• Complain

Trépanier - Foodways and daily life in medieval Anatolia: a new social history

Here you can read online Trépanier - Foodways and daily life in medieval Anatolia: a new social history full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. City: Austin;Turkey, year: 2015;2014, publisher: University of Texas Press, genre: Religion. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Trépanier Foodways and daily life in medieval Anatolia: a new social history
  • Book:
    Foodways and daily life in medieval Anatolia: a new social history
  • Author:
  • Publisher:
    University of Texas Press
  • Genre:
  • Year:
    2015;2014
  • City:
    Austin;Turkey
  • Rating:
    4 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Foodways and daily life in medieval Anatolia: a new social history: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Foodways and daily life in medieval Anatolia: a new social history" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

This book investigates daily life in Anatolia during the fourteenth century, the dawn of the Ottoman era, through the many ways in which humans experience food. This includes meals and the social interactions that they entail, of course, but also the production activities of peasants and gardeners, the exchanges of food between the common folk, merchants and the state, and the religious landscape that unfolds around food-related beliefs and practices. Using an array of sources ranging from hagiographies to archaeology and from Sufi poetry to endowment deeds, the resulting study presents a broad picture of a societys daily life and worldviews through the multiplicity of its interactions with food, in a style that both scholars and non-specialists will enjoy--

Trépanier: author's other books


Who wrote Foodways and daily life in medieval Anatolia: a new social history? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Foodways and daily life in medieval Anatolia: a new social history — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Foodways and daily life in medieval Anatolia: a new social history" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

(BY NICOLAS TRPANIER)

Foodways and Daily Life in Medieval Anatolia

A NEW SOCIAL HISTORY

Picture 1

University of Texas Press
AUSTIN

Copyright 2014 by the University of Texas Press

All rights reserved

First edition, 2014

Requests for permission to reproduce material from this work should be sent to:

Permissions

University of Texas Press

P.O. Box 7819

Austin, TX 78713-7819

http://utpress.utexas.edu/index.php/rp-form

LIBRARY OF CONGRESS CATALOGING-IN-PUBLICATION DATA

Trpanier, Nicolas, 1976

Foodways and daily life in medieval Anatolia : a new social history / by Nicolas Trpanier.

pages cm

Includes bibliographical references and index.

ISBN 978-0-292-75929-9 (cloth)

ISBN 978-0-292-76189-6 (ebook)

AcknowledgmentsA Note on TransliterationList of AbbreviationsIntroductionChapter 1. Food ProductionChapter 2. Food ExchangesChapter 3. Food ConsumptionChapter 4. Food and ReligionConclusionAppendix: SourcesNotesBibliographyIndex.

GT2853.T9 T74 2015

394.1'209561dc23

2014012689

ISBN 978-0-292-76188-9 (library e-book)

ISBN 978-0-292-76189-6 (individual e-book)

doi:10.7560/759299

To R.Y., who shows me where to look among the garbage and the flowers

Acknowledgments

I borrowed a lot of time and energy from many people over the ten years or so it took to bring this book into existence. As research turned into writing and then into revision, I kept borrowing from new people for new reasons, and I now find myself completely unable to pay back the accumulated debt. Lets be honest: I did not borrow the time and energy of so many friends and colleagues; I stole it.

Still, inability to repay debt does not prevent me from acknowledging it and from expressing gratitude to my victims. I should first mention my mentors, Cemal Kafadar, Amy Singer, and Scott Redford, who helped shape this research project from structure to fine grain. Each one has left a lasting imprint on my mind, using a different set of superpowers. Cemal Kafadar always listened to my ideas (some of them rather unorthodox) with an open mind, and on those occasions when he expressed his disagreement or suggested alternative ways of thinking, he probably saved me from myself. My education as a historian greatly benefited from Amy Singers sharp mind, natural-born mentor character, and superhuman ability to focus on the big picture and the tiniest detail all at once. Scott Redford took me in as an archaeological orphan a number of years ago and ran me through the basics of a foreign discipline despite having no obligation whatsoever to do so. I owe each of them a debt of gratitude that is even deeper than the respect and admiration I have for them as scholars.

The methodology presented in this book requires a healthy degree of linguistic self-confidence. I had the immense privilege (and pleasure and, on occasion, pain) of learning Persian from Wheeler M. Thackston. If I were asked to list the best teachers I encountered through a quarter century as a student, Professor Thackstons name might be the very first to pop into my mind; if I were asked to list the least demanding, it would not. I was also blessed with the chance of studying Old Anatolian Turkish under the infinitely kind, infinitely patient supervision of the late inasi Tekin. I would add that, beyond languages, I also benefited from guidance and professional opportunities given to me by Hakan Karateke, Helga Anetshofer, Stefan Winter, Roy Mottahedeh, Roger Owen, and Laurel Thatcher Ulrich, if the resulting list of names did not sound so much like bragging.

I stumbled into archaeology late in the game, but archaeology is a place where they pick you up when you falland then make sure you dont have a scorpion in your boots. Besides Scott Redford, I met there a crew that welcomed my beginners questions with smiles and inexhaustible patience. Joanita Vroom, Marie-Henriette Gates, Canan akrlar, Ekin Kozal, Allyson McDavid, Suna aatay, and many others all have, to different degrees, invested their time in making me a little more literate in their culture, and I thank them for it.

Part of what made this book possible is the time and space through which a number of institutions allowed me, directly or indirectly, to concentrate on my research and writing. These include le Fonds de Recherche du QubecSocit et Culture (then FCAR), the Vakflar Genel Mdrl in Ankara (with its tremendously friendly and helpful staff), the Babakanlk Osmanl Arivleri in Istanbul, the library of the slam Aratrmalar Merkezi (also in Istanbul), Harvard University, and the Radcliffe Institute for Advanced Study. McGill Universitys Library of Islamic Studies in Montral has provided a refuge for most of the past fifteen or so summers. Yet my fondest memories will remain with the wonderful year I spent with the rowdy crew of Ko Universitys Research Center for Anatolian Civilizations in Istanbul, a year that was not only tremendously productive, but also the starting point of many precious professional connections and even more precious friendships.

Friends have done a lot to blow some life into this text. Some I encountered while a student, among whom klil Erefe-Seluk, Richard Wittman, Rachel Goshgarian, Giancarlo Casale, Murat Cem Meng, Deniz Karaka, and Maria Cristina Carile stand out in a group of people that includes many others. My job at the University of Mississippi brought me both friends and colleagues, many of whom helped in the latter stages of this project becoming a book. Marc Lerner, Oliver Dinius, Deirdre Cooper-Owens, and Vivian Ibrahim as well as Joe Ward, Charles Eagles, Susan Grayzel, Kelly Brown Houston, and pretty much everybody else have done a lot to make me feel at home in Mississippi. And then there were a number of other friends pulled out from the real world, among whom I am especially thinking of David un petit th vert avec a? Jalbert, Mlissa Thriault, Nigel DeSouza, Marie-ve Charron, Sakura Dogglett, Hardy Griffin, Georges-Rmy Fortin, Vincent Roy, Midori-san, and many others who got stuck with me for reasons unrelated to work. All of the above are guilty by association for my seeing this project through without losing any more of my mind than was necessary.

Finally, my highest expression of gratitude has to go to my family. To my parents, who are indirectly responsible for most of what this book turned out to be through the example they gave me of ceaseless hard work, egalitarian empathy, and thematic interests and, more than everything else, their constant yet never overbearing support. To the Trio de la rue St-Dominique and to Juliette Bourassa, forever the rvolutionnaire tranquille, for giving me a sense of grounding even if they may not have been aware of it. And to Reiko, dearest Reiko, who has made my life a better place in more ways than she will ever know.

A Note on Transliteration

Transliteration is a recurrent problem in the historiography of the Middle East. In this study, the problem is compounded by the fact that the source material I use is almost evenly split among three languages: Turkish, Persian, and Arabic.

I have chosen to follow the transliteration system of the International Journal of Middle Eastern Studies (IJMES) (available at http://web.gc.cuny.edu/ijmes). Following one of the options that this system offers, I have chosen to transliterate passages from Old Anatolian Turkish sources in modern Turkish.

Because the IJMES system requires a different transliteration scheme for each language, I chose the language of transliteration of a word based on the text where it is found. When discussing words that simultaneously appear in sources in several languages (

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Foodways and daily life in medieval Anatolia: a new social history»

Look at similar books to Foodways and daily life in medieval Anatolia: a new social history. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Foodways and daily life in medieval Anatolia: a new social history»

Discussion, reviews of the book Foodways and daily life in medieval Anatolia: a new social history and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.