• Complain

Rachel Mairs - Archaeologists, Tourists, Interpreters: Exploring Egypt and the Near East in the Late 19th–Early 20th Centuries

Here you can read online Rachel Mairs - Archaeologists, Tourists, Interpreters: Exploring Egypt and the Near East in the Late 19th–Early 20th Centuries full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. City: London, year: 2015, publisher: Bloomsbury Academic, genre: History. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

Rachel Mairs Archaeologists, Tourists, Interpreters: Exploring Egypt and the Near East in the Late 19th–Early 20th Centuries
  • Book:
    Archaeologists, Tourists, Interpreters: Exploring Egypt and the Near East in the Late 19th–Early 20th Centuries
  • Author:
  • Publisher:
    Bloomsbury Academic
  • Genre:
  • Year:
    2015
  • City:
    London
  • Rating:
    4 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Archaeologists, Tourists, Interpreters: Exploring Egypt and the Near East in the Late 19th–Early 20th Centuries: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Archaeologists, Tourists, Interpreters: Exploring Egypt and the Near East in the Late 19th–Early 20th Centuries" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

In the late 19th and early 20th centuries, growing numbers of tourists and scholars from Europe and America, fascinated by new discoveries, visited the Near East and Egypt attracted by the riches and mysteries of the Land of the Bible. Almost all such visitors, no matter how esoteric or academic their pursuits, had to deal with the local authorities and the native workforce for their archaeological excavations. The vast majority of these visitors had to rely on interpreters, dragomans, translators and local guides.
This study, based on published and unpublished travel memoirs, guidebooks, personal papers and archaeological reports of the British and American archaeologists, deals with the socio-political status and multi-faceted role of interpreters at the time. Those bi- or multi-lingual individuals frequently took on (or were forced to take on) much more than just interpreting. They often played the role of go-betweens, servants, bodyguards, pimps, diplomats, spies, messengers, managers and overseers, and had to mediate, scheme and often improvise, whether in an official or unofficial capacity.
For the most part denied due credit and recognition, these interpreters are finally here given a new voice. An engrossing story emerges of how through their many and varied actions and roles, they had a crucial part to play in the introduction to Britain and America of these mysterious past cultures and civilizations.

Rachel Mairs: author's other books


Who wrote Archaeologists, Tourists, Interpreters: Exploring Egypt and the Near East in the Late 19th–Early 20th Centuries? Find out the surname, the name of the author of the book and a list of all author's works by series.

Archaeologists, Tourists, Interpreters: Exploring Egypt and the Near East in the Late 19th–Early 20th Centuries — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Archaeologists, Tourists, Interpreters: Exploring Egypt and the Near East in the Late 19th–Early 20th Centuries" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make
Archaeologists Tourists Interpreters Bloomsbury Egyptology Series Editor - photo 1

Archaeologists, Tourists, Interpreters

Bloomsbury Egyptology

Series Editor

Nicholas Reeves

Ancient Egyptian Technology and Innovation , Ian Shaw

Burial Customs in Ancient Egypt , Wolfram Grajetzki

Court Officials of the Egyptian Middle Kingdom , Wolfram Grajetzki

The Egyptian Oracle Project , Robyn Gillam and Jeffrey Jacobson

Hidden Hands , Stephen Quirke

The Middle Kingdom of Ancient Egypt , Wolfram Grajetzki

Performance and Drama in Ancient Egypt , Robyn Gillam

To invisible interpreters.

In Memoriam, Steven Seymour, an interpreter.

Archaeologists, Tourists, Interpreters

Exploring Egypt and the Near East
in the Late 19thEarly 20th Centuries

Rachel Mairs and Maya Muratov

Bloomsbury Academic

An imprint of Bloomsbury Publishing Plc

Contents This book is an offshoot of a project-in-progress on multilingualism - photo 2

Contents

This book is an offshoot of a project-in-progress on multilingualism and the complex roles of interpreters in antiquity, based on epigraphic and literary sources of the Hellenistic and Roman periods from the Northern Black Sea, Rome, Western Roman Provinces and Egypt. It began in the spring of 2008 with a series of conversations about interpreters ancient and modern that took place on the third floor of the Institute for the Study of the Ancient World (ISAW), New York University, where we both were Visiting Research Scholars. We are grateful to the director of ISAW, Roger Bagnall, for the opportunities provided and for creating a stimulating environment where the seeds of this venture were first sown.

This book has been a collaborative venture throughout, but each author has taken special responsibility for particular sections. Rachel Mairs prepared the introductory chapters, material on Petrie and Lawrence and the section on Solomon Negima. Maya Muratov prepared the conclusion, material on Finati and DAthanasi, Woolley, Mallowan and Christie, American expeditions and the section on Daniel Z. Noorian. Any first person references within the text should be understood in this light, but the books broader arguments are the product of joint research and discussion.

Among many people who have contributed to the making of this book, we would like to thank the following: Nicholas Reeves, for his encouragement of this project; Charlotte Loveridge, formerly of Bloomsbury, and Alice Reid and Anna MacDiarmid, of Bloomsbury, for their constant help with the manuscript; the anonymous reviewers for their insightful and helpful comments; James Moske and Barbara File, of the Metropolitan Museum of Art Archives, for allowing access to the Noorian files and for permission to use them in our book; Dan and Patty Baumgartner, of Rogue River Books, for information on the testimonial book of Solomon N. Negima; and the many book and antique dealers who have helped us gather dragoman ephemera, such as the postcards illustrated in this book. More such pieces are discussed on the Hermeneis blog (http://hermeneis.wordpress.com/).

Our colleagues, friends and family members provided moral, intellectual or other kinds of support along the way: Arietta Papaconstantinou, our parents, Raymond and Carol Mairs and Boris and Adelaida Potapov; Cyrill Muratov; Roberta Casagrande-Kim; Tiziana dAngelo.

This book is dedicated to the many invisible interpreters whose stories are buried in the accounts of others.

Rachel Mairs and Maya Muratov

Oxford and New York, October 2014

A brief aside in the Palestinian-American literary critic Edward W. Saids memoir Out of Place offers an insight into what it has meant to interpret the Middle East to Western consumrs, from the nineteenth century to the present day. Saids paternal grandfather, he tells us, at some point in his life was a dragoman who because he knew German had, it was said, shown Palestine to Kaiser Wilhelm (Said 1999: 6). for travellers whose lack of Arabic or Turkish would otherwise have made it impossible for them to interact with and understand their surroundings. On the other, his role was to protect his clients from the more inconvenient or uncomfortable aspects of travel. The employment of a dragoman enabled a foreign visitor to insulate him- or her-self from the Orient in a way which offered an illusion of engaging with it. What they came to know about the Orient was mediated through the filters of their own observations and preconceptions, and their dragomans explanations and interpretations.

European and American travellers in Egypt and the Middle East in the second part of the nineteenth century and early twentieth century, the period covered by this book, were consumers in several senses. The act of travelling was in itself an act of conspicuous consumption, a new luxury for well-off members of the upper and middle classes. With the advent of the first Thomas Cooks package tours to the Orient in the 1860s70s, travel in the region was, to an extent, rendered a commodity, which one might show off to ones friends and contemporaries. So many tourists of the period wrote and published accounts of their travels some of them without either literary merit or intrinsic interest that the genre became worthy of satire. Travellers were consumers of culture, ancient and modern, and they were a market for everything from genuine antiquities to tourist tat. But they were also representatives of colonial powers, of foreign mechanisms of control which consumed the resources of the Middle East.

We have used the term Orient because this is the way in which contemporary European and American travellers conceived of the Eastern Mediterranean and Middle East, as a region whose history and culture stood as an antithesis to their own. By the 1970s, the historical project of interpreting the Orient to the Occident had been recognized as inseparable from the history of Western colonial domination. Edward Saids Orientalism showed how Western cultural representations of the East including the accounts of travellers without expressly political motives for their presence in the region reproduced romanticized, exoticized images which served to justify Western colonial dominance. An example to which we shall return is that of the French novelist Gustave Flauberts notes on his stay in Egypt (184950), and more specifically his account of a night spent in the company of the dancer and courtesan Kuchuk Hanem. As Said notes, Kuchuk Hanem:

never spoke of herself, she never represented her emotions, presence, or history. He spoke for and represented her. He was foreign, comparatively wealthy, male, and these were historical facts of domination that allowed him not only to possess Kuchuk Hanem physically but to speak for her and tell his readers in what way she was typically Oriental. (Said 1978: 6)

We are not in a position to give Kuchuk Hanem back her voice, but there are ways in which Western historical accounts of the Orient and Orientals can be made to yield information on the lives of their subjects from different perspectives. Recent projects such as Stephen Quirkes study of the archaeologist Sir W. M. Flinders Petries Egyptian workforce show how archival materials, in particular, provide wonderful opportunities to explore the lives, professional expertise and even personalities of the apparently faceless and voiceless Oriental masses (Quirke 2010). In this book, we endeavour to do the same for the dragomans who worked for Western travellers and sojourners in Egypt and the Near East, including archaeologists. Dragomans are doubly handicapped in terms of their historical visibility: as Orientals, and as interpreters, whose role in a transaction is usually regarded by the client as solely one of transparent mediation, without regard for the myriad social and cultural cues which the interpreter must also translate, or choose not to (Venuti 2008). The stories which we tell in the following chapters come from different sides of the linguistic and cultural transaction between East and West. The published accounts of Western travellers and archaeologists offer a client-driven perspective on dragomans the writers own, and other peoples. In these, for the most part, the Oriental man, in the form of the dragoman, no more speaks for himself than does the Oriental woman Kuchuk Hanem. Archival documents and photographs allow us a slightly different perspective. Sometimes, we are fortunate enough to have a dragomans own words, or a more impartial account of his activities than that of a (sometimes disgruntled) client.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Archaeologists, Tourists, Interpreters: Exploring Egypt and the Near East in the Late 19th–Early 20th Centuries»

Look at similar books to Archaeologists, Tourists, Interpreters: Exploring Egypt and the Near East in the Late 19th–Early 20th Centuries. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Archaeologists, Tourists, Interpreters: Exploring Egypt and the Near East in the Late 19th–Early 20th Centuries»

Discussion, reviews of the book Archaeologists, Tourists, Interpreters: Exploring Egypt and the Near East in the Late 19th–Early 20th Centuries and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.