• Complain

Backe Chris - Making Out in Korean

Here you can read online Backe Chris - Making Out in Korean full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. City: Tokyo;Rutland;VT, year: 2014, publisher: Tuttle Publishing, genre: Detective and thriller. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Backe Chris Making Out in Korean

Making Out in Korean: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Making Out in Korean" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Making Out in Korean is a fun, accessible and thorough Korean phrasebook and guide to the Korean language as its really spoken. Nan neoga joa michigesseo! Uri tto mannalkka? --(Im crazy about you! Shall we meet again?) Answer this correctly in Korean and you may be going on a hot date. Incorrectly, and you could be hurting someones feelings or getting a slap! Korean classes and textbooks tend to spend a lot of time rehearsing for the same fictitious scenarios but chances are while in Korea you will spend a lot more time trying to make new friends or start new romances--something you may not be prepared for. If you are a student, businessman or tourist traveling to South Korea or North Korea and would like to have an authentic and meaningful experience, the key is being able to speak like a local. This friendly and easy-to-use Korean phrase book makes this possible. Making out in Korean has been carefully designed to act as a guide to modern colloquial Korean for use in everyday informal interactions--giving access to the sort of catchy Korean expressions that arent covered in traditional language materials. As well as the Romanized forms (romanji), each expression is given in authentic Korean script (hangul), so that in the case of difficulties the book can be shown to the person the user is trying to communicate with. In addition, easy-to-use phonetic spellings of all Korean words and phrases are given. For example How are you? -- annyeonghaseyo? is also written as anh-nyawng-hah-seyo? This Korean phrasebook includes: A guide to pronouncing Korean words correctly. Explanations of basic Korean grammar, such as, word order, questions, and formal vs. informal tenses. Complete Korean translations including Korean Script (hangul). Useful and interesting notes on Korean language and culture. Lots of colorful, fun and useful expressions not covered in other phrasebooks.

Backe Chris: author's other books


Who wrote Making Out in Korean? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Making Out in Korean — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Making Out in Korean" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Whats Up POLITE GREETINGS How are you annyeonghaseyo - photo 1

Whats Up? POLITE GREETINGS How are you? annyeonghaseyo? ahn-nyawng-hah-seyo? ? Im fine, thanks. And you? ne, annyeonghaseyo? ne, ahn-nyawng-hah-seyo? , ? Annyeonghaseyo? ? is a greeting that asks about the other persons well-being or good health. This expression can be used at any time of the day as Good morning, Good afternoon, Good evening, Hi, Hello, or Hows it going? The common response is simply ne, annyeonghaseyo? , ? . How do you do? cheo-eum boep-kketsseumnida. chuh-um bwep-kke-sseumnee-dah. .

Whats new? byeollil eop-jjiyo? byulleel up-jyo? ? Nothing much. geujeo geuraeyo. geu-juh geu-rayo. . Things are hard. chohm him-deul-uhyo. . .

Things are busy. jom bappayo. chohm bah-ppah-yo. . How have you been? yojeum eotteoke jinaeseyo? yo-johm uh-ttoh-kay jeenehsay-yo? ? Ive been fine, thanks. chahl jeenayo. . .

CASUAL GREETINGS BETWEEN CLOSE FRIENDS How are you doing? jal isseosseo? chahl iss-uss-oh? ? Yo, whats up? ya, jal isseonnya? yah, chahl iss-uht-nyah? , ? Dude, whats up? saekki, jal isseonnya?* sakkee, chahl iss-uht-nyah? , ? jasik, jal isseonnya?* jah-sheek, chahl iss-uht-nyah? , ? * Saekki baby animal and jasik human baby are used in Korean slang the way asshole is used in American English. When said to ones closest friends, they can be expressions of affectionbut handle with care. Howve you been? eotteoke jinaesseo? uh-toh-kay jiness-uh? ? Im fine. jal isseosseo. chahl jinessuh. .

Have you been doing OK? jal jinaesseo? chahl jinessuh? ? Yeah, man! geurae, i jasiga! geurae, i jashigah! , ! Handle with care. Where did you go? eodi gasseosseo? uh-dee gahssuss-uh? ? Its been a while. oraenmaniya. awren-mahnee-yah. . geurae, oraenmaniya. geu-rae, awren-mahnee-yah. , . , .

Hows Peter/Mary? Peter/Mary jal isseo? Peter/Mary chahl isso? / ? Yeah, Peter/Mary is fine. eung, (Peter/Mary) jal isseo. eung, (Peter/Mary) chahl isso. , (/) . The subject is often omitted when it is clearly understood from the context. ( eung ) is very often used in casual conversation to agree with something the other person has said.

Its said a lot like a grunt. How are Peter and Mary? Peter hago Mary jal isseo? Peter hahgo Mary chahl isso? ? Yeah, Peter and Mary are fine. eung, (Peter hago Mary) jal isseo. eung, (Peter hah-gaw Mary) chahl isso. ,( ) . eung, byeollil eopseo. eung, byullil upso. , . , .

Yeah, he/shes OK. eung, jal jinae. eung, chahl jee-nay. , . Yeah, he/shes doing so-so. eung, geu-juh geuray. , . , .

Whats wrong, man? wae geurae, imma? wa geu-ray, eem-mah. , ? Handle with care. Keep in mind as well that ( eem-mah ) is a swear word used by men and will sound very coarse and weird coming from a woman. Nothings wrong with me. amugeot-do aniya. . .

What are you doing here? eojjeon iliya? uh-chun illeeya? ? Nothing special. geunyang. geun-yahng. . Really? jeongmal? chawng-mahl? ? Are you serious? jinjja? jeen-jjah? ? Oh, yeah? geurae? geu-ray? ? Youre lying! geojitmal! guh-jeen-mahl! * ! *The t sound in geojitmal becomes an n here ( guh-jeen-mahl ) when said in normal speech. Are you lying? geojitmaliji? guh-jeen-mahlee-jee? ? Dont lie! geojitmal hajima! guh-jeen-mahl hahjeemah! ! Stop lying! geojitmal geuman hae! guh-jeen-mahl geumahn hay! ! ! What? mwo? mwo? ? Huh? eoh? aw? * ? *Said nasally, like the French en .

I dont believe it! mideul su ga eopseo! meed-eul soo gah upsaw! ! Why? wae? way? ? Why not? wae aniya? way ah-nee-yah? ? Youre joking! nongdamiji! nohng-dahmee-jee! ! Youre not joking? nongdam aniji? nohng-dahm ahnee-jee? ? Im not joking. nongdam aniya. nohng-dahm ahnee-yah. . He/Shes joking! nongdamiget-ji! nohng-dahm-eeget-jjee! ! Are you making fun of me? nollinya? nohllee-nyah? ? I guess so. geu-roh-get-jjee. . Maybe. geureol keoya. geurull ggoyah. . Maybe not. anil keoya. ah-neel kker-yah. . .

Thats impossible! maldo an dwae! mahl-doe ahn dway * ! ! * Dway or daythe w is almost not pronounced at all You cant do that. geureoken motae. geu-roh-ken moat hay. . I dont care. sahng-gwahn upso. . .

Its got nothing to do with me. narang sang-gwan eopseo. nah-rahng sahng-gwahn upso. . Im not interested. gwahn-seem upso. . .

I think thats it. geugeoya. geu-goyah. . I think this is it. ee-goyah. . .

Youre crazy! neo micheo-sseo! naw mee-chuss-o! ! Damn! jegiral! je-gee-rahl! ! Thats right. maja. mahj-ah. . Is this it? igeoya? ee-goyah? ? This is it. ee-goyah. . Sure. geureom. geu-rum. . Its true. jinjjaya. jeen-jjah-yah. . .

I understand. alasseo. ahlahsso. . No problem. moonje upso. . .

I like it! joa! joe-ah! ! Me, too. nado. nahdoh. . OK! joa! joe-ah! ! alasseo!* ahlahsso! ! *Literally means I know. Hey! ya! yah! ! Handle with care.

Great! joa! joe-ah! ! Literally means I like it. I hope so. geureogil barae. geuroh-kil bah-ray. . wieomhae. wee-um hay. . Cheer up. him nae. heem nay. . Smile. useo bwa. ooh-suh ba. . Basic Phrases Yes ne polite nay eung intimate eung - photo 2

Basic Phrases Yes. ne. (polite) nay. . eung. (intimate) eung. . No. anio. (polite) ahnee-oh. . ani. (intimate) ahnee. . Right. maja. mahjah. . .

What? mwo? mwo? ? Who? nugu? noogoo? ? Where? eodi? uh-dee? ? When? eonje? on-jay? ? Why? wae? way? ? How? eotteoke? uh-tto-kay? ? Which? eotteon geo? uh-ttun go? ? Whose? nugu kkeo? noogoo kko? ? This. igeo. eego. . That. (something over there) juh-go. . geugeo. (something close to the listener) geugoh. . Here. yeogi. yohgee. . There. jeogi. (over there) johgee. . geogi. (close to the listener) gohgee. . Maybe. geureol keoya. geurull kkoya. . Maybe not. anil keoya. ahneel kkoya. . .

I na nah You neo naw He/She jyae (used in a persons presence, informal) jay gyae (used in a persons absence, informal) gyay We uri ooree You (plural) nedeul nee-deul They jyaenedeul (informal) jyehne-deul Dont! haji ma! hahjee mah! ! Please. jebal. jebahl. . Thank you. gahmsahm-needah. . gomawo (intimate). gohmahwah. . .

Can I have this? igeo gajeodo dwae? (informal) eego gahjuh doe dway? ? How much is this? igeo eolmayeyo? (polite) eego olmah-yay-yo? ? Thats not cheap. ssan ge anieyo. (polite) ssahn gay ahneeeyo. . Thats too expensive! neomu bissayo! (polite) nuhmoo bee-sahyo! ! Im not buying this. (polite) eego ahn sahl kkoyay-yo. . .

Make it cheaper and Ill buy it. jom deo ssa-myeon salkkeyo. (polite) chohm duh ssahm-yuhn sahlkkay-yo. . Haggling over prices happens mostly when youre buying something second-hand. There are still lots of open-air markets around, and a few of them are geared specifically toward tourists.

Theres still some room for haggling in places like this. But more and more shopping these days is done in large department stores, where the prices are fixed and markedno haggling here. For a shopping experience that combines traditional with modern, visit Namdaemun and Dongdaemun, two massive markets in Seoul. Dongdaemun is particularly famous for up-tothe-minute fashion, accessories and fabrics. Namdaemun is hundreds of years old, and boasts a lot of hard-to-find items. Both are great for a dose of Korean goods, food and people.

What are you looking for? mwo chaj-eu-se-yo? mwo chah-jeu-say-yo? ? Im just looking. Geu-nyang bo-neun geo-ye-yo. Geun-yang boh-neun goyay-yo. . Dont worry. kuck-juhng mah-say-yo. . .

Here! (to call a salesperson) yeo-gi-yo! yo-gee-yo! ! Do you have a bigger size? han chi-su keun geo iss-eo-yo? hahn chi-soo keun gaw issoyo? ? Do you have a smaller size? han chi-su jak-eun geo iss-eo-yo? hahn chi-soo chahgeun gaw issoyo? ? Body language is common in Korea, just like in the West. This language has plenty of gestures of its own (and there are lots of websites that will show them to you, like Eat Your Kimchi (www.eatyourkimchi.com) and many others). Most Western gestures are OK (and if theyre considered rude in the West, you might want to think twice about using them elsewhere). Here are just a few useful tips. Give and receive with with both hands. When beckoning to an adult or hailing a cab, turn your palm downward (so different from the West) and wave your fingers toward you.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Making Out in Korean»

Look at similar books to Making Out in Korean. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Making Out in Korean»

Discussion, reviews of the book Making Out in Korean and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.