HarperCollins Publishers
Westerhill Road
Bishopbriggs
Glasgow G64 2QT
Fourth Edition 2016
HarperCollins Publishers 1993, 2007, 2010, 2016
Source ISBN: 9780008135881
Ebook Edition March 2016 ISBN: 9780008163464
Version: 2016-03-01
Collins and Collins Gem are registered trademarks of HarperCollins Publishers Limited
www.collinsdictionary.com
All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the nonexclusive, nontransferable right to access and read the text of this e-book on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, downloaded, decompiled, reverse-engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereafter invented, without the express written permission of HarperCollins e-books.
Entered words that we have reason to believe constitute trademarks have been designated as such. However, neither the presence nor absence of such designation should be regarded as affecting the legal status of any trademark.
The contents of this publication are believed correct at the time of creation. Nevertheless the Publisher can accept no responsibility for errors or omissions, changes in the detail given or for any expense or loss thereby caused.
HarperCollins does not warrant that any website mentioned in this title will be provided uninterrupted, that any website will be error free, that defects will be corrected, or that the website or the server that makes it available are free of viruses or bugs. For full terms and conditions please refer to the site terms provided on the website.
We would like to thank those authors and publishers who kindly gave permission for copyright material to be used in the Collins Corpus. We would also like to thank Times Newspapers Ltd for providing valuable data.
If you would like to comment on any aspect of this book, please contact us at the given address or online.
E-mail:
facebook.com/collinsdictionary
@collinsdict
Editor
Holly Tarbet
Contributors
Marie Ollivier-Caudray
Anna Stevenson
David White
For the Publisher
Gerry Breslin
Janice McNeillie
Helen Newstead
Whether youre on holiday or on business, your Collins Gem Phrasebook and Dictionary is designed to help you locate the exact phrase you need, when you need it. Youll also gain the confidence to go beyond what is in the book, as you can adapt the phrases by using the dictionary section to substitute your own words.
The Gem Phrasebook and Dictionary includes:
Over 60 topics arranged thematically, so that you can easily find an expression to suit the situation
Simple pronunciation which accompanies each word and phrase, to make sure you are understood when speaking aloud
Tips to safeguard against any cultural faux pas, providing the essential dos and donts of local customs or etiquette
A basic grammar section which will help you to build on your phrases
FACE TO FACE dialogue sections to give you a flavour of what to expect from a real conversation
A handy map of the country which shows the major cities and how to pronounce them
YOU MAY HEAR sections for common announcements and messages, so that you dont miss important information when out and about
A user-friendly 3000 word dictionary to ensure youll never be stuck for something to say
A short chapter of LIFELINE phrases for quick reference. These basic words and phrases will be essential to your time abroad
Before you jet off, its worth spending time looking through the topics to see what is covered and becoming familiar with pronunciation.
Contents
In this book we have used a simple system to help you pronounce the phrases. We have designed the book so that as you read the pronunciation of the phrases you can follow the French. This will help you to recognize the different sounds and enable you to read French without relying on the guide. Here are a few rules you should know:
French | sounds like | example | pronunciation |
au | oh | autobus | oh-toh-bews |
c (+ a, o, u) | ka, ko, ku | cas, col, cure | ka, kol, kewr |
c (+ e, i), | s | ceci, a | suh-see, sa |
ch | sh | chat | sha |
ay | t | aytay |
eh | trs | treh |
eau | oh | beau | boh |
eu | uh | neuf | nuhf |
g (+ e, i) | zhe, zhee | gel, gte | zhel, zheet |
gn | ny | agneau | a-nyoh |
oi | wa | roi | rwa |
u | ew | sur | sewr |
ui | wee | huit | weet |
e is sometimes weak and sounds like uh. This happens either in very short words ( je zhuh, le luh, se suh, etc.) or when the e falls at the end of a syllable: retard ruh-tar, depuis duh-pwee.
h is not pronounced: htel oh-tel, haricot a-ree-koh.
There are nasal vowels in French (represented by ):
un u
fin/bain fa/ba
on o
dans/en dah/ah
Word endings are often silent: Paris pa-ree, Londres lodr, parlent parl. However, the ending is sometimes pronounced if it is followed by a word which begins with a vowel:
avez-vous a-vay voo but vous avez voo za-vay.
In French, unlike English, there is normally no strong accent on any syllable, but instead a slight emphasis on the final syllable of each word, phrase and sentence, which takes the form of a rising intonation rather than an increase in volume.
Use vous instead of tu until you are asked to use the familiar form. Do not use first names until you are invited.
If you visit French people at their home, your hosts will appreciate a small gift of something typically British, such as tea, jam or biscuits.
Do not forget to stamp your train ticket before getting on the train otherwise it will not be valid.
By law, French people must carry their ID cards all the time, and there could be ID inspections in the street (especially in big cities). The police will ask Vos papiers, sil vous plat .
If giving someone flowers, you should avoid chrysanthemums (they are funeral flowers) and red roses (they have romantic connotations).
Keep your hands on the table at all times during a meal do not place them on your lap. Elbows, however, should be kept off the table!
If you are travelling by car in France, you should always be aware not to leave valuables in plain sight when parking in tourist sites and villages.
When addressing a stranger, always add Monsieur or Madame , even if you are only asking for directions.
In some areas (especially the countryside) people do not speak a word of English, so have your phrasebook ready!
If you are travelling and have a medical issue, you can call SOS Mdecins