• Complain

William Caxton - Caxtons History of Jason: The History of Jason - Translated from the French of Raoul Le Fevre

Here you can read online William Caxton - Caxtons History of Jason: The History of Jason - Translated from the French of Raoul Le Fevre full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2018, publisher: Routledge, genre: Science. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

William Caxton Caxtons History of Jason: The History of Jason - Translated from the French of Raoul Le Fevre
  • Book:
    Caxtons History of Jason: The History of Jason - Translated from the French of Raoul Le Fevre
  • Author:
  • Publisher:
    Routledge
  • Genre:
  • Year:
    2018
  • Rating:
    4 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Caxtons History of Jason: The History of Jason - Translated from the French of Raoul Le Fevre: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Caxtons History of Jason: The History of Jason - Translated from the French of Raoul Le Fevre" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

William Caxton: author's other books


Who wrote Caxtons History of Jason: The History of Jason - Translated from the French of Raoul Le Fevre? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Caxtons History of Jason: The History of Jason - Translated from the French of Raoul Le Fevre — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Caxtons History of Jason: The History of Jason - Translated from the French of Raoul Le Fevre" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
Routledge Revivals
The History of Jason
The History of Jason
William Caxton
First published in 1813 for The Early English Text Society by Kegan Paul - photo 1
First published in 1813 for The Early English Text Society by
Kegan Paul, Trench, Trbner & Co., Ltd.
and by Humphrey Milford, Oxford University Press
This edition first published in 2018 by Routledge
2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon, OX14 4RN
and by Routledge
711 Third Avenue, New York, NY 10017
Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business
1813 by Taylor & Francis
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers.
Publishers Note
The publisher has gone to great lengths to ensure the quality of this reprint but points out that some imperfections in the original copies may be apparent.
Disclaimer
The publisher has made every effort to trace copyright holders and welcomes correspondence from those they have been unable to contact.
A Library of Congress record exists under ISBN: 42008297
ISBN 13: 978-0-815-37532-6 (hbk)
ISBN 13: 978-0-815-37558-6 (pbk)
ISBN 13: 978-1-351-23998-1 (ebk)
The History of Jason,
BY
WILLIAM CAXTON.
____________
EARLY ENGLISH TEXT SOCIETY.
Extra Series, No. CXI.
1913 (for 1912).
PRICE 15s.
THE FIGHT BETWEEN JASON AND CORFUS AND THE PREPARATIONS OF JASON AND MEDEA FOR - photo 2THE FIGHT BETWEEN JASON AND CORFUS AND THE PREPARATIONS OF JASON AND MEDEA FOR THE CONQUEST OF THE FLEECE, FROM THE FRENCH Fais de Jason, c. 1485.
The History of Jason.
TRANSLATED FROM THE FRENCH
OF RAOUL LE FEVRE
BY
WILLIAM CAXTON.
c. 1477.
EDITED BY
JOHN MUNRO.
THE TEXT.
*
LONDON:
PUBLISHED FOR THE EARLY ENGLISH TEXT SOCIETY,
BY KEGAN PAUL, TRENCH, TRBNER & CO., LTD.,
6874 CARTER LANE, E.C.,
AND BY HUMPHREY MILFORD, OXFORD UNIVERSITY PRESS,
AMEN CORNER, E.C.
__
M DCCCC XIII
Extra Series.
NO. CXI.
TO
A. B. K. COOK.
A. H. SMITH.
PREFATORY NOTE.
IN preparing this text for the press I had the advantage of William Morriss type-written copy of the Romance, a copy which, I believe, he had had prepared for his own press but never used, and which his executors very kindly handed over for the use of the Early English Text Society.
In the text itself, now reprinted for the first time, I have indulged in much less interference with the original than is usual in the case of editing a manuscript, feeling that scholars may most usefully be served by the reproduction as near as may be of Caxtons text in all possible details. The few departures made from the original seemed more or less imperative. The difficulty of following the dialogue in such talk as that between Jason and Corfus (p. 32) led me to adopt inverted commas. The initials of proper names are capitalized where Caxton has occasionally used a lower-case letter, and the few contractions whereby he sometimes effected his spacing have been expanded. In punctuation other than that mentioned above, the original has been sedulously followed, and though Caxton was not so liberal of points as the modern typographer, his own system, with which the text may easily be read, and his own occasional disregard of it, are probably more desirable here than our own lavishness.
I had hoped to have included in this volume the Introduction, the collation with the French original, the Notes, and the Glossary: but pressure of other affairs has forced me to postpone these for a second volume at some future time.
The Romance was probably the first folio printed by Caxton after he left Bruges and his colleague Colard Mansion for London and the Sign of the Red Pale in the Almonesrye at Westminster. The first book dated in England, the Dictes or Sayengis of the Philosophres (Nov. 18, 1477), was printed in the same type as the Jason (Type No. 2). One page of the Dictes is reproduced in facsimile in Mr. Seymour de Riccis Census of Caxtons, Bibliographical Society, 1909.
Caxtons Prologue to this Romance, with its account of the Order of the Golden Fleece and of the marvels of Duke Philippes Castle, has a special interest of its own.
J. M.
THE HISTORY OF JASON.
[Caxtons Prologue.]
F Or as moche as late by the comaundement of the right hye & noble princesse my right redoubted lady / My lady Margarete by the grace of God Duchesse of Bourgoyne Brabant &c. I translated a boke out of Frensshe in to Englissh named Recuyel of the histories of Troye in whiche is comprehended how Troye was thries destroyed And also the labours & histories of SaturnusTytan / Iubyter Perseus and Hercules / & other moo therin Rehersed. but as to the historie of Iason / towchyng the conqueste of the Golden Flese / myn auctor hath not sett in his boke. but breuely and the cause is for asmoche as he hadde made before a boke of the hoole lyf of Iason. whyche he presented vnto the noble Prynce in his dayes Philippe Duc of Bourgoyne / And also the sayde boke shulde haue ben to grete. if he had sett the saide historie in his boke. for it conteyneth thre bokes beside thistorie of Iason. Thenne for as moche as this sayd boke is late newe made aparte of alle thistories of the sayd Iason & the historie of him whiche that Dares Frigius & Guido de Columpnys wrote in the begynnyng of their bokes/ touchyng the conqueste of the sayd Golden Flese. by occasion wherof grewe the cause of the seconde destruccion of the sayd cite of Troye. is not sett in the sayd boke of Recuyel of thistories of Troye / Therefor vnder the proteccion & suffraunce of the most hyghe puissant & christen kyng my most dradde naturel liege Lord Edward by the grace of God kyng of Englond and of Fraunce and lord of Irland / I entende to translate the sayd boke of thistories of Iason. folowyng myn auctor as nygh as I can or may not chaungyng the sentence. ne presumyng to adde ne mynusshe ony thing otherwyse than myne auctor hath made in Frensshe / And in somoche as the grettest fame & renomme standeth & resteth in the conquest of the Flese of Gold / where of is founded an ordre of knightes. wherof oure sayd souerayne lord is one & hath taken the profession therof / ho we well somme persones afferme and saye that the sayd ordre hath taken his orygynal of the Flese of Gedeon. where in I will not dispute. But well wote I that the noble Duc Philippe firste foundeur of this sayd ordre / dyd doo maken a chambre in the Castell of Hesdyn / where in was craftyly and curiously depeynted the conqueste of the Golden Flese by the sayd Iason/ in whiche chambre I haue ben and seen the sayde historie so depeynted. & in remembraunce of Medea & of her connyng & science. he had do make in the sayde chambreby sub til engyn that whan he wolde it shuld seme that it lightend & then thondre / snowe & rayne. And all within the sayde chambre as ofte tymes & whan it shuld please him. which was al made for his singuler pleasir. Then
Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Caxtons History of Jason: The History of Jason - Translated from the French of Raoul Le Fevre»

Look at similar books to Caxtons History of Jason: The History of Jason - Translated from the French of Raoul Le Fevre. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


No cover
No cover
Walter Lippmann
No cover
No cover
Frances W. Graham
No cover
No cover
Richard Briscoe Cook
No cover
No cover
Tullidge Edward W (Edward William)
No cover
No cover
Lt Col Melvin B. Voorhees
No cover
No cover
Minnie Martin
No cover
No cover
Epiphanius Wilson
Reviews about «Caxtons History of Jason: The History of Jason - Translated from the French of Raoul Le Fevre»

Discussion, reviews of the book Caxtons History of Jason: The History of Jason - Translated from the French of Raoul Le Fevre and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.