• Complain

R. K. Narayan - The Mahabharata: A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic

Here you can read online R. K. Narayan - The Mahabharata: A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2016, publisher: University of Chicago Press, genre: Children. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

R. K. Narayan The Mahabharata: A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic
  • Book:
    The Mahabharata: A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic
  • Author:
  • Publisher:
    University of Chicago Press
  • Genre:
  • Year:
    2016
  • Rating:
    4 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

The Mahabharata: A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "The Mahabharata: A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

The Mahabharata tells a story of such violence and tragedy that many people in India refuse to keep the full text in their homes, fearing that if they do, they will invite a disastrous fate upon their house. Covering everything from creation to destruction, this ancient poem remains an indelible part of Hindu culture and a landmark in ancient literature.
Centuries of listeners and readers have been drawn to The Mahabharata, which began as disparate oral ballads and grew into a sprawling epic. The modern version is famously long, and at more than 1.8 million wordsseven times the combined lengths of the Iliad and Odysseyit can be incredibly daunting.
Contemporary readers have a much more accessible entry point to this important work, thanks to R. K. Narayans masterful translation and abridgement of the poem. Now with a new foreword by Wendy Doniger, as well as a concise character and place guide and a family tree, The Mahabharata is ready for a new generation of readers. As Wendy Doniger explains in the foreword, Narayan tells the stories so well because theyre all his stories. He grew up hearing them, internalizing their mythology, which gave him an innate ability to choose the right passages and their best translations.
In this elegant translation, Narayan ably distills a tale that is both traditional and constantly changing. He draws from both scholarly analysis and creative interpretation and vividly fuses the spiritual with the secular. Through this balance he has produced a translation that is not only clear, but graceful, one that stands as its own story as much as an adaptation of a larger work.
Foreword by Wendy Doniger

R. K. Narayan: author's other books


Who wrote The Mahabharata: A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

The Mahabharata: A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "The Mahabharata: A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Also by R. K. Narayan

NOVELS OF MALGUDI

Swami and Friends

The Bachelor of Arts

The Dark Room

The English Teacher

Mr SampathThe Printer of Malgudi

The Financial Expert

Waiting for the Mahatma

The Guide

The Man-Eater of Malgudi

The Vendor of Sweets

The Painter of Signs

A Tiger for Malgudi

Malgudi Days

Talkative Man

The Ramayana

The Mahabharata

The World of Nagaraj

STORIES

A Horse and Two Goats

An Astrologers Day and Other Stories

Lawley Road

Under the Banyan Tree and Other Stories

The Grandmothers Tale and Selected Stories

MEMOIRS

My Days

TRAVEL

My Dateless Diary
The Emerald Route

ESSAYS

Next Sunday

Reluctant Guru

The Mahabharata

A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic

R. K. Narayan

Foreword by Wendy Doniger

WITH DECORATIONS BY R. K. LAXMAN

THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS
Chicago & London

R. K. NARAYAN (19062001) was one of the most prominent Indian novelists of the twentieth century. His works include Mr. SampathThe Printer of Malgudi, Swami and Friends, Waiting for Mahatma, and Gods, Demons, and Others, all published by the University of Chicago Press.

WENDY DONIGER is an American Indologist and the Mircea Eliade Distinguished Service Professor of the History of Religions in the Divinity School of the University of Chicago. She is the author of more than thirty books.

The University of Chicago Press, Chicago 60637

The University of Chicago Press, Ltd., London

1978 by R. K. Narayan

Foreword 2013 by the University of Chicago

All rights reserved. Originally published 1978 by the Viking Press.

University of Chicago Press edition 2000 and 2013

Printed in the United States of America

22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 1 2 3 4 5

ISBN-13: 978-0-226-05165-9 (paper)

ISBN-13: 978-0-226-05747-7 (e-book)

DOI: 10.7208/chicago/9780226057477.001.001

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

Narayan, R. K., 19062001.

The Mahabharata : a shortened modern prose version of the Indian epic / R. K. Narayan ; foreword by Wendy Doniger.

pages. cm.

ISBN 978-0-226-05165-9 (pbk. : alk. paper) ISBN 978-0-226-05747-7 (e-book)

1. Hindu mythologyFiction. 2. Hindu godsFiction. 3. MahabharataAdaptations. I. Doniger, Wendy. II. Title.

PR9499.3.N3M3 2013

823'.912dc23

2013005614

This paper meets the requirements of ANSI/NISO Z39.48-1992 (Permanence of Paper).

CONTENTS

by Wendy Doniger

FOREWORD

Poets have told it before, and are telling it now, and will tell it.... What is here, about piety, profit, and pleasure, is found elsewhere, but what is not here is nowhere else.

Mahabharata (1.1.23 and 1.56.33)

T HUS THE MAHABHARATA DESCRIBES itself as unlimited in both time and space. Its enormous scope poses two big problems that anyone who tries to translate the Mahabharata must confront: choosing the parts to translate, and finding the words to convey the unique spirit of the text. R. K. Narayan succeeds in solving both of these better than any of the dozens of writers who have dared to take on the task.

As for the choice, the Mahabharata is not only dauntingly large, as Narayan points out in his own excellent introduction to the first edition of this volume; it also refuses to stand still long enough for anyone to take an accurate picture of it. Although the text was preserved both orally and in manuscript, it is so extremely fluid that there is no single Mahabharata; there are hundreds of Mahabharatashundreds of different manuscripts and innumerable oral versions. A. K. Ramanujan once remarked that no Indian ever hears the Mahabharata for the first time; others have described it as a work in progress or a living library that does not belong in a book. There is a soi-disant critical edition of the Mahabharata, with an apparatus of interpolations longer than the text itself, but that edition has not been able to defend its claim to sit alone on the throne of the urtext. (For instance, the story of the poet Vyasa dictating the Mahabharata to the god Ganesha, which everyone who knows anything about the Mahabharata knows is a part of it, did not pass the manuscript muster of the critical edition; Narayan tells this story in his introduction, but not in the text.)

The Mahabharata flits back and forth between Sanskrit manuscripts and village storytellers, each adding new bits to the old story, constantly reinterpreting it. Narayan is therefore just doing, and doing very well, what others have done for centuriesselecting certain parts of the great text to retell in his own words. One of the fault lines along which others have made such a selection is between the basic linear plot (the tale of the five heroes, the Pandava brothers, and the great war that they fight against their cousins) and the nonlinear blocks of mythology and philosophy that constitute a major part of the Mahabharata. Earlier European scholars regarded these parts of the text as irrelevant interpolations, presumably made by devout Brahmins who didnt mind spoiling a good secular story with their pedantic and self-serving religious rants. But none of this is true: the plot is not secular, to begin with, as the gods are caught up with it at every moment; nor are the myths and philosophical arguments extraneous to it. Indeed, for a Hindu reader (or listener), the myths and debates (including such things as the Bhagavad Gita) are the heart of the matter, framed and illustrated by the plot; as Narayan puts it, In a sense, these could be termed asides, but no reader of The Mahabharata would miss any part of it. To cut these asides would be like cutting all the arias out of a Verdi opera to make it easier to follow the action of the plot. Narayan brilliantly integrates all the levels of the text, constantly enriching the central plot with an awareness of its mythological and philosophical resonances. Right at the beginning, he tells the tangled tale of the ancestry of the heroes by concentrating on the supernatural intervention of the river Ganges and the subsequent employment of gods as biological parents of the sons of the impotent king Panduthe five legitimate Pandavas and the illegitimate Karna, the dark, tragic figure of the Mahabharata.

Narayan claims to be translating the Sanskrit version of the text, and for the most part he does, though he spells the names of some characters as they would have been familiar to him from his Tamil-speaking childhood rather than from the Sanskrit text (Kunthi instead of Kunti, Satyavathi for Satyavati, etc.). But occasionally he reworks the Sanskrit version of a story in ways that reflect the uneasiness of the later tradition, its inability, or unwillingness, to deal with some of the less admirable attitudes of the ancient text. For instance, there is an episode in which the enemies of the Pandavas plan to kill them (and their mother) by trapping them all in a highly flammable house and setting fire to it; the Pandavas, learning of this plot in advance, dig a tunnel through which they will escape when the fire is set. In the Sanskrit text, they invite a low-caste tribal woman and her five sons to the house, get them drunk, and leave them there when they set the fire and escape through the tunnel, so that their enemies find the six corpses and think that the Pandavas have perished in the fire. The total indifference to the fate of the low-caste tribals on the part of the Pandavasand, indeed, on the part of the narrator of the texthas become, in recent years, a point of embarrassment to contemporary Hindus sensitive to the injustices of the caste system. In Narayans retelling, the only person the Pandavas purposely trap in the house is the wicked architect who designed it to kill them; yet afterward people think the Pandavas perished because the charred remains of a woman and her five sons had been discovered, and we never learn anything more about how those six people got there. Here, and elsewhere, Narayan nimbly sidesteps some of the more controversial social issues.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «The Mahabharata: A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic»

Look at similar books to The Mahabharata: A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «The Mahabharata: A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic»

Discussion, reviews of the book The Mahabharata: A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.