• Complain

Everett - Dont sleep, there are snakes: life and language in the Amazonian jungle

Here you can read online Everett - Dont sleep, there are snakes: life and language in the Amazonian jungle full text of the book (entire story) in english for free. Download pdf and epub, get meaning, cover and reviews about this ebook. City: New York;Amazon River Region, year: 2008, publisher: Knopf Doubleday Publishing Group;Pantheon Books, genre: Home and family. Description of the work, (preface) as well as reviews are available. Best literature library LitArk.com created for fans of good reading and offers a wide selection of genres:

Romance novel Science fiction Adventure Detective Science History Home and family Prose Art Politics Computer Non-fiction Religion Business Children Humor

Choose a favorite category and find really read worthwhile books. Enjoy immersion in the world of imagination, feel the emotions of the characters or learn something new for yourself, make an fascinating discovery.

No cover
  • Book:
    Dont sleep, there are snakes: life and language in the Amazonian jungle
  • Author:
  • Publisher:
    Knopf Doubleday Publishing Group;Pantheon Books
  • Genre:
  • Year:
    2008
  • City:
    New York;Amazon River Region
  • Rating:
    3 / 5
  • Favourites:
    Add to favourites
  • Your mark:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Dont sleep, there are snakes: life and language in the Amazonian jungle: summary, description and annotation

We offer to read an annotation, description, summary or preface (depends on what the author of the book "Dont sleep, there are snakes: life and language in the Amazonian jungle" wrote himself). If you haven't found the necessary information about the book — write in the comments, we will try to find it.

A linguist offers a thought-provoking account of his experiences and discoveries while living with the Pirah, a small tribe of Amazonian Indians living in central Brazil and a people possessing a language that defies accepted linguistic theories and reflects a culture that has no counting system, concept of war, or personal property, and lives entirely in the present.;Discovering the world of the Pirahs -- The Amazon -- The cost of discipleship -- Sometimes you make mistakes -- Material culture and the absence of ritual -- Families and community -- Nature and the immediacy of experience -- A teenager named Tkaaga : murder and society -- Land to live free -- Caboclos : vignettes of Amazonian Brazilian life -- Changing channels with Pirah sounds -- Pirah words -- How much grammar do people need? -- Values and talking : the partnership between language and culture -- Recursion : language as a matrioshka doll -- Crooked heads and straight heads : perspectives on language and truth -- Converting the missionary.

Dont sleep, there are snakes: life and language in the Amazonian jungle — read online for free the complete book (whole text) full work

Below is the text of the book, divided by pages. System saving the place of the last page read, allows you to conveniently read the book "Dont sleep, there are snakes: life and language in the Amazonian jungle" online for free, without having to search again every time where you left off. Put a bookmark, and you can go to the page where you finished reading at any time.

Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Dont Sleep There Are Snakes Contents This book is about past events But - photo 1

Dont Sleep There Are Snakes Contents This book is about past events But - photo 2

Dont Sleep, There Are Snakes

Contents


This book is about past events. But life is about the present and the future. And so I dedicate this book to my wife, Linda Ann Everett, the constant encourager. Romance is a good thing.

I thus learnt my first great lesson in the inquiry into these obscure fields of knowledge, never to accept the disbelief of great men or their accusations of imposture or of imbecility, as of any weight when opposed to the repeated observation of facts by other men, admittedly sane and honest. The whole history of science shows us that whenever the educated and scientific men of any age have denied the facts of other investigators on a priori grounds of absurdity or impossibility, the deniers have always been wrong.

ALFRED WALLACE (18231913)


The notion that the essence of what it means to be human is most clearly revealed in those features of human culture that are universal rather than in those that are distinctive to this people or that is a prejudice that we are not obliged to share.... It may be in the cultural particularities of peoplein their odditiesthat some of the most instructive revelations of what it is to be generically human are to be found.

CLIFFORD GEERTZ (19262006)

Some Notes on the Pirah
Language as Used in This Book


Although Pirah has one of the smallest set of speech sounds (phonemes) known, it can still be very difficult to pronounce without a little help. Here is a rudimentary guide to pronunciation, using the writing system that my missionary predecessors to the Pirahs, Arlo Heinrichs and Steve Sheldon, and I developed for the language.


b Pronounced at the beginning of a word like the m in mama. Between the vowels i and o it is pronounced as a trill, with the lips vibrating (as in some American childrens imitation of a car motor running). Elsewhere it is pronounced like the b of baby.

g Pronounced at the beginning of a word like the n of no. Between the vowels o and i, as in the word xibogi (milk), it can be pronounced as either g or an l-like sound found in no other language of the world, where one makes an l but then lets the tongue continue out between the lips to touch the bottom of the tongue on the lower lip. Elsewhere, it is pronounced like the g in god.

p Pronounced like the p sound in English words like pot.

t Pronounced like the English sound in tar.

t Pronounced like the English sound in skirt.

x This is a glottal stop. It is pronounced like the medial sound in the English negative interjection uh-uh: Do you have any sugar? Uh-uh (the sound where the - is). This is not a full consonant in English and is not represented in the English alphabet. In the International Phonetic Alphabet its symbol is /.

s Pronounced like the English s sound in sound, except before the letter i, where it is pronounced like the English sh sound in sugar.

h Pronounced like the American English sound at the beginning of the word here.

i Usually pronounced like the English i vowel in hit, though occasionally like the English e vowel in bed. On some occasions it is pronounced like the ea sequence in bead.

a Pronounced like the British English a vowel in father.

o Usually pronounced like the English o vowel in who, though occasionally the vowel o in abode.


The acute accent indicates a high tone and is written over a vowel when a high pitch is needed. When there is no symbol above a vowel it has a low pitch. Think of the English words PERmit (a license or form of permission) versus perMIT (to allow). The capitalized syllables normally have high pitch in English. In Pirah, every vowel always has a pitch associated with it, depending on the function or location in the sentence of the word it occurs in.

I have tried in most places to translate Pirah into idiomatic English. This has the consequence of presenting the language differently from the way the people actually speak. For example, many of the translations, unlike the original Pirah sentences, include recursion. Anyone with a keener interest in the grammar can examine the Pirah stories that are included in the book or my many linguistic writings about the Pirahs, such as my chapter in the Handbook of Amazonian Languages, volume 1 (edited by Desmond Derbyshire and Geoffrey Pullum, published by Mouton). The stories in the book will be sufficient for most readers, since they provide literal translations (though these translations are likely to be more difficult for non-Pirah speakers to follow).

Preface


Science is not just about research teams in lab coats working under the direction of an eminent scientist. It can be pursued by lone individuals slogging it out in hard times and hard placesfeeling lost and over their heads, yet challenged to bring new knowledge out of their difficulties.

This book is about scientific work of the latter type and about intellectual growth in the crucible of an Amazonian culture, living among the Pirah (pee-da-HAN) Indians of Brazil. It is about them and the lessons they taught me, both scientific and personal, and how these new ideas changed my life profoundly and led me to live differently.

These are my lessons. Someone else would no doubt have learned other lessons. Future researchers will have their own stories to tell. In the end, we just do the best we can to talk straight and clear.

Prologue


Look! There he is, Xigaga, the spirit.

Yes, I can see him. He is threatening us.

Everybody, come see Xigaga. Quickly! He is on the beach!


I roused from my deep sleep, not sure if I was dreaming or hearing this conversation. It was 6:30 on a Saturday morning in August, the dry season of 1980. The sun was shining, but not yet too hot. A breeze was blowing up from the Maici River in front of my modest hut in a clearing on the bank. I opened my eyes and saw the palm thatch above me, its original yellow graying from years of dust and soot. My dwelling was flanked by two smaller Pirah huts of similar construction, where lived Xahobisi, Khoibiihai, and their families.

Mornings among the Pirahs, so many mornings, I picked up the faint smell of smoke drifting from their cook fires, and the warmth of the Brazilian sun on my face, its rays softened by my mosquito net. Children were usually laughing, chasing one another, or noisily crying to nurse, the sounds reverberating through the village. Dogs were barking. Often when I first opened my eyes, groggily coming out of a dream, a Pirah child or sometimes even an adult would be staring at me from between the paxiuba palm slats that served as siding for my large hut. This morning was different.

I was now completely conscious, awakened by the noise and shouts of Pirahs. I sat up and looked around. A crowd was gathering about twenty feet from my bed on the high bank of the Maici, and all were energetically gesticulating and yelling. Everyone was focused on the beach just across the river from my house. I got out of bed to get a better lookand because there was no way to sleep through the noise.

Next page
Light

Font size:

Reset

Interval:

Bookmark:

Make

Similar books «Dont sleep, there are snakes: life and language in the Amazonian jungle»

Look at similar books to Dont sleep, there are snakes: life and language in the Amazonian jungle. We have selected literature similar in name and meaning in the hope of providing readers with more options to find new, interesting, not yet read works.


Reviews about «Dont sleep, there are snakes: life and language in the Amazonian jungle»

Discussion, reviews of the book Dont sleep, there are snakes: life and language in the Amazonian jungle and just readers' own opinions. Leave your comments, write what you think about the work, its meaning or the main characters. Specify what exactly you liked and what you didn't like, and why you think so.