THE BERKLEY PUBLISHING GROUP
Published by the Penguin Group
Penguin Group (USA) LLC
375 Hudson Street, New York, New York 10014
USA Canada UK Ireland Australia New Zealand India South Africa China
penguin.com
A Penguin Random House Company
This book is an original publication of The Berkley Publishing Group.
Copyright 2014 by Nathan Brown.
Penguin supports copyright. Copyright fuels creativity, encourages diverse voices, promotes free speech, and creates a vibrant culture. Thank you for buying an authorized edition of this book and for complying with copyright laws by not reproducing, scanning, or distributing any part of it in any form without permission. You are supporting writers and allowing Penguin to continue to publish books for every reader.
BERKLEY BOULEVARD is a registered trademark of Penguin Group (USA) LLC.
The BERKLEY BOULEVARD logo is a trademark of Penguin Group (USA) LLC.
eBook ISBN: 978-0-698-13788-2
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Brown, Nathan Robert.
The mythology of Grimm : the fairy tale and folklore roots of the popular tv show / Nathan Robert Brown. Berkley Boulevard Trade Paperback edition.
pages cm
Includes bibliographical references.
ISBN 978-0-425-27102-5 (paperback)
1. Grimm (Television program) 2. Fairy tales. 3. Mythology. I. Title.
PN1992.77.G6984B76 2014
791.45'72dc23
2014021470
PUBLISHING HISTORY
Berkley Boulevard trade paperback edition / October 2014
Cover art: Shutterstock.
Cover design by MNStudios.
This book is not authorized or endorsed by anyone associated with the Grimm TV show.
The publisher does not have any control over and does not assume any responsibility for author or third-party websites or their content.
Most Berkley Boulevard books are available at special quantity discounts for bulk purchases for sales promotions, premiums, fund-raising, or educational use. Special books, or book excerpts, can also be created to fit specific needs. For details, write: Special.Markets@us.penguingroup.com.
Version_1
For Angie...
You are forever the princess of my heart.
And to Monroes many sweaters, as they give us comfort.
ACKNOWLEDGMENTS
There are so many people to thank for helping make this book happen, and if I miss someone, I apologize wholeheartedly in advance. I assure you that, if I left you out, it was not intentional. First and foremost, I would like to extend my most sincere thanks to the management and staff of the Outlook sports bar in Venice, Florida, for welcoming me in like family and, day after day, giving me an office-away-from-the-office in which to work. Thanks to Jason Bennett for helping me with a number of foreign language translations and giving accurate explanations of many anachronistic words (often preventing me from slamming my face into my desk). Thanks also go out to my good friend Ben Haight (aka That Squid I Know) for helping me develop a more accurate understanding of the ins and outs of handmade medieval weaponry. To my friend and up-and-coming writer Steve Stuntman Winfrey, I would just like to say thanks for the moral support (and congrats on your first book deal). Thanks also go out to another fledgling writer, Michael Arsenault, for helping me remember how blessed I am to live the dream. I would also like to thank my agents, Kim Lionetti and Beth Campbell at BookEnds Literary Agency, as they make it possible for me to do what I love. Id also like to thank my acquisitions editor, Danielle Stockley, as well as my production editor, Stacy Edwards. I have nothing but love for the lot of you.
Lastly, to anyone and everyone who has ever read my work, I extend a most sincere Thank you. Without each and every one of you readers, I could not do this job that I love so dearly.
CONTENTS
INTRODUCTION
NO HAPPY ENDINGS
Once upon a time, there was a man who loved writing and mythology... and fandoms... and Grimm. So when this man was given the opportunity to write The Mythology of Grimm, he saw it as a win-win situation. He also had no idea what hed gotten himself into or how this project would completely take over his life.
In case you havent figured it out yet... I am that man.
Id like to start off by stating that this project has occupied nearly every single day of my life for the last seven months or so. It has also been both a joy and an honor to write... and, at times, I worried it might drive me over the edge of madness (but I assure you, it wouldve been worth it in the end even if it had). As I got into the writing of this book, it soon became apparent to me that it was growing into a beast that could not be fed (or, at least, not fed enough). The manuscript had already gone far beyond its allotted word count before it was even three-quarters finished. As a result, I had no choice but to cut some things during the editing process. While I did my best to omit as little as possible, there were just not enough pages available in the final book (which you now hold) for me to fit in every single thing about the Grimm universe that might be considered noteworthy. However, I assure you Ive taken great pains to be as accurate and thorough as possible. To be honest, I now know any book that covers everything having to do with the mythos of the Grimm universe would likely require a multivolume encyclopedia.
As you begin to read, you may notice that the majority of chapters in this book follow a similar format (with a few exceptions here and there). Most include retellings of the original fairy tales on which many Grimm episodes have been based. Why create retellings, you may be wondering? Why not just use the original stories, word for word? Well, to be honest, many of the original fairy tales were written down between the seventeenth and nineteenth centuries. To put it simply, people wrote very differently in those days. They used words that are no longer in the common vernacular of the English language... and some stories include little language quirks of the past that, for many modern readers, can sometimes be confusing or boringor both. Since one of my main goals with this book was to make it an informative, interesting, and fun/lighthearted read, I decided from the beginning that I would use retellings instead of just quoting the source texts word for word. Anyone can go find the original stories. However, I believe that by retelling these stories I have been able to make them more accessible. Doing so has allowed me to show readers not only the events of these tales, but also the context (and, at times, subtext) of them. I also add a little side comment here and there. Some of these stories have some pretty crazy stuff in them, after all. Why ruin everyones fun by ignoring it? Having spent much of my life in the South, I have learned its often better not to hide your crazy relatives in the basement when you could bring them into the living room and show them off.
I fully realize, of course, that certain folkssuch as literary loyalists and folklore traditionalistsmight be upset with me for retelling these stories in my own words. And I think Im good with that. I decided long before I took on this project that readability and accessibility were far more important than trying to please any would-be critics by sticking to traditional ideas. After all... if