• Complain

Najeeb M. (Najeeb Mitry) Saleeby - Studies in Moro History, Law, and Religion

Here you can read online Najeeb M. (Najeeb Mitry) Saleeby - Studies in Moro History, Law, and Religion full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. year: 2021, publisher: Good Press, genre: Detective and thriller. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

No cover

Studies in Moro History, Law, and Religion: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Studies in Moro History, Law, and Religion" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Najeeb M. (Najeeb Mitry) Saleeby: author's other books


Who wrote Studies in Moro History, Law, and Religion? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Studies in Moro History, Law, and Religion — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Studies in Moro History, Law, and Religion" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
Department of the Interior Ethnological Survey Publications Volume IV Part I - photo 1
Department of the Interior
Ethnological Survey Publications
Volume IV, Part I
Studies in Moro History, Law, and Religion
By
Najeeb M. Saleeby
Manila
Bureau of Public Printing
1905
Studies in Moro History, Law, and Religion
Letter of Transmittal
Department of the Interior,
The Ethnological Survey ,
Manila, December 21, 1904.
Sir : I have the honor to transmit a series of papers on Moro history, law, and religion consisting of original studies and translations from Moro texts made by Dr. Najeeb M. Saleeby. I recommend that these papers be published as Part I of Volume IV of the scientific studies edited by the Survey.
Very respectfully,
Merton L. Miller ,
Acting Chief of The Ethnological Survey.
Hon. Dean C. Worcester ,
Secretary of the Interior, Manila, P. I.
Contents
Chapter I
Page
11
11
11
13
16
I.20
20
20
II.21
21
23
III.25
25
26
IV.28
28
29
V.31
31
33
VI.36
36
37
VII.41
41
42
47
VIII.49
49
49
50
Chapter II
63
64
64
66
81
81
82
88
89
89
89
90
94
94
95
Chapter III
101
105
Table of Contents
Illustrations
After page
Plate I.64
II.64
III.64
IV.64
V.90
VI.90
VII.90
VIII.90
IX.94
X.94
XI.102
XII.102
XIII.102
XIV.106
XV.106
XVI.106
Diagrams
No. 1.22
2.22
3.36
4.36
5.48
Chapter I
History of Magindanao
Magindanao History and Genealogies
Introduction
The history of Mindanao prior to the advent of Islam is traditional and mythological, and no effort has been made to put it on record. With Islam came knowledge, art, and civilization. A new system of government was instituted and its records were registered. Tarsila were written and the noble lineage of the datus was carefully kept. Each sultanate or datuship kept a separate genealogy. These genealogies, called tarsila or salsila, were very limited in their scope and brief in their narration of events. They are our only source of written information on the early history of the Moros, and are valuable on that account. Previously the Moros withheld these tarsila and kept them away from all foreigners and non-Mohammedans; but their attitude has changed lately, and several different salsila were secured from the chief datus of the Rio Grande Valley.
The original manuscripts could not be bought, but exact and true copies of the same have been secured and translated and their translations are herein published for the first time.
The Transliteration
These tarsila are written in the Magindanao dialect with Arabic characters, and a great part of their text is Magindanao names which have never yet been expressed by means of Romanic characters. In translating these tarsila such a large number of words have to be transliterated that it is deemed necessary to adopt a system of transliteration which can be easily understood by every English reader and which is more adequate to express Magindanao sounds than either Spanish or English. Such a system is herein adopted and is briefly described as follows:
With the exception of ng and sh, the characters used in this system are simple and represent simple sounds only. Every radical modification of a certain simple sound is regarded as a different simple sound and is represented by a separate and distinct character. Every compound sound is represented by those characters that express its simple constituent sounds. It is an unvarying rule in this system that every character represents an invariable sound and every sound has only one invariable character. The Magindanao dialect has only twenty-seven simple sounds and can be expressed by twenty-seven simple characters. These characters are the following:
a, , i, , u, , , b, d, g, ng, h, j, k l, m, n, , p, q, r, s, sh, t, w, y, z
The sounds which these characters represent conform very closely to the original Roman sounds of the letters.
ais the short sound of ; it is pronounced midway between the a in bad and the e in bed
is pronounced as the a in far, father
iis pronounced as the i in fin, ill
is pronounced as the i in machine, police
uis pronounced as the u in put, push
is pronounced as the u in rude, flute
is a midvowel, pronounced with the tongue slightly moved from its normal position; it is intermediate between u and e, and is somewhat related to the u in hurt
b, d, k, l, m, n, p, r, s, tare pronounced as in English
gis always hard, as the g in gold, get
nghas a guttural-nasal sound like the ng in ring
hhas an aspirate sound and should be always pronounced like the h in hill, behind
jis rarely used; when used it is pronounced like the s in adhesion, vision
has a distinct palato-nasal sound and is related to the Spanish in seor; it is generally followed by ya
qis a clicking, guttural sound related to k
shis equivalent to sh in ship
wis always consonantal and sounds like the w in we, twin, water
yis always consonantal and sounds like the y in you, yes, beyond
zis pronounced midway between
Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Studies in Moro History, Law, and Religion»

Look at similar books to Studies in Moro History, Law, and Religion. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Studies in Moro History, Law, and Religion»

Discussion, reviews of the book Studies in Moro History, Law, and Religion and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.