• Complain

Joyce C. H. Liu - European-East Asian Borders in Translation

Here you can read online Joyce C. H. Liu - European-East Asian Borders in Translation full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. City: London, year: 2014, publisher: Routledge, genre: Science / Politics. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Joyce C. H. Liu European-East Asian Borders in Translation

European-East Asian Borders in Translation: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "European-East Asian Borders in Translation" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

European-East Asian Borders is an international, trans-disciplinary volume that breaks new ground in the study of borders and bordering practices in global politics. It explores the insights and limitations of border theory developed primarily in the European context to a range of historical and contemporary border-related issues and phenomena in East Asia.The essays presented here question, rather than assume, the various borders between inclusion/exclusion, here/there, us/them, that condition the (im)possibility of translating between histories, cultures and identities. Contributors suggest that the act of translation offers new ways of thinking about how border logics operate, taking on the concept of translation itself as border problematic and therefore raising questions of power and authority, such as who gets to act as a translator, or who benefits from the outcome.The book will appeal not only to upper-level students and scholars with a geopolitical-historical interest in East Asia, but also to those who work in the inter-disciplinary field of border studies and others with an interest more generally in translation and the extent to which theory travels across time and space.

Joyce C. H. Liu: author's other books


Who wrote European-East Asian Borders in Translation? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

European-East Asian Borders in Translation — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "European-East Asian Borders in Translation" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
EuropeanEast Asian Borders in Translation
EuropeanEast Asian Borders in Translation is an international, trans-disciplinary volume that breaks new ground in the study of borders and bordering practices in global politics. It explores the insights and limitations of border theory developed primarily in the European context to a range of historical and contemporary border-related issues and phenomena in East Asia.
The essays presented here question, rather than assume, the various borders between inclusion/exclusion, here/there, us/them, that condition the (im)possibility of translating between histories, cultures and identities. Contributors suggest that the act of translation offers new ways of thinking about how border logics operate, taking on the concept of translation itself as a border problematic and therefore raising questions of power and authority, such as who gets to act as a translator, or who benefits from the outcome.
The book will appeal not only to upper-level students and scholars with a geopolitical-historical interest in East Asia, but also to those who work in the inter-disciplinary field of border studies and others with an interest more generally in translation and the extent to which theory travels across time and space.
Joyce C.H. Liu is Professor of Cultural Studies, Critical Theory and Comparative Literature in the Graduate Institute for Social Research and Cultural Studies, National Chiao Tung University, Taiwan. She is currently the director of the International Institute for Cultural Studies of the University System of Taiwan, a research-led alliance of four universities.
Nick Vaughan-Williams is Reader in International Security at the University of Warwick, UK. His research focuses on the changing nature of borders in contemporary political life. He has received funding in support of his research from the British Academy and UK Economic and Social Research Council.
Interventions
Edited by:
Jenny Edkins, Aberystwyth University and Nick Vaughan-Williams, University of Warwick
As Michel Foucault has famously stated, knowledge is not made for understanding; it is made for cutting. In this spirit the EdkinsVaughan-Williams Interventions series solicits cutting edge, critical works that challenge mainstream understandings in international relations. It is the best place to contribute post disciplinary works that think rather than merely recognize and affirm the world recycled in IRs traditional geopolitical imaginary.
Michael J. Shapiro, University of Hawaii at Mnoa, USA
The series aims to advance understanding of the key areas in which scholars working within broad critical post-structural and post-colonial traditions have chosen to make their interventions, and to present innovative analyses of important topics.
Titles in the series engage with critical thinkers in philosophy, sociology, politics and other disciplines, and provide situated historical, empirical and textual studies in international politics.
Critical Theorists and International Relations
Edited by Jenny Edkins and Nick Vaughan-Williams
Ethics as Foreign Policy
Britain, the EU and the other
Dan Bulley
Universality, Ethics and International Relations
A grammatical reading
Vronique Pin-Fat
The Time of the City
Politics, philosophy, and genre
Michael J. Shapiro
Governing Sustainable Development
Partnership, protest and power at the world summit
Carl Death
Insuring Security
Biopolitics, security and risk
Luis Lobo-Guerrero
Foucault and International Relations
New critical engagements
Edited by Nicholas J. Kiersey and Doug Stokes
International Relations and Non-Western Thought
Imperialism, colonialism and investigations of global modernity
Edited by Robbie Shilliam
Autobiographical International Relations I, IR
Edited by Naeem Inayatullah
War and Rape
Law, memory and justice
Nicola Henry
Madness in International Relations
Psychology, security and the global governance of mental health
Alison Howell
Spatiality, Sovereignty and Carl Schmitt
Geographies of the nomos
Edited by Stephen Legg
Politics of Urbanism
Seeing like a city
Warren Magnusson
Beyond Biopolitics
Theory, violence and horror in world politics
Franois Debrix and Alexander D. Barder
The Politics of Speed
Capitalism, the state and war in an accelerating world
Simon Glezos
Politics and the Art of Commemoration
Memorials to struggle in Latin America and Spain
Katherine Hite
Indian Foreign Policy
The politics of postcolonial identity
Priya Chacko
Politics of the Event
Time, movement, becoming
Tom Lundborg
Theorising Post-Conflict Reconciliation
Agonism, restitution and repair
Edited by Alexander Keller Hirsch
Europes Encounter with Islam
The secular and the postsecular
Luca Mavelli
Re-Thinking International Relations Theory via Deconstruction
Badredine Arfi
The New Violent Cartography
Geo-analysis after the aesthetic turn
Edited by Sam Okoth Opondo and Michael J. Shapiro
Insuring War
Sovereignty, security and risk
Luis Lobo-Guerrero
International Relations, Meaning and Mimesis
Necati Polat
The Postcolonial Subject
Claiming politics/governing others in late modernity
Vivienne Jabri
Foucault and the Politics of Hearing
Lauri Siisiinen
Volunteer Tourism in the Global South
Giving back in neoliberal times
Wanda Vrasti
Cosmopolitan Government in Europe
Citizens and entrepreneurs in postnational politics
Owen Parker
Studies in the Trans-Disciplinary Method
After the aesthetic turn
Michael J. Shapiro
Alternative Accountabilities in Global Politics
The scars of violence
Brent J. Steele
Celebrity Humanitarianism
The ideology of global charity
Ilan Kapoor
Deconstructing International Politics
Michael Dillon
The Politics of Exile
Elizabeth Dauphinee
Democratic Futures
Revisioning democracy promotion
Milja Kurki
Postcolonial Theory
A critical introduction
Edited by Sanjay Seth
More than Just War
Narratives of the just war and military life
Charles A. Jones
Deleuze & Fascism
Security: war: aesthetics
Edited by Brad Evans and Julian Reid
Feminist International Relations
Exquisite corpse
Marysia Zalewski
The Persistence of Nationalism
From imagined communities to urban encounters
Angharad Closs Stephens
Interpretive Approaches to Global Climate Governance
Reconstructing the greenhouse
Edited by Chris Methmann, Delf Rothe and Benjamin Stephan
Postcolonial Encounters in International Relations
The politics of transgression in the Maghreb
Alina Sajed
Post-Tsunami Reconstruction in Indonesia
Negotiating normativity through gender mainstreaming initiatives in Aceh
Marjaana Jauhola
Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «European-East Asian Borders in Translation»

Look at similar books to European-East Asian Borders in Translation. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «European-East Asian Borders in Translation»

Discussion, reviews of the book European-East Asian Borders in Translation and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.