrothed & Edo and Enam — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Two Tales: Betrothed & Edo and Enam" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

S. Y. Agnon

Two Tales: Betrothed & Edo and Enam

Preface

As we near the fiftieth anniversary of the awarding of the Nobel Prize in Literature to S.Y. Agnon, Toby Press is pleased to issue this revised and newly annotated edition of Two Tales, which, when published in 1966 the year he received the prize was the first sampling of his modern stories made available in English.

Although the product of the same period of creativity, the conjoining of the two stories in one stand-alone volume was a conceit of the English-language edition (in Hebrew they appear as part of a much larger collection, Ad Henah). Nevertheless, the two stories are clearly in dialogue with one another, sharing elements of moonstruck sleepwalkers, disengaged academics, and the typically Agnonian unfulfilled love. On the other hand, the divergent tones of the two stories are remarkable when read side by side: Betrothed is set in a world of familiar reality (albeit with the intrusion of a surreal and indeterminate conclusion); Edo and Enam projects a dreamlike unreality, infused with mystery and mysticism, from beginning to end.

Betrothed (the storys title is more properly translated as Betrothal Oath; a promise to marry) was first published in 1943, and quickly became the subject of significant scholarly and critical debate. A childhood oath between Jacob and Shoshana, sworn at the edge of a Viennese garden pool (recall Biblical Jacob and Rachels well, Genesis 29), is reintroduced with force in their adult lives when they are reunited in Jaffa at the storys outset. Set in pre-World War I Palestine, it is this reunion, after many years, and its conjuring of memories of childhood promises and pains, which drives the plot.

Among the revisions to this edition is calling our heroine by her given name, Shoshanah. In the original translation, she had inexplicably been christened Susan perhaps Shoshanah was considered too ethnic a name for mid-century American readers. This revision to the translation will hopefully allow the reader to sense some of the symbolism and word-play at work Shoshanah meaning rose in Agnons most botanical of tales should not be a fact the reader can be allowed to overlook. (The precise meaning of Shoshanah, alternatively lily or rose depending on the layer of Hebrew one is speaking, is less important than the floral echo lent to the story.) Those familiar with Jewish liturgy will recall the line of the Purim song Shoshanat Yaakov tzahalah ve-samehah Jacobs rose rejoiced and was glad that is The joining of Jacob and Shoshanah was a source for rejoicing and gladness highlights the bitterness of the fact that, as Gershon Shaked has pointed out, the union of Jacob and Shoshanah does not seem to foster such joy. Or, as Dina Stern suggests in her unraveling of the storys subterranean sources (or, in Betrothed, submarinal) Shoshanah Ehrlich is the tragic incarnation of the heroine of Song of Songs: My beloved has gone down to his garden, to the spice beds, to graze in the gardens and to gather roses. I am my beloveds, and my beloved is mine, who grazes among the roses (6:23).

Dov Sadan pointed to Betrothed as proof that even Agnons stories that do not appear puzzling or enigmatic or deeply allegorical on the surface can still be interpreted as rich allegories in fact they almost demand it. Nevertheless, the narrative accomplishment allows the work to function on the revealed level of surface reading (peshat, in the language of Biblical interpretation) while hiding a complex allegory underneath. Not for nothing did Shaked compare Betrothed to Oedipus, Sleeping Beauty, Hamsuns Scandanavian provincial novels, and Roths Portnoys Complaint!

On the other hand, Edo and Enam (first published in Fall 1950) is a story so enigmatic and seemingly inexplicable that it can hardly sustain a simple reading at all. While Arnold Band has inveighed against the unfortunate focus on its complexity, which distracts the reader and critic from the aesthetic charm of the story, we are still confronted with an exceedingly rich tale; rich in themes, symbols, allusions, and Agnons intertextualities, with an unusually heavy dose of kabbalistic resonances. (That being said, for the non-Hebrew reader, Bands treatment of the tale is still the best available in English, for its plot summary, review of the criticism that had preceded him, exploration of themes, and overall literary analysis; see Arnold J. Band, Nostalgia and Nightmare: A Study in the Fiction of S.Y. Agnon, pp. 382396.)

In all cases, whether Band is correct about the degree of enigma enveloping Edo and Enam, we the readers still need to get at the elusive essential meaning of the story, which is set in Jerusalem of the final years of the British Mandate. The nameless narrator is house-sitting for the Greifenbachs, who have left behind their tenant Dr. Ginat, usually engrossed in his philological academic work or away conducting his research on the lost language of Edo and the Enamite Hymns. The itinerant manuscript merchant, Gamzu, is married to an exotic woman Gemulah, whom he had brought back to Jerusalem from her distant home among the lost tribe of Gad, where Ginats mysterious languages and hymns are still spoken and sung. It is this removal from her source that leads to Gemulahs strange sickness. If it is a reunion that sets the plot of Betrothed in motion, here it is severance (of person from place, Gemulah from Gad; person from person, Gemulah from both Ginat and from Gamzu) which drives the events to their tragic end. (Through the good graces of the garrulous game of gutteral gimmel-words the reader should have a sense of the alliterative word-play Agnon is up to in this story.) It is the triangle of Gemulah-Ginat-Gamzu which becomes the focus of the tale, most of which is told through narrative conversation. If produced for the stage, the drama would look a lot like a drawing room play, set within Greifenbachs book-lined study. We the audience would hear of the recluse Ginat and then hear the tormented Gamzu tell the tale of Gemulah. But no Nol Coward play would this be! There is nothing droll going on in Greifenbachs drawing room, aside perhaps from Gerdas speculation that Ginat has magically created a women for himself up in his room. More than she could know, that, too, turns out to be more tragic than comedic, as the final scene shifts out of the drawing room and up to the rooftop.

Baruch Kurzweil identified connections between Edo and Enam and Agnons Sefer HaMaasim story cycle, and its dreamlike or nightmarish surrealism. If Betrothed can be read as Agnons modern midrash on Song of Songs, Kurzweil is correct in identifying Edo and Enam as his take on Ecclesiastes with its focus on themes of eros and death.

Finally, when we describe these Two Tales as exemplars of Agnons modern stories, we mean set in the new world of revived Jewish life in the Land of Israel, not the Yishuv HaYashan of Jerusalem of old, nor Galicia of Reb Yudel in The Bridal Canopy. But they are modern in a more essential way as well. In the end, Jacob, like so many of the Jews of the Second Aliya, departs for America; Gemulah in a story that portrays tensions between source and destiny (Meshulam Tochners hermeneutical explanation of the title) cannot survive in the new Jerusalem when taken out of her native element. These stories, authored shortly before and immediately after the establishment of the State of Israel, raise very modern questions about Jewish life, and like so much of Agnons writing, explore the connection and disconnection between what was and what is, tradition and modernity, there and here and the degree to which the two sides of each of these dyads can be bridged, if at all.

Jeffrey Saks

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Two Tales: Betrothed & Edo and Enam»

Look at similar books to Two Tales: Betrothed & Edo and Enam. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Two Tales: Betrothed & Edo and Enam»

Discussion, reviews of the book Two Tales: Betrothed & Edo and Enam and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.