• Complain

Tim Conley - Useless Joyce: Textual Functions, Cultural Appropriations

Here you can read online Tim Conley - Useless Joyce: Textual Functions, Cultural Appropriations full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2017, publisher: University of Toronto Press, genre: Art. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Tim Conley Useless Joyce: Textual Functions, Cultural Appropriations
  • Book:
    Useless Joyce: Textual Functions, Cultural Appropriations
  • Author:
  • Publisher:
    University of Toronto Press
  • Genre:
  • Year:
    2017
  • Rating:
    3 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Useless Joyce: Textual Functions, Cultural Appropriations: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Useless Joyce: Textual Functions, Cultural Appropriations" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Tim Conleys Useless Joyce provocatively analyses Joyces Ulysses and Finnegans Wake and takes the reader on a journey exploring the perennial question of the usefulness of literature and art.

Tim Conley: author's other books


Who wrote Useless Joyce: Textual Functions, Cultural Appropriations? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Useless Joyce: Textual Functions, Cultural Appropriations — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Useless Joyce: Textual Functions, Cultural Appropriations" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
USELESS JOYCE TIM CONLEY Useless Joyce Textual Functions Cultural - photo 1
USELESS JOYCE

TIM CONLEY

Useless Joyce

Textual Functions, Cultural Appropriations

UNIVERSITY OF TORONTO PRESS

Toronto Buffalo London

University of Toronto Press 2017
Toronto Buffalo London
www.utppublishing.com
Printed in Canada

ISBN 978-1-4875-0250-8 (cloth)

Picture 2

Printed on acid-free, 100% post-consumer recycled paper with vegetable-based inks.

Library and Archives Canada Cataloguing in Publication

Conley, Tim, 1972, author
Useless Joyce : textual functions, cultural appropriations / Tim Conley.

Includes bibliographical references and index.
ISBN 978-1-4875-0250-8 (cloth)

1. Joyce, James, 18821941 Criticism and interpretation. 2. Joyce, James, 18821941. Ulysses. 3. Joyce, James, 18821941. Finnegans wake. 4. Art and literature. I. Title.

PR6019.O9Z5275 2017 823.912 C2017-903064-7

University of Toronto Press acknowledges the financial assistance to its publishing program of the Canada Council for the Arts and the Ontario Arts Council, an agency of the Government of Ontario.

Contents Acknowledgments In Exiles Bertha Rowan reproves her husband - photo 3

Contents

Acknowledgments

In Exiles, Bertha Rowan reproves her husband Richard: I am simply a tool for you (588). Joyce is, as I hope this book demonstrates, very aware of what uses he makes of people, words, and ideas, even if his gratitude seems less than overwhelming. Fair use is a funny phrase, a formula by which scholars can defend their adoptions of others work, and thus as much a legal fiction as paternity. I hope that I have made fair use of all named below.

Thanks first to various Joyceans from hither and yon, some of whom have thoughtfully discussed with me or carefully read some parts of this project, and some of whom have facilitated it in one way or another: Luca Crispi, Ronan Crowley, Anne Fogarty, Finn Fordham, Michael Groden, Terence Killeen, Sean Latham, John McCourt, Laura Pelaschiar, Fritz Senn, and Sam Slote. It is a privilege to count oneself in the company of these scholars. I am also appreciative of the support of my departmental colleagues at Brock University, a dynamic group with whom it is a pleasure to work. My students in Ulysses seminars and those in the Finnegans Wake reading groups I have organized (a verb that I doubt is apt) over the past several years have enriched my own ideas about those books and what we do with them. My research assistant Amber Halkes, a veteran of both of those environments, helped lay the foundations for the appendix of this book. Customary but always deserved and sincere thanks too to Stephen Cain.

Some chapters, or portions of them, have previously appeared, sometimes in slightly different forms, in scholarly journals and essay collections. Misquoting Joyce ( were presented as talks at the Joyce Symposium in Dublin and at the Joyce Summer School in Trieste, and I am grateful for the interest shown and the subsequent discussions produced by those audiences.

A grant from the Humanities Research Institute (HRI) at Brock University helped jolt this project into a comprehensible shape. A couple of months spent as James M. Flaherty Visiting Professor at Trinity College Dublin, thanks to a generous fellowship from the Ireland Canada University Foundation (ICUF), with the assistance of the Government of Canada, gave me time to see it through to its completion. I am grateful to James Kelly and Amanda Hopkins at the ICUF, to Chris Morash at the School of English at TCD, and for the hospitality and patient assistance of Sarah Barry at the Long Room Hub.

My editors at the University of Toronto Press, Richard Ratzlaff and Barb Porter, are as patient as they are professional. I also extend my thanks to the two anonymous readers for the press, whose perceptive suggestions and corrections improved this book.

The ongoing patience and support of Clelia and Simone has proved more than useful, but in ways and at such lengths as it is useless to try to count. My thanks and love to both.

Note on Abbreviations

The following citational abbreviations are used for works by Joyce:

DDubliners
FWFinnegans Wake (New York: Penguin, 1976)
FW-OFinnegans Wake (Oxford UP; ed. Henkes, Bindervoet, and Fordham)
FW-RFinnegans Wake: The Restored Edition (Penguin; ed. Rose and OHanlon)
FW-RHFinnegans Wake: The Restored Edition (Houyhnhnm; ed. Rose and OHanlon)
PA Portrait of the Artist as a Young Man
SHStephen Hero
UUlysses (ed. Gabler)

The selection of Gablers edition of Ulysses (or indeed of any editions of Joyces works cited here) as primary reference should be understood as keeping with current scholarly convention, rather than as a critical endorsement of it over any other edition. Likewise the default text of Finnegans Wake here is distinguished from the most recent editions, which are themselves the subject of scrutiny in

USELESS JOYCE

To discover the various use of things is the work of history.

Karl Marx, Capital

Hands that can grasp, eyes

that can dilate, hair that can rise

if it must, these things are important not because a

high-sounding interpretation can be put upon them but because they are

useful.

Marianne Moore, Poetry

Clank it. Clank it. Miles of it unreeled. What becomes of it after? O, wrap up meat, parcels: various uses, thousand and one things.

James Joyce, Ulysses

Introduction

Let us, the real Us, all ignite in our prepurgatory grade as aposcals and be instrumental to utensilise (FW 446.36447.01)

At loose ends and unsure what to do with himself, Stephen Dedalus visits the dean of studies in the final chapter of A Portrait of the Artist as a Young Man. He finds the dean stooped before the fireplace, and Stephen asks, Can I help you? This question might surprise the reader a little, especially one who has read and been taught, again and again, that Stephen is a luciferian figure whose unfettered freedom and sovereignty are extolled with the decree non serviam. Helpful is probably not an adjective that most readers would attach to Stephen. It might also seem that it should be the dean who asks this question of the student who (to all appearances) comes to consult him, much in the way that the rector of Clongowes solicitously receives Stephen in his study in a parallel scene years before, in the first chapter of the novel. Declining the offer, the dean proposes a distinction between the liberal arts and the useful arts and lights the fire himself, an operation which Joyce depicts in slow technical detail:

Not too much coal, said the dean, working briskly at his task, that is one of the secrets.

He produced four candle-butts from the side-pockets of his soutane and placed them deftly among the coals and twisted papers. Stephen watched him in silence. Kneeling thus on the flagstone to kindle the fire and busied with the disposition of his wisps of paper and candle-butts he seemed more than ever a humble server making ready the place of sacrifice in an empty temple, a levite of the Lord. Like a levites robe of plain linen the faded worn soutane draped the kneeling figure of one whom the canonicals or the bell-bordered ephod would irk and trouble. His very body had waxed old in lowly service of the Lord in tending the fire upon the altar, in bearing tidings secretly, in waiting upon worldlings, in striking swiftly when bidden and yet had remained ungraced by aught of saintly or of prelatic beauty. (

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Useless Joyce: Textual Functions, Cultural Appropriations»

Look at similar books to Useless Joyce: Textual Functions, Cultural Appropriations. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Useless Joyce: Textual Functions, Cultural Appropriations»

Discussion, reviews of the book Useless Joyce: Textual Functions, Cultural Appropriations and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.