• Complain

Gombrowicz Witold - Trans-Atlantyk

Here you can read online Gombrowicz Witold - Trans-Atlantyk full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. genre: Detective and thriller. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Gombrowicz Witold Trans-Atlantyk

Trans-Atlantyk: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Trans-Atlantyk" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

Overview: Witold Marian Gombrowicz (August 4, 1904 in Maoszyce, near Kielce, Congress Poland, Russian Empire July 24, 1969 in Vence, near Nice, France) was a Polish novelist and dramatist. His works are characterized by deep psychological analysis, a certain sense of paradox and an absurd, anti-nationalist flavor. In 1937 he published his first novel, Ferdydurke, which presented many of his usual themes: the problems of immaturity and youth, the creation of identity in interactions with others, and an ironic, critical examination of class roles in Polish society and culture. He gained fame only during the last years of his life but is now considered one of the foremost figures of Polish literature.

Gombrowicz Witold: author's other books


Who wrote Trans-Atlantyk? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Trans-Atlantyk — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Trans-Atlantyk" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Trans-Atlantyk

Trans-Atlantyk

Witold Gombrowicz

Translated by Carolyn French and Nina Karsov

Introduction by Stanislaw Baranczak

The publication of this book is supported by a grant from the Legion of Young - photo 1

The publication of this book is supported by a grant from the Legion of Young Polish Women.

English edition copyright 1994 by Yale University. Polish edition copyright 1970 by Institut Littraire SARL.
All rights reserved.
This book may not be reproduced, in whole or in part, including illustrations, in any form (beyond that copying permitted by Sections 107 and 108 of the U.S. Copyright Law and except by reviewers for the public press), without written permission from the publishers.

Designed by Rebecca Gibb.
Set in Bauer Bodoni type by The Composing Room of Michigan, Inc.
Printed in the United States of America

10 9 8 7 6 5

Library of Congres
Cataloging-in-Publication Data
Gombrowicz, Witold.
[Trans-Atlantyk. English]
Trans-Atlantyk / Witold
Gombrowicz; translated by
Carolyn French and Nina Karsov;
introduction by Stanislaw
Baranczak.
p. cm.
ISBN 978-0-300-06503-9 (pbk.)

I. Title.
PG7158.G669T713 1994.
891.8537dc20 93-11880 CIP

A catalogue record for this book is available from the British Library.

The paper in this book meets the guidelines for permanence and durability of the Committee on Production Guidelines for Book Longevity of the Council on Library Resources.

This translation is dedicated to Szymon Szechter,
without whose encouragement we would not have persisted.

Contents
Introduction

A masterpiece of twentieth-century fiction and one of the most dazzlingly original works in all of Polish literature, Trans-Atlantyk would not exist had its author declined an offer to spend a few leisurely weeks aboard a pleasure boat. Almost exactly forty years have passed since the first Polish-language edition of this Argentinian novel by a Polish writer came outas if to make its own geographic unorthodoxy even more perplexingin Paris. Many of its readers have probably reflected on how the emergence of even the most accomplished work of a writer of genius may depend not so much on his or her creative intent as on an utterly trivial twist of fate.

In the case of Witold Gombrowicz, it was not a single accident but rather a random coincidence that made the creation of his masterpiece possible, albeit fourteen years after the voyage that inspired it. Gombrowiczs disembarcation in Buenos Aires on August 21, 1939, and the Nazi invasion of his homeland eleven days later recall the twin halves of one august event in Thomas Hardys The Convergence of the Twainanother masterpiece having to do with transatlantic liners. That Trans-Atlantyk was born from the marriage of something as grand as world war and something as minuscule as the authors ocean cruise does, however, have its own peculiar logic. These two unequal events have one thing in common: the ironic discrepancy between the individuals aspirations and the burden of obligations that ethnicity, national tradition, and ones chosen profession put upon ones shoulders. Both Gombrowicz and the novels narrator (who bears Gombrowiczs name) are concerned with the supra-individual notion of being a Pole or, more specifically, a Polish writer.

The transatlantic travel was not just a pleasure cruise: Gombrowicz the real-life author (Gombrowicz the narrator does not reveal much on this account) was invited abroad, all expenses paid, for a specific purpose. The trip was the maiden voyage of the ocean liner Boleslaw Chrobry, named after the first king of Poland in the eleventh century. Gombrowicz, along with another young author, Czesaw Straszewicz, was expected to represent (in particular to the sizable Polish migr community in Argentina) the culture of the Polish Republic, reborn in 1918 as a result of the world war. In the novel, as soon as the news of the German-Polish hostilities reaches Argentina, the expectations of Gombrowiczs compatriots change: instead of fulfilling his mission as an informal cultural envoy he is supposed to rush back home, arms in hand, to defend Poland against the enemy. Yet Gombrowicz, a sort of human synecdoche, is still expected to function as part of a whole, as a representative of something larger than himself: his nation, its indomitable spirit, and its literatures traditional role of making this spirit even more indomitable.

Gombrowicz the narrator refuses to comply, despite his casual acceptance of the peace-time mission (which, we may surmise, was just a convenient excuse to take a vacation abroad at the governments expense). His one-person mutiny may, of course, be attributed by some to simple cowardice, by others to an abhorrence of the essentially senseless bloodbath of war. Yet the truth is more complex. What Gombrowicz the narrator refuses to suffer any moretaking the dramatic yes-or-no question of his return as an opportunity to make a clean break with his half-hearted complianceis the overwhelming power of stereotype, of What Is Expected from You, of (to use the term that Gombrowicz adopted in his essays and diary) Form.

American readers of Gombrowiczs Diary will be familiar with this term, which denotes one of the two opposed pillars of his philosophy. Probably no other fiction writer in modern world literature can match the almost intimidating consistency and precision of Gombrowiczs system of ideas. The words philosophy and system contain no exaggeration: Gombrowicz the Philosopher, a selection of his essays published a few years ago in Poland, attests to the utmost seriousness and orderliness of the intellect of this seemingly whimsical and nonsensical writer.

The central and most original component of Gombrowiczs system is his vision of what he calls the interhuman church. This slightly puzzling term embraces the entirety of more or less ritualized or institutionalized (hence the metaphor of church) relationships bindingand/or pitting against each otherthe individual and others (both other individuals and society as a whole). According to Gombrowicz, by virtue of being human each of us is doomed to be part of the interhuman church: leaving it would be tantamount to renouncing ones humanity. Specific individuals relations to others may, however, vary widely, stretching from a tendency to comply with the prevailing stereotype of behavior to a striving for independence, spontaneity, and freedom.

The individual is, in other words, suspended between the external ideas of Form and Chaos, between total subordination of the ego to the generally accepted patterns of behavior, logic, language, and so forth, and total liberation from all that is inherited or imitated. If this dialectical dualism of Gombrowiczs thought proved so productive as the generating mechanism of each of his short stories, plays, and novels, it is for one reason: neither the extreme of Form nor that of Chaos is accepted unequivocally as a positive solution for the dilemma of human existence.

Such an acceptance can never happen in Gombrowicz, since he is fully aware that both Form and Chaos have disadvantages as well as advantages. Compliance to Form gives us something to lean on in our attempts to fit into this or that human community or group; by adopting that which is commonly shared within such a group, we gain access to its repertory of symbols, and that in turn enables us to communicate with others and to confirm our existence by means of its reflection in others eyes. On the other hand, the same Form that enables the individual psyche to express itself is also the psyches chief

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Trans-Atlantyk»

Look at similar books to Trans-Atlantyk. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Trans-Atlantyk»

Discussion, reviews of the book Trans-Atlantyk and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.