RITA MORENO
RITA MORENO
A MEMOIR
RITA MORENO
Celebra
Published by the Penguin Group
Penguin Group (USA) Inc., 375 Hudson Street,
New York, New York 10014, USA
Penguin Group (Canada), 90 Eglinton Avenue East, Suite 700, Toronto,
Ontario M4P 2Y3, Canada (a division of Pearson Penguin Canada Inc.)
Penguin Books Ltd., 80 Strand, London WC2R 0RL, England
Penguin Ireland, 25 St. Stephens Green, Dublin 2,
Ireland (a division of Penguin Books Ltd.)
Penguin Group (Australia), 707 Collins Street, Melbourne, Victoria 3008,
Australia (a division of Pearson Australia Group Pty. Ltd.)
Penguin Books India Pvt. Ltd., 11 Community Centre, Panchsheel Park,
New Delhi110 017, India
Penguin Group (NZ), 67 Apollo Drive, Rosedale, Auckland 0632,
New Zealand (a division of Pearson New Zealand Ltd.)
Penguin Books (South Africa), Rosebank Office Park, 181 Jan Smuts Avenue,
Parktown North 2193, South Africa
Penguin China, B7 Jiaming Center, 27 East Third Ring Road North,
Chaoyang District, Beijing 100020, China
Penguin Books Ltd., Registered Offices:
80 Strand, London WC2R 0RL, England
First published by Celebra,
a division of Penguin Group (USA) Inc.
First Printing, March 2013
Copyright Rita Moreno Gordon, 2013
All rights reserved. No part of this book may be reproduced, scanned, or distributed in any printed or electronic form without permission. Please do not participate in or encourage piracy of copyrighted materials in violation of the authors rights. Purchase only authorized editions.
Celebra and logo are trademarks of Penguin Group (USA) Inc.
LIBRARY OF CONGRESS CATALOGING-IN-PUBLICATION DATA:
Moreno, Rita.
Rita Moreno : a memoir/Rita Moreno.
pages cm
ISBN: 978-1-101-61522-5
1. Moreno, Rita. 2. ActorsUnited StatesBiography.
3. DancersUnited StatesBiography. 4. Singers
United StatesBiography. I. Title.
PN2287.M6996A3 2013
791.43028092dc23 2012046030
[B]
Designed by Alissa Amell
PUBLISHERS NOTE
Penguin is committed to publishing works of quality and integrity. In that spirit, we are proud to offer this book to our readers; however the story, the experiences and the words are the authors alone.
The publisher does not have any control over and does not assume any responsibility for author or third-party Web sites or their content.
For Fernanda, child o my heartmy story, my life,
my love, the most precious gifts I have to offer.
I love you.
PART I
Paradise Lost
HEY, BOY
New York City, 1936
H ey, boy, I scream. Heeey, boooooy.
I dont know what I am sayingI speak only Spanish, just off the boat from San Juan. I am five years old in a hospital ward and I know there is another Spanish kid here, because I can hear him a few beds away from me. The orderlies are yelling at him, and I parrot what they sayHey, boy.
Crying and feverish, I learn my first words in English from that boy: Shut up.
Hey, boy, I shout back. Hey, boy, shut up.
I have always been a quick study. Fast learner. Anything to survive.
* * *
Start back thereNew York, 1936. I am not yet named Rita Moreno. I am still Rosita. Rosita Dolores Alverio. I am five years old.
When we leave Puerto Rico, it is as if we are caught in a reverse Wizard of Oz scene. We go from brilliant Technicolor to grit-gray, black-and-white. The world that was lush and hot with life, sunshine, bright flowers, birds, and whistling frogs, turns to lifeless cold ash.
After my island, New York City seems a freezing hell. Later, people ask, Why didnt you and your mother turn back?
We couldnt afford return passage. Many of us spent all the money we had saved to sail to America to start a new life with new opportunities. Others had hopes to settle, make a fortune, and then later return to the island; meanwhile, they worked in New York to send money back to their families in Puerto Rico.
When you are five years old, what is money? What is opportunity? My mother and I arrived in winter, and I thought, This is crazy. What have we done? But my twenty-two-year-old pretty, full-lipped, full-hipped mother had had enough of Juncos, Puerto Rico, her unfaithful husband, and her old life, which did not look like paradise to her. My mami, Rosa Maria Marcano Alverio, was looking for a new start, a new husband. She was seeking love and fortune, and she would walk toward it on her homemade sandals and in her hand-sewn dress, carrying her one suitcase and the rest in shopping bags. When you have almost nothing, you can travel light.
My mami was escaping somethingat five, I didnt know what she would want to escape. But she did not want to live with Paco, my father, anymorethat much I knewand I never saw her standing close to him or even alone in a room with him. She was in a hurry to get away from himand is it my imagination, or do I see his arm reaching out, grabbing her to pull her back to him? And her twisting away and saying something to him, something sharp but scared too, like, Keep away from me; dont you touch me?
The first thing that happened when I came to America was that I got sick. Terribly sickburning-up, shaking-cold, itching-like-crazy sick all over my body. What am I doing, five years old, alone, cant speak English, in some awful ward in some bad New York hospital? No one can understand what I am saying, except the boy who teaches me the words shut up.
What is the place? The hospital is named Misericordia, just to tell you right away how miserable it is.
Howd I get here? Im dying from terror almost, like the baby bird I once picked up that died in my hand. That little bird gazed up at me and gave me a looka look I could never forgetand it was like the little bird was so scared, he just stopped breathing; his little eyes glazed. Maybe I am dying of fear too, before the sickness can get me. I dont even know whats wrong with me. Later, I would find out it was chicken pox, a common but, at that time, very serious childhood disease. But in the moment, I thought the same mysterious force that killed the bird was attacking me.
This could not happen in my worst nightmare. Only life can be this terrible. They come for me in the dead of nightmasked men who grab me, wrap me in a sheet, tie me in all the way, and do not even let my head stick out. They twist the ends of the body sack, like a Tootsie Roll wrapper. Blind in that sack, I squirm and yell for my mother. And my mother screams and cries, like only a mother can scream, for them to let her go with her baby girl. Dont take my baby. Let me go with her. Madre de Dios. Mother of God. My mami, Rosa Maria, she is just twenty-two years old. She runs down the five flights of stairs alongside the ambulance attendants; we hit every corner of every banister at every landing. Ouch, ouch, ouch.
Mama! Mami! Mama! But no one can go with me. I am crying from inside the sack and invent a desperate ploy: I feel better. Im not sick anymore. Let me out, I cry in Spanish.
They dont. Bagged, I am thrown in the back of the ambulance. Did they have to turn on that wailing noise? (I had never heard a siren before.) Oh,